Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, inzake de regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit en het Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des statuts Troisième Circuit de Travail et le Programme pour la Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire interdépartemental ou FBI) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, | collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in | la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire |
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, | des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation |
inzake de regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en | de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des |
arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit (DAC) en het | statuts Troisième Circuit de Travail (TCT) et le Programme pour la |
Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig | Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire |
Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd) (1) | interdépartemental ou FBI) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, | travail du 19 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in | la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire |
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, | des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation |
inzake de regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en | de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des |
arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit (DAC) en het | statuts Troisième Circuit de Travail (TCT) et le Programme pour la |
Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig | Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire |
Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd). | interdépartemental ou FBI). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Sous- commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergementde |
van de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 | Convention collective de travail du 19 décembre 2000 |
Regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en | Régularisation de l'emploi et des conditions de travail et de |
arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit (DAC) en het | rémunération des statuts Troisième circuit de Travail (TCT) et le |
Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig | Programme pour la Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement |
Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd (Overeenkomst | Fonds Budgétaire Interdépartemental ou FBI) (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 28 februari 2001 onder het nummer 56597/CO/319.01) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. Art. 2.Onder de regularisatie van de tewerkstellingsstatuten Derde Arbeidscircuit en Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid wordt verstaan : - de arbeidsovereenkomst van de betrokken werknemer in een DAC- of PBW-statuut (voorzover dit niet reeds het geval zou zijn) wordt, zonder onderbreking en zonder hernieuwde evaluatie of proefbeding, omgezet in een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur in dezelfde |
28 février 2001 sous le numéro 56597/CO/319.01) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Par travailleurs on entend le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. Art. 2.Par la régularisation des statuts d'emploi Troisième circuit de Travail et Programme pour la Promotion de l'Emploi on entend : - le contrat de travail du travailleur concerné dans un statut TCT ou PPE est transformé (pour autant que ce ne soit pas encore le cas), sans interruption et sans évaluation renouvelée ou clause d'essai, en un contrat de travail à durée indéterminée dans la même fonction et |
functie en in dezelfde tewerkstellingsplaats als deze waarin hij/zij | sur le même lieu de travail que celui où il/elle était occupé |
voordien tewerkgesteld was, dit ongeacht de duur dat deze werknemer | auparavant, et cela indépendamment de la durée pendant laquelle ce |
reeds in het tewerkstellingsstatuut DAC of PBW tewerkgesteld was. | travailleur était déjà occupé dans le statut d'emploi TCT ou PPE. |
De DAC- of PBW-werknemers, tewerkgesteld in een arbeidsovereenkomst | Les travailleurs TCT ou PPE, occupés dans le cadre d'un contrat de |
van bepaalde duur of in een vervangingsovereenkomst, verwerven de | travail à durée déterminée ou d'un contrat de remplacement, acquièrent |
voordelen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, doch van | les avantages de la présente convention collective de travail, |
toepassing volgens hun lopende arbeidsovereenkomst; | toutefois d'application suivant leur contrat de travail en cours; |
- de betrokken werknemer wordt ingeschaald en uitbetaald volgens het | - le travailleur concerné est emplagé et payé suivant le barème |
toepasselijke loonbarema overeenkomstig de loonschalen en de | salarial d'application conformément aux barèmes et à la classification |
classificatie van de sector van tewerkstelling. | du secteur d'emploi. |
Hierbij wordt alle anciënniteit van de betrokken werknemer, inclusief | Ce faisant, toute l'ancienneté du travailleur concerné, inclusivement |
deze van de DAC- of PBW-tewerkstelling, in aanmerking genomen voor het | celle de l'emploi TCT ou PPE, est prise en compte pour la fixation de |
vaststellen van de baremieke anciënniteit; | l'ancienneté barémique; |
- de loon- en arbeidsvoorwaarden en alle collectieve | - les conditions de travail et de rémunération et toutes les |
arbeidsovereenkomsten van de sector zijn vanaf de inwerkingtreding van | conventions collectives de travail du secteur sont tout aussi |
deze collectieve arbeidsovereenkomst onverminderd van toepassing op de | d'application aux travailleurs concernés à partir de l'entrée en |
betrokken werknemers; voor elke toekomstige evolutie worden zij | |
volledig gelijkgesteld met de werknemers van de sector; | vigueur de la présente convention collective de travail; pour chaque |
- de werkelijke loonkost van de werknemer dient gesubsidieerd te | évolution future, ils sont complètement assimilés aux travailleurs du |
worden; | secteur; |
- het tewerkstellingsequivalent DAC/PBW op 31 december 2000 in de sector dient behouden te worden. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. De Minister van Werk, |
- le coût salarial réel du travailleur doit être subventionné; - l'équivalent d'emploi TCT/PPE dans le secteur au 31 décembre 2000 doit être maintenu. Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |