Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", portant les modalités pratiques concernant la convention collective de travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, | collective de travail du 27 septembre 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking | portant les modalités pratiques concernant la convention collective de |
tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de | travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière |
aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige | complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du |
prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen (1) | travailleur dans les ateliers sociaux (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, | travail du 27 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking | portant les modalités pratiques concernant la convention collective de |
tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de | travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière |
aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige | complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du |
prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen. | travailleur dans les ateliers sociaux. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 | Convention collective de travail du 27 septembre 2016 |
Praktische modaliteiten met betrekking tot de collectieve | Modalités pratiques concernant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de aanvullende | 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire |
financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van | |
de werknemer in de sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op | par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans |
3 november 2016 onder het nummer 135633/CO/327.01) | les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 3 novembre 2016 sous |
le numéro 135633/CO/327.01) | |
Artikel 1.Doel van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Article 1er.Objet de la convention collective de travail |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft invulling aan de praktische | La présente convention collective de travail met en oeuvre les |
modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van | modalités pratiques concernant la convention collective de travail du |
27 september 2016 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de | 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire |
werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale | par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans |
werkplaatsen en meer in het bijzonder aan hoofdstuk IV, artikel 5, § 1 | les ateliers sociaux, et plus particulièrement au chapitre IV, article |
en § 2. | 5, § 1er et § 2. |
Art. 2.Aangifte bij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de sociale |
Art. 2.Déclaration au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
werkplaatsen » | ateliers sociaux" |
Om de uitbetaling door het « Fonds voor bestaanszekerheid van de sociale werkplaatsen » (verder het fonds genoemd) mogelijk te maken, moet het fonds over voldoende accurate informatie beschikken. Daartoe bezorgen de werkgevers éénmaal per jaar een document van hun sociaal secretariaat waarin vermeld wordt hoeveel uren (uitgedrukt in decimalen) deze werkgever een toeslag betaald heeft voor de uren vóór zeven uur 's morgens na zeven uur 's avonds en hoeveel uren deze werkgever een toeslag betaald heeft voor de uren in het weekend. Telkens wordt weergegeven of deze uren arbeiders dan wel bedienden betreffen en of er sprake is van gesco werknemers dan wel andere statuten. Dit overzicht moet ingevuld worden op een sjabloon dat aan de | Pour permettre la liquidation par le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" (appelé ci-après le fonds), le fonds doit disposer de renseignements suffisants et précis. A cet effet, les employeurs transmettent une fois par an un document de leur secrétariat social reprenant le nombre d'heures (exprimé en décimales) pour lesquelles cet employeur a payé un supplément pour les heures avant sept heures du matin et après sept heures du soir et pour combien d'heures cet employeur a payé un supplément pour des heures de week-end. Il sera chaque fois indiqué si les heures concernent des ouvriers ou bien des employés et s'il est question de travailleurs ACS ou d'autres statuts. Ce relevé sera porté sur un tableau type qui sera fourni aux ateliers |
werkplaatsen bezorgd wordt door het fonds : | par le fonds : |
Nombre d'heures (en décimales) indemnisées selon la convention | Nombre d'heures (en décimales) indemnisées selon la convention |
collective de travail du 27 septembre 2016 | collective de travail du 27 septembre 2016 |
Aantal uren (in decimalen) vergoed volgens de collectieve | Aantal uren (in decimalen) vergoed volgens de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 | arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 |
semaine 19h-7h | semaine 19h-7h |
ouvrier | ouvrier |
ACS | ACS |
week 19u-7u | week 19u-7u |
arbeider | arbeider |
gesco | gesco |
ouvrier | ouvrier |
non-ACS | non-ACS |
arbeider | arbeider |
niet-gesco | niet-gesco |
employé | employé |
ACS | ACS |
bediende | bediende |
gesco | gesco |
employé | employé |
non-ACS | non-ACS |
bediende | bediende |
niet-gesco | niet-gesco |
week-end | week-end |
ouvrier | ouvrier |
ACS | ACS |
weekend | weekend |
arbeider | arbeider |
gesco | gesco |
ouvrier | ouvrier |
non-ACS | non-ACS |
arbeider | arbeider |
niet-gesco | niet-gesco |
employé | employé |
ACS | ACS |
bediende | bediende |
gesco | gesco |
employé | employé |
non-ACS | non-ACS |
bediende | bediende |
niet-gesco Enkel de categorieën in deze tabel vermeld, zijn toegelaten. De opdeling in de verschillende categorieën (arbeider/bediende, gesco/niet-gesco) is verplicht. Ze is noodzakelijk om op een juiste manier de RSZ-werkgeversbijdrage in de vergoeding te verrekenen. Onder « gesco » verstaan we : gesco doelgroepmedewerker, gesco omkadering sociale werkplaats, gesco omkadering arbeidszorg. Onder niet-gesco vallen alle andere werknemers ongeacht statuut : | niet-gesco Les catégories mentionnées dans ce tableau sont les seules admises. La subdivision en différentes catégories (ouvrier/employé, ACS/non-ACS) est obligatoire. Elle est nécessaire pour calculer correctement la cotisation patronale ONSS dans l'indemnité. Par "ACS" on entend : le travailleur ACS du groupe cible, l'encadrement ACS de l'atelier social, l'encadrement ACS assistance par le travail. Par "non-ACS" on entend : tous les autres travailleurs, quel que soit |
regulier, Sociale Maribel, SINE, activa. | leur statut : régulier, Maribel social, SINE, Activa. |
Het sjabloon bevat een verklaring op eer die moet ondertekend worden | Le formulaire contiendra une déclaration sur l'honneur qui devra être |
door een persoon die gemachtigd is om de vereniging te verbinden | signée par une personne autorisée à engager l'association (par exemple |
(bijvoorbeeld directeur, bestuurder,...). | directeur, administrateur,...). |
Samen hiermee bezorgt de werkplaats een attest of onderliggend | En même temps, l'atelier transmet une attestation ou document de base |
document van het sociaal secretariaat, dat als basis gediend heeft | du secrétariat social, qui a servi pour remplir le tableau. |
voor het invullen van de tabel. | |
Dit document bevat geen individuele gegevens, enkel de getotaliseerde | Ce document ne contiendra pas de données individuelles, uniquement les |
uren per categorie. Indien een werkplaats niet samenwerkt met een | totaux des heures par catégorie. Dans le cas d'un atelier qui ne |
sociaal secretariaat, is een attest van een actuaris vereist. | travaille pas avec un secrétariat social, une attestation d'un |
actuaire est exigée. | |
De werknemers die niet gevat zijn (leidinggevenden sociale | Les travailleurs qui ne sont pas concernés (personnel de direction |
verkiezingen volgens artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst | suivant les règles des élections sociales selon l'article 1er de la |
van 27 september 2016), mogen niet meegeteld worden. | convention collective de travail du 27 septembre 2016) ne peuvent être |
comptabilisés. | |
Als zij toch opgenomen zijn in de totalen van het sociaal | S'ils sont néanmoins repris dans les totaux du secrétariat social, |
secretariaat, moeten hun uren afgetrokken worden vóór het invullen van | leurs heures doivent être déduites avant de remplir le tableau |
de tabel hierboven, en moeten hun uren apart vermeld worden om het | ci-dessus et doivent être mentionnées à part pour expliquer la |
verschil met het overzicht van het sociaal secretariaat te duiden. | différence avec le relevé du secrétariat social. |
Tot slot vermeldt het document van het sociaal secretariaat het aantal | Enfin, le document du secrétariat social mentionnera le nombre dee |
werknemers, uitgedrukt in koppen, dat deze toeslagen genoten heeft. | travailleurs, exprimé en unités, qui a bénéficié de ces suppléments. |
Art. 3.Berekening door het fonds |
Art. 3.Calcul par le fonds |
Het fonds zal op basis van deze aangiftes berekenen hoeveel de | Sur la base de ces déclarations, le fonds calculera à combien |
vergoeding voor de premies bedraagt per werkplaats. | l'indemnité pour les primes s'élèvera par atelier. |
Deze berekening gebeurt volgens de regels die de (paritair | Ce calcul se fera selon les règles définies par le conseil |
samengestelde) raad van bestuur van het fonds bepaalt. | d'administration (composé paritairement) du fonds. |
Deze berekening houdt rekening met : | Le calcul tient compte de : |
- de (geïndexeerde) bruto loonpremie zoals bepaald in artikel 3, § 2 | - la prime salariale brute (indexée) comme prévu à l'article 3, § 2 de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de | la convention collective de travail du 27 septembre 2016 relative à |
aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige | l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de |
prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen; | prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux; |
- de RSZ-werkgeversbijdrage; | - la cotisation patronale ONSS; |
- de werkgeversbijdrage (op sectorniveau vastgesteld op 37 500 EUR) | - la cotisation patronale (fixée au niveau du secteur à 37 500 EUR) |
die in exacte evenredigheid in mindering gebracht wordt van de kost per werkgever. | qui est déduite en exacte proportionnalité du coût par travailleur. |
De tabel in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft | Le tableau en annexe à la présente convention collective de travail |
weer op welke wijze de verschillende elementen op elkaar inspelen. | montre de quelle manière les différents éléments interagissent. |
Bedragen en percentages zijn indicatief. De bedragen dienen | Les montants et pourcentages sont indicatifs. Les montants doivent |
geïndexeerd te worden en de exacte RSZ-percentages worden jaarlijks | être indexés et les pourcentages exacts des cotisations ONSS sont |
door het fonds bepaald. | fixés annuellement par le fonds. |
Art. 4.Voorschot 2016 en 2017 |
Art. 4.Avance 2016 et 2017 |
Op grond van de uitbetaling door het fonds met betrekking tot boekjaar | Sur la base du payement par le fonds pour l'exercice 2015, une avance |
2015, wordt aansluitend een voorschot ter waarde van 75 pct. van dit | à hauteur de 75 p.c. de ce montant est ensuite versée aux employeurs à |
bedrag gestort aan de werkgevers als voorschot voor het boekjaar 2016. | titre d'avance pour l'exercice 2016. |
De totale som (voorschot + saldo) van elk boekjaar geldt als basis | Le montant total (avance + solde) de chaque exercice servira de base |
voor het voorschot van 75 pct. voor het volgende boekjaar. | pour l'avance de 75 p.c. de l'exercice suivant. |
Art. 5.Saldo 2016 en 2017 |
Art. 5.Solde 2016 et 2017 |
Overeenkomstig artikel 2 wordt jaarlijks aan de werkgevers gevraagd de | Conformément à l'article 2, il est demandé aux employeurs de |
documenten van het sociaal secretariaat, die bewijzen voor hoeveel | transmettre annuellement les documents du secrétariat social |
uren er toeslag betaald werd, in de loop van het eerste kwartaal van | justifiant le nombre d'heures pour lesquelles un supplément a été |
het volgend boekjaar te bezorgen. | payé, dans le courant du premier trimestre de l'exercice suivant. |
Het fonds zal dan zo snel als mogelijk het saldo vereffenen en een | Le fonds liquidera ensuite dans les meilleurs délais le solde et |
nieuw voorschot betalen. | versera une nouvelle avance. |
Art. 6.Geen aangifte, geen geld |
Art. 6.Pas de déclaration, pas d'argent |
Werkgevers worden geacht de terugbetalingsmogelijkheden door het fonds | Les employeurs sont censés connaître les possibilités de remboursement |
te kennen en worden geacht hun aangifte tijdig in te vullen. Zonder | par le fonds et remplir à temps leur déclaration. Sans déclaration et |
aangifte en zonder correcte attestering door het sociaal secretariaat | sans attestation correcte par le secrétariat social, le fonds ne |
zal het fonds geen voorschot en geen saldo betalen aan de werkgevers. | paiera pas d'avance ni ne liquidera le solde aux employeurs. |
De raad van bestuur van het fonds is bevoegd om over alle betwistingen | Le conseil d'administration du fonds est compétent pour juger de tous |
te oordelen. | les litiges. |
Art. 7.Communicatie door het secretariaat |
Art. 7.Communication par le secrétariat |
Het secretariaat van het fonds bezorgt de volledige informatie met | Le secrétariat du fonds fournit l'information complète relative au |
betrekking tot de berekening en de betaling van het saldo per | calcul et à la liquidation du solde, par entreprise, aux membres du |
onderneming aan de leden van de raad van bestuur van het fonds. | conseil d'administration du fonds. |
Art. 8.Communicatie in de onderneming |
Art. 8.Communication dans l'entreprise |
De onderneming informeert de ondernemingsraad, bij afwezigheid het | L'entreprise informe le conseil d'entreprise ou, à défaut, le CPPT ou, |
CBPW, bij afwezigheid de syndicale delegatie en bij afwezigheid het | à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, le personnel, de la |
personeel over de aangifte van het saldo zoals deze aan het fonds | déclaration du solde telle que transmise au fonds. |
wordt overgemaakt. | |
Art. 9.Duur |
Art. 9.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2016 tot en met 31 december | durée déterminée; elle prend cours le 1er janvier 2016 jusqu'au 31 |
2017. | décembre 2017 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, K. PEETERS | Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, | Annexe à la convention collective de travail du 27 septembre 2016, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking | « maatwerkbedrijven », portant les modalités pratiques concernant la |
tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen Verwerking gegevens voor vergoeding premies onregelmatige prestaties omschrijving input aantal uren brutoloon RSZ pct. | convention collective de travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux Traitement des données pour l'indemnité des primes pour prestations irrégulières description entrée nombre d'heures salaire brut p.c. ONSS |
kost per uur = bruto- loon x (1 + RSZ pct.) | coût par heure = salaire brut x (1 + p.c. ONSS) |
totale kost = uren x kost per uur | coût total = heures x coût par heure |
toelage per uur | allocation par heure |
controle | contrôle |
a | a |
a* (1 - b pct.) | a* (1 - b p.c.) |
totaal toelage | total supplé- ment |
week | semaine |
arbeider | ouvrier |
gesco | ACS |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
19,09 pct. | 19,09 p.c. |
0,66692864 | 0,66692864 |
13338,5728 | 13338,5728 |
0,5422268 | 0,5422268 |
10845 | 10845 |
arbeider | ouvrier |
nt-gesco | non-ACS |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
55,76 pct. | 55,76 p.c. |
0,87225824 | 0,87225824 |
17445,1648 | 17445,1648 |
0,709164 | 0,709164 |
14183 | 14183 |
bediende | employé |
gesco | ACS |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
1,41 pct. | 1,41 p.c. |
0,567896 | 0,567896 |
11357,92 | 11357,92 |
0,4617112 | 0,4617112 |
9234 | 9234 |
bediende | employé |
nt-gesco | non-ACS |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
35,36 pct. | 35,36 p.c. |
0,758016 | 0,758016 |
15160,32 | 15160,32 |
0,6162827 | 0,6162827 |
12326 | 12326 |
weekend | week-end |
arbeider | ouvrier |
gesco | ACS |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
19,09 pct. | 19,09 p.c. |
1,6673216 | 1,6673216 |
33346,432 | 33346,432 |
1,3555669 | 1,3555669 |
27111 | 27111 |
arbeider | ouvrier |
nt-gesco | non-ACS |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
55,76 pct. | 55,76 p.c. |
2,1806456 | 2,1806456 |
43612,912 | 43612,912 |
1,7729099 | 1,7729099 |
35458 | 35458 |
bediende | employé |
gesco | ACS |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
1,41 pct. | 1,41 p.c. |
1,41974 | 1,41974 |
28394,8 | 28394,8 |
1,154278 | 1,154278 |
23086 | 23086 |
bediende | employé |
nt-gesco | non-ACS |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
35,36 pct. | 35,36 p.c. |
1,89504 | 1,89504 |
37900,8 | 37900,8 |
1,5407067 | 1,5407067 |
30814 | 30814 |
totaal | total |
200556,922 | 200556,922 |
toelagen | suppl. |
163056,9216 | 163056,9216 |
totaal alle werkplaatsen = sectortotaal loonkost pct. eigen aandeel | total tous ateliers = coût salarial total sectoriel p.c. part propre |
werkplaatsen = 37 500/sectortotaal loonkost | des ateliers = 37 500/coût salarial total sectoriel |
18,70 pct. | 18,70 p.c. |
eigen bijdrage | part propre |
37500 | 37500 |
b | b |
totaal | total |
200556,992 | 200556,992 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |