Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk (1) Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 2 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk (P.C. 102.09) (1) MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 2 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume (C.P. 102.09) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1996 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 mars 1996 fixant les délais de préavis pour les
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à dolomies
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume;
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk;
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van Vu la proposition de la Sous-commission paritaire des carrières de
de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à dolomies et
de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk; des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des
opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à dolomies
bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume comptant une
kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele ancienneté importante et pour des motifs sociaux, de modifier sans
grondgebied van het Rijk en die een belangrijke anciënniteit tellen en
om sociale redenen; retard les délais de préavis;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair ouvriers des entreprises relevant de la sous-commission paritaire des
Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à
kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume.
het gehele grondgebied van het Rijk.

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à
opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu
werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : pour une durée indéterminée, est fixé à :
- achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, - vingt-huit jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand
wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden ononderbroken in il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même
dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; entreprise pendant moins de six mois;
- vijfendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, - trente-cinq jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand
wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même
jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; entreprise entre six mois et moins de cinq ans;
- tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, - quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur,
wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même
ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; entreprise entre cinq et moins de dix ans;
- zesenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, - cinquante-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur,
wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même
ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; entreprise entre dix et moins de quinze ans;
- vierentachtig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, - quatre-vingt-quatre jours lorsque le congé est donné par
wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig l'employeur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption
jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; dans la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans;
- honderd en twaalf dagen wanneer de opzegging van de werkgever - cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand
uitgaat, wat de werklieden betreft die ten minste twintig jaren il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même
ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. entreprise pendant au moins vingt ans.

Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de

Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les

opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten op voorwaarde dat deze loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail à la condition
opzeggingstermijnen bevestigd worden in een op ondernemingsvlak que ces délais de préavis soient confirmés par convention collective
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst. de travail conclue au niveau de l'entreprise.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 8 maart 1996 tot vaststelling van

Art. 4.L'arrêté royal du 8 mars 1996 fixant les délais de préavis

de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières à
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume est
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, wordt opgeheven. abrogé.

Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van haar bekendmaking

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad . au Moniteur belge .

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
^