← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
3 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met | 3 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne |
betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van | les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à |
de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring | l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de | La loi du 23 mars 2019 modifiant le Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van | 1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal |
de jobsdeal heeft een vrijstelling van doorstorting van een gedeelte | pour l'emploi a introduit une dispense de versement d'une partie du |
van de bedrijfsvoorheffing ingevoerd voor de systeemvaart (artikel 2755, | précompte professionnel pour la navigation en système (article 2755, § |
§ 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92)). | 4, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92)). Les travailleurs |
Werknemers in de binnenscheepvaart die werken volgens het regime van | en batellerie qui travaillent suivant le régime de la navigation en |
de systeemvaart worden voor de toepassing van artikel 2755, WIB 92 | système sont considérés comme des travailleurs qui effectuent du |
beschouwd als werknemers die ploegenarbeid verrichten. | travail en équipe pour l'application de l'article 2755, CIR 92. |
De specifieke vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing | La dispense de versement du précompte professionnel spécifique pour la |
voor de systeemvaart moet worden aangemerkt als staatssteun die wordt | navigation en système doit être considérée comme une aide d'état |
verleend binnen de grenzen van de algemene de-minimisverordening | octroyée dans les limites du règlement de minimis général (Règlement |
(Verordening (EU) Nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 | (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à |
betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement |
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, hierna | de l'Union européenne aux aides de minimis, ci-après "le règlement"). |
"de verordening"). Dergelijke steun kan enkel worden verleend als de | Une telle aide ne peut être octroyée que si l'entreprise à qui l'aide |
onderneming aan wie de steun wordt verleend, bij haar steunaanvraag | est octroyée joint à sa demande d'aide une attestation dans laquelle |
een verklaring voegt waarin ze aangeeft dat haar in het lopende | elle déclare qu'au cours de l'année fiscale actuelle (période |
belastingjaar (belastbare tijdperk) en de twee voorgaande | imposable) et des deux années fiscales précédentes (périodes |
belastingjaren (belastbare tijdperken) samen niet meer dan 200.000 | imposables) prises ensemble, il ne lui a pas été octroyé plus de |
euro steun werd verleend onder de de-minimisverordening (artikel 6, | 200.000 euros d'aide dans le cadre du règlement de minimis (article 6, |
lid 1, in fine van de verordening en artikel 2755, § 4, zevende lid, | alinéa 1er, in fine du règlement et article 2755, § 4, alinéa 7, CIR |
WIB 92). | 92). |
Inhoud en model van de verklaring | Contenu et modèle de l'attestation |
Dit besluit delegeert in de eerste plaats de bevoegdheid aan de | Le présent arrêté délègue tout d'abord la compétence au Ministre des |
Minister van Financiën of aan zijn gedelegeerde om het model van de | Finances ou à son délégué de fixer le modèle de l'attestation. |
verklaring vast te leggen. | A côté entre autres des données nécessaires afin d'identifier |
De verklaring zal, naast onder meer de gegevens die nodig zijn om de | l'entreprise concernée et les données relatives à la période de |
betrokken onderneming te identificeren en de gegevens met betrekking | déclaration pour laquelle la dispense de versement est demandée, |
tot de aangifteperiode waarvoor de vrijstelling van doorstorting wordt | l'attestation devra mentionner toutes les aides octroyées à |
gevraagd, alle steun moeten vermelden die in het lopende belastingjaar | l'entreprise concernée au cours de la période fiscale actuelle |
(belastbare tijdperk) en de twee voorgaande belastingjaren (belastbare | (période imposable) et des deux périodes fiscales précédentes |
tijdperken) aan de betrokken onderneming werd verleend en onder de | (périodes imposables) et qui tombent dans le champ d'application du |
toepassing valt van de de-minimisverordening. Andere steunmaatregelen | règlement de minimis. Les autres mesures d'aide qui tombent dans le |
die onder de algemene de-minimisverordening vallen zijn onder meer de | champ d'application du règlement de minimis général sont entre autres |
steun die aan de binnenscheepvaart wordt verleend door de Vlaamse | l'aide octroyée à la navigation intérieure par la Vlaamse Waterweg |
Waterweg in het kader van de maatregelen voor Palletvervoer en | dans le cadre des mesures pour le Palletvervoer et |
Nabehandelingstechnieken, de steun die wordt verleend door het Vlaamse | Nabehandelingstechnieken, l'aide octroyée par la Région flamande |
Gewest (Vlaio) in het kader van de kmo-portefeuille (steun voor | (Vlaio) dans le cadre du portefeuille-PME (aide pour les formations et |
opleiding en advies), de steun die wordt verleend door het Waalse | conseils), l'aide octroyée par la Région wallonne dans le cadre du |
Gewest in het kader van de Sesam-regeling (aanwerving van personeel) | |
en de Starteo en Optimeo-leningen, de steun voor externe opleiding die | régime Sesam (engagement de personnel) et des prêts Starteo et |
wordt verleend door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Niet enkel de | Optimeo, l'aide pour la formation externe dispensée par la Région de |
de-minimissteun die aan de schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing is | Bruxelles-Capitale. Il n'y a pas que les aides de minimis octroyées au |
verleend moet in de verklaring worden opgenomen, maar desgevallend ook | débiteur du précompte professionnel qui doivent être reprises dans |
de de-minimissteun die is toegekend aan vennootschappen die deel | l'attestation, mais, le cas échéant, également les aides de minimis |
uitmaken van dezelfde groep als de schuldenaar van de | octroyées aux entreprises faisant partie du même groupe que le |
bedrijfsvoorheffing (zie artikel 2, lid 2, van de verordening en | débiteur du précompte professionnel (voir article 2, alinéa 2, du |
artikel 2755, § 4, vierde lid, in fine, WIB 92). | règlement et l'article 2755, § 4, alinéa 4, in fine, CIR 92). |
De-minimissteun wordt overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de | Conformément à l'article 3, alinéa 4, du règlement, l'aide de minimis |
verordening geacht te zijn verleend op het moment waarop de | est censée être octroyée au moment où le droit légal de recevoir ces |
onderneming krachtens de regelgeving ter zake een wettelijke aanspraak | aides est conféré à l'entreprise en vertu du régime juridique en la |
op de steun verwerft, ongeacht de datum waarop de de-minimissteun aan | matière, quelle que soit la date du versement de l'aide de minimis à |
de onderneming wordt betaald. Steun moet hierbij steeds als een bruto | l'entreprise. Les aides doivent toujours être exprimées comme un |
subsidiebedrag worden uitgedrukt, of, wanneer steun onder een andere | montant de la subvention brute, ou, lorsqu'une aide est octroyée sous |
vorm dan een subsidie wordt verleend, als bruto-subsidie-equivalent | une forme autre qu'une subvention, en équivalent-subvention brut de |
van de steun (artikel 3, lid 6, en artikel 4 van de verordening). | l'aide (article 3, alinéa 6, et article 4 du règlement). |
De vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing kan niet | La dispense de versement du précompte professionnel ne peut pas être |
worden verleend voor een bepaalde aangifteperiode wanneer het | octroyée pour une période de déclaration déterminée lorsque le plafond |
de-minimisplafond daardoor zou worden overschreden (artikel 3, lid 7, | de minimis serait de ce fait dépassé (article 3, alinéa 7, du |
van de verordening). De steun onder de vorm van een vrijstelling van | règlement). Sauf pour les rectifications, l'aide sous la forme d'une |
doorstorten van bedrijfsvoorheffing wordt, behoudens rechtzettingen, | dispense de versement du précompte professionnel est censée être |
voor de toepassing van de verordening geacht te zijn verleend op het | octroyée, pour l'application du règlement, au moment où la deuxième |
moment dat tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing (de negatieve | déclaration au précompte professionnel (la déclaration négative au |
aangifte in de bedrijfsvoorheffing) en de de-minimisverklaring bij de | précompte professionnel) et l'attestation de minimis sont introduites |
administratie zijn ingediend. Het bedrag van de vrijstelling van | à l'administration. Le montant de la dispense de versement du |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing die voor een welbepaalde | précompte professionnel qui est demandée dans la deuxième déclaration |
aangifteperiode wordt aangevraagd in de tweede aangifte, zal ook op de | pour une période de déclaration déterminée, devra également être |
verklaring met betrekking tot die periode moeten worden vermeld. Op | mentionné sur l'attestation relative à cette période. De cette |
die manier wordt de betrokken schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing | manière, le débiteur du précompte professionnel concerné est obligé de |
verplicht om na te gaan of door de aangevraagde vrijstelling van | vérifier si le plafond de minimis n'est pas dépassé par la dispense de |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing het de-minimisplafond niet wordt | versement du précompte professionnel demandée. |
overschreden. Indienen van de verklaring | Introduction de l'attestation |
Artikel 2755, § 4, zevende lid, WIB 92 bepaalt dat de verklaring samen | L'article 2755, § 4, alinéa 7, CIR 92 dispose que l'attestation doit |
met de aangifte in de bedrijfsvoorheffing moet worden ingediend. | être introduite avec la déclaration au précompte professionnel. |
Het is momenteel echter niet mogelijk om binnen het FINPROF-systeem | Actuellement, il n'est toutefois pas possible d'ajouter des annexes à |
bijlagen te voegen bij de aangifte in de bedrijfsvoorheffing. Gelet op | la déclaration au précompte professionnel dans le système FINPROF. |
het beperkte aantal schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing dat voor | Etant donné le nombre limité de débiteurs du précompte professionnel |
de maatregel in aanmerking komt, lijkt het ook niet aangewezen om een | qui entrent en considération pour la mesure, il n'a pas semblé indiqué |
dergelijke applicatie te ontwikkelen. Daarom wordt voorgesteld om een | |
ingescande versie van de ingevulde, gedagtekende en ondertekende | de développer une telle application. C'est pourquoi il est proposé |
verklaring per mail naar de FOD Financiën te sturen, meer bepaald naar | d'envoyer par mail au SPF Finances une version scannée de |
het e-mailadres dat op het model wordt vermeld. Om de verwerking van | l'attestation complétée, datée et signée, plus précisément à l'adresse |
deze mails te vergemakkelijken, zal als onderwerp van de mail | mail mentionnée sur le modèle. Afin de faciliter le traitement de ces |
"verklaring systeemvaart" gevolgd door het ondernemingsnummer van de | mails, il devra être mentionné dans l'objet du mail "attestation |
schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing moeten worden vermeld. | navigation en système" suivi du numéro d'entreprise du débiteur du |
précompte professionnel. | |
Om de voorwaarde dat de verklaring samen met de aangifte in de | Afin de respecter la condition selon laquelle l'attestation doit être |
bedrijfsvoorheffing moet worden ingediend te respecteren, moet de | introduite avec la déclaration au précompte professionnel, |
verklaring binnen een beperkte termijn na het indienen van de tweede | l'attestation doit être transmise à l'administration dans un délai |
aangifte in de bedrijfsvoorheffing aan de administratie worden | limité après l'introduction de la deuxième déclaration au précompte |
toegezonden. Die beperkte termijn wordt vastgelegd op uiterlijk de | professionnel. Ce délai limité est fixé au plus tard au deuxième jour |
tweede werkdag na het indienen van de tweede aangifte in de | ouvrable après l'introduction de la deuxième déclaration au précompte |
bedrijfsvoorheffing waarin de toepassing van de vrijstelling van | professionnel dans laquelle l'application de la dispense de précompte |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing wordt aangevraagd. Voor een | professionnel est demandée. Pour une déclaration au précompte |
aangifte in de bedrijfsvoorheffing die wordt ingediend op vrijdag 12 juli 2019, zal de verklaring dus uiterlijk op dinsdag 16 juli 2019 per e-mail bij de administratie moeten toekomen. De in de tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing aangevraagde vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor de systeemvaart kan niet worden verleend wanneer de verklaring niet tijdig aan de administratie wordt overgemaakt. Inwerkingtreding De vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor de systeemvaart is in beginsel van toepassing op de bezoldigingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2019. Vermits de regels | professionnel introduite le vendredi 12 juillet 2019, l'attestation devra donc parvenir par mail à l'administration le mardi 16 juillet 2019. La dispense de versement du précompte professionnel pour la navigation en système demandée dans la deuxième déclaration au précompte professionnel ne peut pas être octroyée si l'attestation n'est pas transmise à temps à l'administration. Entrée en vigueur La dispense de versement du précompte professionnel pour la navigation en système est en principe applicable aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2019. Etant donné que les règles |
met betrekking tot de verklaring in beginsel niet met terugwerkende | relatives à l'attestation ne peuvent en principe pas être introduites |
kracht kunnen worden ingevoerd, treedt dit besluit in werking op de | avec effet rétroactif, le présent arrêté entre en vigueur le jour de |
dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Dit belet niet | sa publication au Moniteur belge. Cela n'empêche pas les débiteurs du |
dat de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing alsnog via corrigerende | précompte professionnel de tout de même pouvoir demander la dispense |
aangiften de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing | de versement du précompte professionnel par le biais de déclarations |
voor de systeemvaart kunnen aanvragen voor de bezoldigingen die ze | correctives pour les rémunérations qu'ils ont payées ou attribuées |
voor de inwerkingtreding van dit besluit in 2019 hebben betaald of toegekend en waarvoor de bedrijfsvoorheffing reeds aan de Schatkist hebben doorgestort. De verklaring zal uiterlijk de tweede werkdag na het indienen van de corrigerende aangiften per e-mail aan de administratie moeten worden toegezonden. Dit besluit heeft geen budgettaire impact bovenop die van de wet. Het heeft geen rechtstreeks of onrechtstreekse invloed op de ontvangsten en vermits er geen nieuwe applicatie moet worden ontwikkeld voor het indienen van de verklaring, doet het ook geen nieuwe uitgaven ontstaan. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en 2019 et pour lesquelles ils ont déjà versé le précompte professionnel au Trésor. L'attestation devra être transmise par mail à l'administration au plus tard le deuxième jour ouvrable après l'introduction des déclarations correctives. Le présent arrêté n'a pas d'impact budgétaire en plus de celui de la loi. Il n'a aucune influence directe ou indirecte sur les recettes, et étant donné qu'aucune nouvelle application ne doit être développée pour l'introduction de la déclaration, il ne fait pas non plus naître de nouvelles dépenses. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
3 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met | 3 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne |
betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van | les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à |
de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring (1) | l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 2755, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 2755, § 6, |
6, ingevoegd bij de wet van 23 maart 2019; | inséré par la loi du 23 mars 2019 ; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92 ; |
Overwegende het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Considérant l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars |
maart 2019, waarin is vastgesteld dat dit besluit geen budgettaire | 2019, dans lequel il est constaté que le présent arrêté n'a pas |
impact heeft; | d'impact budgétaire ; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1 ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | Vu l'urgence, |
Overwegende dat: | Considérant que : |
- de wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de | - la loi du 23 mars 2019modifiant le Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van | 1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal |
de jobsdeal een vrijstelling van doorstorting van een gedeelte van de | pour l'emploi a introduit une dispense de versement d'une partie du |
bedrijfsvoorheffing invoert voor de systeemvaart; | précompte professionnel pour la navigation en système ; |
- deze vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing van | - cette dispense de verser le précompte professionnel est applicable |
toepassing is op de bezoldigingen die vanaf 1 januari 2019 worden betaald of toegekend; | aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2019 ; |
- deze vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing enkel kan | - cette dispense de versement du précompte professionnel peut |
worden toegepast wanneer de schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing | uniquement être appliquée lorsque le débiteur du précompte |
samen met zijn aanvraag voor de vrijstelling van doorstorten van | professionnel introduit en même temps que sa demande de dispense de |
bedrijfsvoorheffing een verklaring indient met betrekking tot het | versement du précompte professionnel une attestation relative au |
respecteren van de steunplafonds van de algemene de | respect des plafonds d'aide du règlement général de minimis (Règlement |
minimis-verordening (Verordening (EU) Nr. 1407/2013 van de Commissie | (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à |
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en | l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement |
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | de l'Union européenne aux aides de minimis) ; |
de-minimissteun); | |
- de nadere regels en modaliteiten met betrekking tot die verklaring | - les règles et modalités relatives à cette attestation doivent donc |
dus dringend moeten worden vastgelegd om de betrokken bedrijven zo | être fixées en urgence afin de laisser profiter les entreprises |
snel mogelijk van de maatregel te laten genieten; | concernées le plus rapidement possible de la mesure ; |
- dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden genomen; | - que le présent arrêté doit donc être pris le plus rapidement |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | possible ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk II, afdeling IIbis, van het KB/WIB 92 wordt |
Article 1er.Au chapitre II, section IIbis, de l'AR/CIR 92, il est |
een artikel 954/1 ingevoegd, luidende: | inséré un article 954/1, rédigé comme suit : |
" Art. 954/1.§ 1. Het model van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, |
" Art. 954/1.§ 1er.Le modèle de l'attestation visée à l'article 2755, |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring | § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992, est fixé par |
wordt vastgelegd door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde. | le Ministre des Finances ou son délégué. |
§ 2. De schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing die de toepassing | § 2. Le débiteur du précompte professionnel qui demande l'application |
vraagt van de in artikel 2755, § 4, van het Wetboek van de | de la dispense de versement du précompte professionnel visée à |
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstelling van doorstorten van | l'article 2755, § 4, du Code des impôts sur les revenus 1992, envoie, |
bedrijfsvoorheffing, stuurt uiterlijk op de tweede werkdag na de dag | au plus tard le deuxième jour ouvrable qui suit le jour où la deuxième |
waarop de in artikel 952, § 3, bedoelde tweede aangifte werd | déclaration visée à l'article 952, § 3, a été introduite, une version |
ingediend, een ingescande versie van de in paragraaf 1 bedoelde | scannée de l'attestation visée au paragraphe 1er dûment complétée, |
verklaring, die naar behoren werd ingevuld, gedagtekend en | datée et signée, par mail à l'adresse mail mentionnée sur le modèle |
ondertekend, per e-mail naar het e-mailadres dat wordt vermeld op het | visé au paragraphe 1er. Il mentionne dans l'objet de son mail |
in paragraaf 1 bedoelde model. Hij vermeldt in het onderwerp van de | "attestation navigation en système" suivi de son numéro d'entreprise. |
e-mail "verklaring systeemvaart" gevolgd door zijn ondernemingsnummer. | |
De administratie bevestigt aan de schuldenaar de ontvangst van de | L'administration confirme au débiteur la réception de l'attestation au |
verklaring door middel van de uitreiking van een ontvangstbewijs.". | moyen d'un accusé de réception.". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de | Loi du 23 mars 2019 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 |
inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van | en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal pour |
de jobsdeal, Belgisch Staatsblad van 5 april 2019. | l'emploi, Moniteur belge du 5 avril 2019. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |