Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die hebben gewerkt in een zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la gestion des aéroports, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016, | collective de travail du 14 avril 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, | Sous-commission paritaire de la gestion des aéroports, relative au |
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
regeling van nachtarbeid of die hebben gewerkt in een zwaar beroep (1) | travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la gestion des |
luchthavenbeheer; | aéroports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016, | travail du 14 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, | Sous-commission paritaire de la gestion des aéroports, relative au |
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
regeling van nachtarbeid of die hebben gewerkt in een zwaar beroep. | travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer | Sous-commission paritaire de la gestion des aéroports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016 | Convention collective de travail du 14 avril 2016 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
nachtarbeid of die hebben gewerkt in een zwaar beroep (Overeenkomst | travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
geregistreerd op 27 juni 2016 onder het nummer 133431/CO/315.03) | (Convention enregistrée le 27 juin 2016 sous le numéro 133431/CO/315.03) |
Art. 3.Toepassingsgebied |
Art. 3.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor het | d'application de la Sous-commission paritaire de la gestion des |
luchthavenbeheer. | aéroports. |
Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
féminins. Art. 4.Cette convention collective de travail est déposée au Greffe |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | de la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend wordt verklaard. | royal. |
Art. 5.§ 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal |
besluit van 3 mei 2007 betreffende het stelsel van werkloosheid met | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 | et de la convention n° 111 du 27 avril 2015, le régime de la |
april 2015, wordt de regeling van collectieve arbeidsovereenkomst nr. | convention collective de travail n° 17, conclue au Conseil national du |
17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | travail le 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de |
sommige bejaarde werknemers indien zij ontslagen worden, uitgebreid | licenciement, est étendu à tous les travailleurs à partir de l'âge de |
tot alle werknemers vanaf de leeftijd van 58 jaar waarop deze | 58 ans auxquels la présente convention collective de travail est |
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de | applicable, pour autant que les travailleurs et les travailleuses |
werknemers en werkneemsters een beroepsverleden van 33 jaar kunnen | puissent justifier une carrière professionnelle de 33 ans à condition |
bewijzen, op voorwaarde : | : |
a) dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de | a) qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient travaillé |
arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een | au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er |
arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de | des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. | travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 |
46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; | et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; |
b) dat zij hebben gewerkt in een zwaar beroep : | b) qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de definitie van een zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, | Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article 3, § 3 |
§ 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het | complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les |
Generatiepact. | générations. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van | § 2. En application de la convention collective de travail n° 112 du |
27 april 2015 wordt de leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. | 27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. |
Art. 6.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen, |
Art. 6.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant |
gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater | dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date |
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een | du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement. |
werknemers indien zij ontslagen worden. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur die loopt van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. | une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |