Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, fixant pour l'année 2016 le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2016, | collective de travail du 22 mars 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor | par la Communauté flamande, fixant pour l'année 2016 le pourcentage |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering | des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | 327.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date |
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 (1) | de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2016 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2016, | travail du 22 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor | par la Communauté flamande, fixant pour l'année 2016 le pourcentage |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering | des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | 327.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date |
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016. | de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2016. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2016 | Convention collective de travail du 22 mars 2016 |
Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 | Fixation pour l'année 2016 du pourcentage des cotisations au fonds de |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du |
tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van | deuxième pilier de pension" et fixation de la date de la demande |
aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 | d'exonération des cotisations pour l'année 2016 (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 mei 2016 onder het nummer | enregistrée le 27 mai 2016 sous le numéro 133007/CO/327.01) |
133007/CO/327.01) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
par la Communauté flamande. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 tot wijziging van de statuten | travail du 15 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de |
Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" | financement complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro |
(registratienummer 103538), gesloten in het Paritair Subcomité voor de | d'enregistrement 103538), conclue au sein de la Sous-commission |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of | paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen | Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les |
erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, wordt het | ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, le |
percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 op jaarbasis bepaald | pourcentage des cotisations pour l'année 2016 est fixé comme suit sur |
als volgt : per kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de | base annuelle : par trimestre 0,21 p.c. du montant brut des |
bezoldigingen, vóór inhouding van de persoonlijke sociale | rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité |
zekerheidsbijdragen. | sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2016 als volgt : | Pour l'année 2016, la perception de ces cotisations se fait comme suit : |
- geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; | - pas de perception aux premier et deuxième trimestres; |
- 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding | - 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des |
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en | cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et |
het vierde kwartaal. | quatrième trimestres. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van | collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation |
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt | de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est |
voor het jaar 2016 vastgesteld op 15 april. | fixée au 15 avril pour l'année 2016. |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 wordt enkel | § 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2016 n'est octroyée |
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende | qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations |
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de | agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles |
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het | 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile |
kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de | 2013, introduisent annuellement la demande d'exonération des |
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. | cotisations conformément aux conditions et procédures en vigueur. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. De Minister van Werk, |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de six mois, adressé par un courrier recommandé à la poste adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |