| Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor een pilootproject inzake ergonomische interventie, teneinde verergering van rugziekten te voorkomen | Arrêté royal déterminant les conditions d'un projet-pilote d'intervention ergonomique visant à prévenir l'aggravation des maladies dorsales |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal déterminant les conditions d'un |
| voor een pilootproject inzake ergonomische interventie, teneinde | projet-pilote d'intervention ergonomique visant à prévenir |
| verergering van rugziekten te voorkomen | l'aggravation des maladies dorsales |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de | Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et |
| vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
| gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van | à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 |
| juin 1970, l'article 6bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et | |
| 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 13 juli 2006; | modifié par la loi du 13 juillet 2006; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, |
| beroepsziekten, gegeven op 10 februari 2010; | donné le 10 février 2010; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2012; |
| juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2012; |
| Gelet op advies 52.055/1 van de Raad van State, gegeven op 4 oktober | Vu l'avis 52.055/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2012, en |
| 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du |
| Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
| 1° het Fonds : het Fonds voor de beroepsziekten; | 1° le Fonds : le Fonds des maladies professionnelles; |
| 2° de gecoördineerde wetten van 3 juni 1970 : de wetten betreffende de | 2° les lois coordonnées le 3 juin 1970 : les lois relatives à la |
| preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit | prévention des maladies professionnelles et à la réparation des |
| die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; | dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; |
| 3° de betrokkene : de persoon waarvoor de werkgever de toepassing | 3° l'intéressé : la personne pour laquelle l'employeur demande |
| vraagt van een ergonomieprogramma; | l'application d'un programme d'ergonomie; |
| 4° de standaardbegeleiding van de werknemer : het ergonomische | 4° l'accompagnement standard du travailleur : le programme |
| interventieprogramma van niveau I namelijk het geheel van ergonomische | d'intervention ergonomique de niveau I, soit l'ensemble des mesures |
| maatregelen bedoeld bij het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot | ergonomiques visées par l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant l'entrée |
| vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 44 van de wet van 13 | en vigueur de l'article 44 de la loi du 13 juillet 2006 et portant |
| juli 2006 en tot uitvoering van artikel 62bis van de wetten | exécution de l'article 62bis des lois relatives à la prévention des |
| betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de | maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
| schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970 | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970 et qui ont pour but de prévenir |
| en dat tot doel heeft de lage rugpijn of het chronisch worden van de | les douleurs lombaires ou le passage à la chronicité de la maladie et |
| ziekte te voorkomen en de werkhervatting te bevorderen van werknemers | de favoriser la reprise du travail des travailleurs qui, dans leur |
| die in hun werk rugbelastende taken uitvoeren; | travail, exercent des tâches contraignantes pour le dos; |
| 5° de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer : de | 5° le conseiller en prévention-médecin du travail : le conseiller en |
| preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de interne of externe dienst | prévention-médecin du travail du service interne ou externe pour la |
| voor de preventie en de bescherming op het werk van de werkgever van de betrokkene; | prévention et la protection au travail de l'employeur de l'intéressé; |
| 6° het interventieprogramma participatieve ergonomie van niveau II : | 6° le programme d'intervention d'ergonomie participative de niveau II |
| het multidisciplinaire programma voorgesteld door de ergonoom van de | : le programme multidisciplinaire proposé par l'ergonome des services |
| interne of externe diensten voor de preventie en de bescherming op het | internes ou externes pour la prévention et la protection au travail au |
| werk aan de werknemer die lijdt aan rugziekten met het oog op zijn | travailleur souffrant de maladies dorsales en vue de sa reprise du |
| werkhervatting; | travail; |
| 7° E(I)DPBW : een van de externe of interne diensten voor de preventie | 7° SE(I)PP : un des services externes ou internes pour la prévention |
| en de bescherming op het werk van de werkgever die een overeenkomst | et la protection au travail de l'employeur qui a conclu une convention |
| heeft afgesloten met het Fonds om deel te nemen aan dit project. | avec le Fonds pour participer à ce projet. |
Art. 2.Dit pilootproject, in de zin van artikel 6bis van de |
Art. 2.Ce projet-pilote, au sens de l'article 6bis des lois |
| gecoördineerde wetten van 3 juni 1970, mag worden gestart voor zover | coordonnées le 3 juin 1970, peut être lancé pour autant qu'il ne |
| het een budget van 50.000 euro per jaar niet overschrijdt gedurende de | dépasse pas un budget de 50.000 euros par année pendant la durée de |
| duur van zijn toepassing. | son application. |
Art. 3.In het kader van de follow-up van de uitvoering van dit |
Art. 3.Dans le cadre du suivi de l'exécution du présent |
| pilootproject kan het Beheerscomité de doelgroep en de duur | projet-pilote, le Comité de gestion peut modifier le groupe cible et |
| vastgesteld door dit besluit wijzigen. | la durée établis par le présent arrêté. |
| HOOFDSTUK 2. - Het interventieprogramma participatieve ergonomie van | CHAPITRE 2. - Le programme d'intervention d'ergonomie participative de |
| niveau II | niveau II |
Art. 4.Het interventieprogramma participatieve ergonomie van niveau |
Art. 4.Le programme d'intervention d'ergonomie participative de |
| II mag aangevat worden voor de werkplek van elke werknemer die | niveau II peut être entrepris pour le poste de tout travailleur admis |
| toegelaten is tot het preventieprogramma bedoeld in artikel 1, 4°, die | dans le programme de prévention visé à l'article 1er, 4°, qui a suivi |
| minstens twaalf sessies in een revalidatiecentrum heeft gevolgd en die | au minimum douze séances dans un centre de rééducation et qui a |
| het standaardbegeleidingsprogramma heeft gevolgd en die, hetzij : | bénéficié du programme d'accompagnement ergonomique standard et qui, |
| 1° ondanks dit programma zijn werk niet heeft kunnen hervatten of die | soit : 1° en dépit de celui-ci, n'a pu reprendre son travail, ou n'a pu |
| slechts aangepast werk of werk verschillend van zijn gewone werk heeft | reprendre qu'un travail adapté ou différent de son travail habituel, |
| kunnen hervatten en die gebruik wil maken van de interventie | et qui souhaite bénéficier d'une intervention d'ergonomie |
| participatieve ergonomie van niveau II in zijn werkmilieu. | participative de niveau II dans son milieu de travail. |
| 2° in de loop van de voorbije twaalf maanden met succes het werk | 2° au cours des douze mois écoulés a repris avec succès le travail, |
| hervat heeft, gedurende meerdere weken, maar het slachtoffer is van | pendant plusieurs semaines, mais est victime d'une rechute de |
| een lumbalgieterugval die een werkonderbreking van minstens zeven | lombalgie entraînant un arrêt de travail de sept jours au moins et qui |
| dagen tot gevolg heeft en die een interventie participatieve ergonomie | souhaite bénéficier d'une intervention d'ergonomie participative de |
| van niveau II wil in zijn werkmilieu. | niveau II dans son milieu de travail. |
Art. 5.Het interventieprogramma participatieve ergonomie van niveau |
Art. 5.Le programme d'intervention d'ergonomie participative de |
| II moet noodzakelijkerwijs door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer | niveau II doit nécessairement être initié par le conseiller en |
| worden gestart. | prévention-médecin du travail. |
Art. 6.De aanvraag om van het interventie-programma participatieve |
Art. 6.La demande de pouvoir bénéficier du programme d'intervention |
| ergonomie van niveau II gebruik te maken moet gezamenlijk door de | d'ergonomie participative de niveau II doit être faite au Fonds |
| preventieadviseur-arbeidsgeneesheer en de werknemer zelf aan het Fonds | conjointement par le conseiller en prévention-médecin du travail et le |
| worden gericht. | travailleur lui-même. |
Art. 7.Het interventieprogramma participatieve ergonomie van niveau |
Art. 7.Le programme d'intervention d'ergonomie participative de |
| II moet worden aangevat binnen drie maanden na de kennisgeving van de | niveau II doit être entamé dans les trois mois suivant la notification |
| goedkeuring van de aanvraag door het Fonds en moet worden uitgevoerd | de l'acceptation de la demande par le Fonds et doit être réalisé avant |
| voor de werkhervatting of eindigen uiterlijk drie maanden na de | la reprise du travail ou se terminer au plus tard dans les trois mois |
| werkhervatting. | suivant celle-ci. |
Art. 8.Het interventieprogramma participatieve ergonomie van niveau |
Art. 8.Le programme d'intervention d'ergonomie participative de |
| II wordt uitgevoerd door een ergonoom van de E(I)DPBW of door een | niveau II est réalisé par un ergonome du SE(I)PP ou par un |
| medewerker van de afdeling risicobeheer of de afdeling medisch | collaborateur de la section gestion des risques ou de la section |
| toezicht van de E(I)DPBW op voorwaarde dat de interventie wordt | surveillance médicale du SE(I)PP à condition qu'il réalise |
| uitgevoerd volgens de criteria bepaald door en onder supervisie van de | l'intervention suivant des critères définis par et sous la supervision |
| ergonoom. | de l'ergonome. |
| Deze criteria betreffende de toe te passen methodologie, het aantal | Ces critères, relatifs à la méthodologie à appliquer, au nombre |
| nodige interventies van de E(I)DPBW, het opstellen van een eindverslag | d'interventions nécessaires du SE(I)PP, à la rédaction d'un rapport |
| door de ergonoom en de financiële tegemoetkoming van het Fonds, worden | final par l'ergonome et à l'intervention financière du Fonds, sont |
| vastgelegd in de overeenkomst afgesloten tussen het Fonds en de | établis dans la convention signée entre le Fonds et les SE(I)PP qui |
| E(I)DPBW die aan dit pilootproject deelnemen. | participent à ce projet-pilote. |
Art. 9.De financiële tegemoetkoming, die het Fonds aan de werkgever |
Art. 9.L'intervention financière du Fonds payée à l'employeur est |
| betaalt, is gelijk aan maximaal drie halve dagen of twaalf arbeidsuren | équivalente à maximum trois demi-jours, soit douze heures de |
| voor een bedrag van 1.216,14 euro. | prestation, pour un montant de 1.216,14 euros. |
| Het bedrag vastgesteld in het eerste lid wordt gekoppeld aan het | Le montant déterminé à l'alinéa 1er est rattaché à l'indice pivot |
| spilindexcijfer 104,14 (basis 2004 = 100). | 104,14 (base 2004 = 100). |
| Het wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd overeenkomstig de | Il est indexé annuellement au 1er janvier conformément aux |
| bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een | dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison |
| stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en | à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, |
| tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale | pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de |
| uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden | certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre |
| bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der | en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
| arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
| zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden | matière sociale aux travailleurs indépendants. |
| gekoppeld. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit pilootproject heeft een looptijd van maximaal drie jaar. |
Art. 10.Ce projet-pilote a une durée maximale de trois ans. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
| volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
| belast met Beroepsrisico's, | chargé des Risques professionnels, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |