Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, concernant les salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, betreffende de lonen (1) | alimentaire, concernant les salaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten | travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
voedingswaren, betreffende de lonen. | alimentaire, concernant les salaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
uit de kleinhandel in voedingswaren | alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 | Convention collective de travail du 30 juin 2005 |
Lonen | Salaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2005 sous le numéro |
75727/CO/202) | 75727/CO/202) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het Paritair Subcomité | alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire |
voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | des entreprises moyennes d'alimentation (SCP 202.01). |
HOOFDSTUK II. - Loonschalen en werkelijk betaalde lonen | CHAPITRE II. - Barèmes et salaires réellement payés |
Afdeling 1. - Verkooppersoneel van groep I | Section 1re. - Personnel de vente du groupe I |
Art. 2.De vooruitgang van de loonschalen van het verkooppersoneel van |
Art. 2.La progression des barèmes des rémunérations du personnel de |
groep I is jaarlijks. Ze is gespreid over een periode van 22 jaar, in | vente du groupe I est annuelle. Elle s'étale sur une période de 22 |
functie van de anciënniteit in de onderneming. | ans, en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.De totale vooruitgang van de minimum maandloonschalen van het |
Art. 3.La progression totale des barèmes des rémunérations mensuelles |
verkooppersoneel van groep I, in absolute waarde en ten overstaan van | minimums du personnel de vente du groupe I, en valeur absolue et en |
index 1.15,57, spil van de stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 | regard de l'indice 115,57 pivot de la tranche de stabilisation |
(basis 1996 = 100), is vastgesteld als volgt : | 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100), est fixée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vanaf 1 september 2005 zullen de minimumloonschalen van het | A partir du 1er septembre 2005, les barèmes du personnel de vente du |
verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 15 EUR bruto per | groupe I seront augmentés de 15 EUR brut par mois. Aux travailleurs à |
maand. Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding | temps partiel, cette augmentation sera octroyée au prorata de leurs |
tot hun prestaties toegekend worden. | prestations. |
Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au |
kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat. | moment où intervient l'augmentation. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in moeilijkheden is. | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
Art. 4.De minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van groep |
Art. 4.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel |
I worden vastgesteld in functie van volgende aanvangsleeftijden : | de vente du groupe I sont établis en fonction des âges de départ suivants : |
- 21 jaar voor de bedienden geklasseerd in eerste categorie; | - 21 ans pour les employés classés en première catégorie; |
- 22 jaar voor de bedienden geklasseerd in tweede categorie; | - 22 ans pour les employés classés en deuxième catégorie; |
- 23 jaar voor de bedienden geklasseerd in derde categorie; | - 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; |
- 25 jaar voor de bedienden geklasseerd in vierde categorie. | - 25 ans pour les employés classés en quatrième catégorie. |
Art. 5.De minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van |
Art. 5.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel |
minder dan 21 jaar van groep I worden vastgesteld voor alle | de vente de moins de 21 ans du groupe I sont fixés pour toutes les |
categorieën volgens de volgende percentages van de minimum | catégories aux pourcentages suivants des barèmes des rémunérations |
maandloonschalen op de leeftijd van 21 jaar : | mensuelles minimums à l'âge de 21 ans : |
- 97,50 pct. op 20 jaar | - 97,50 p.c. à 20 ans |
- 92,50 pct. op 19 jaar | - 92,50 p.c. à 19 ans |
- 87,50 pct. op 18 jaar | - 87,50 p.c. à 18 ans |
- 82,50 pct. op 17 jaar | - 82,50 p.c. à 17 ans |
- 75,00 pct. op 16 jaar. | - 75,00 p.c. à 16 ans. |
Het percentage van 90 pct. is evenwel van toepassing op de leeftijd | Toutefois, le pourcentage de 90 p.c. est d'application à l'âge de |
van achttien jaar bij minderjarige personeelsleden onderworpen aan de | dix-huit ans lorsqu'il s'agit du personnel mineur d'âge assujetti à |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | l'application de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
1944 inzake de sociale zekerheid voor werknemers (leerlingen). | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (apprentis). |
Art. 6.De vooruitgang van de loonschalen in functie van de |
Art. 6.La progression des barèmes des rémunérations en fonction de |
anciënniteit begint te evolueren vanaf het ogenblik waarop de | l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où les employés ont |
bedienden de aanvangsleeftijd hebben bereikt vastgesteld in artikel 4. | atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 4. |
De verhogingen ingevolge de vooruitgang in functie van de anciënniteit | Les augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté |
worden elk jaar betaald. | sont payées tous les ans. |
Art. 7.De minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van de |
Art. 7.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel |
groep I zijn deze vastgesteld in de tabel opgenomen in bijlage 1. | de vente du groupe I sont ceux repris à l'annexe 1re. |
Art. 8.§ 1. Vanaf 1 september 2005 zullen de werkelijk betaalde lonen |
Art. 8.§ 1er. A partir du 1er septembre 2005 les salaires réels du |
van het verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 15 EUR bruto | personnel de vente du groupe I seront augmentés de 15 EUR bruts par |
per maand. Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar | mois. Aux travailleurs à temps partiel cette augmentation sera |
verhouding tot hun prestaties toegekend worden. | octroyée au prorata de leurs prestations. |
Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au |
kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat. | moment où intervient l'augmentation. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
moeilijkheden is. Art. 9.De minimumlonen van het verkooppersoneel van groep I in de |
Art. 9.Les rémunérations minimums du personnel de vente du groupe I |
ondernemingen Aldi, Colruyt, Delhaize Group, Match en Mestdagh worden | dans les entreprises Aldi, Colruyt, Delhaize Group, Match et Mestdagh |
vastgesteld op 1 juli 2005, tegen index 1.15,57, spil van de | sont fixées au 1er juillet 2005, en regard de l'indice 115,57, pivot |
stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100), zoals | de la tranche de stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100), |
voorzien in bijlage 3. | tel que prévu à l'annexe 3. |
Vanaf 1 september 2005 zullen de minimumloonschalen evenals de | A partir du 1er septembre 2005 les barèmes minimums ainsi que les |
werkelijk betaalde lonen verhoogd worden met 15 EUR bruto per maand. | salaires réellement payés seront augmentés de 15 EUR brut par mois. |
Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot | Aux travailleurs à temps partiel cette augmentation sera octroyée au |
hun prestaties toegekend worden. | prorata de leurs prestations. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in moeilijkheden is. | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
Afdeling 2. - Administratief personeel en verkooppersoneel van groep II | Section 2. - Personnel administratif et personnel de vente du groupe II |
Art. 10.De vooruitgang van de loonschalen van het administratief |
Art. 10.La progression des barèmes des rémunérations du personnel |
personeel en van het verkooppersoneel van de groep II is jaarlijks. | administratif et du personnel de vente du groupe II est annuelle. Elle |
Zij is gespreid over een periode van 22 jaar, in functie van de | s'étale sur une période de 22 ans, en fonction de l'ancienneté dans |
anciënniteit in de onderneming. | l'entreprise. |
Art. 11.De totale vooruitgang van de minimum maandloonschalen van het |
Art. 11.La progression totale des barèmes des rémunérations |
administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep II, | mensuelles minimums du personnel administratif et du personnel de |
in absolute waarde en ten overstaan van index 1.15,57, spil van de | vente du groupe II, en valeur absolue en regard de l'indice 115,57, |
stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100), is | pivot de la tranche de stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = |
vastgesteld als volgt : | 100), est fixée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vanaf 1 september 2005zullen de minimumloonschalen van het | |
administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep II | A partir du 1er septembre 2005 les barèmes du personnel administratif |
verhoogd worden met 15 EUR bruto per maand. Aan de deeltijdse | et du personnel de vente du groupe II seront augmentés de 15 EUR brut |
werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun prestaties | par mois. Aux travailleurs à temps partiel cette augmentation sera |
toegekend worden. | octroyée au prorata de leurs prestations. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
moeilijkheden is. Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au |
kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat. | moment où intervient l'augmentation. |
Art. 12.De minimumloonschalen van het administratief personeel en van |
Art. 12.Les barèmes des rémunérations minimums du personnel |
het verkooppersoneel van de groep II zijn vastgesteld in functie van | administratif et du personnel de vente du groupe II sont établis en |
de volgende aanvangsleeftijden : | fonction des âges de départ suivants : |
- 21 jaar voor de bedienden geklasseerd in eerste categorie; | - 21 ans pour les employés classés en première catégorie; |
- 22 jaar voor de bedienden geklasseerd in tweede categorie; | - 22 ans pour les employés classés en deuxième catégorie; |
- 23 jaar voor de bedienden geklasseerd in derde categorie; | - 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; |
- 25 jaar voor de bedienden geklasseerd in vierde en vijfde categorie. | - 25 ans pour les employés classés en quatrième et cinquième catégories. |
Art. 13.De minimum maandloonschalen van het administratief personeel |
Art. 13.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du |
van minder dan 21 jaar en van het verkooppersoneel van minder dan 21 | personnel administratif de moins de 21 ans et du personnel de vente de |
jaar van de groep II zijn vastgesteld voor alle categorieën volgens de | moins de 21 ans du groupe II sont fixés pour toutes les catégories aux |
volgende percentages van de minimumloonschalen op de leeftijd van 21 jaar : | pourcentages suivants des barèmes des rémunérations minimums à l'âge de 21 ans : |
- 97,50 pct. op 20 jaar | - 97,50 p.c. à 20 ans |
- 92,50 pct. op 19 jaar | - 92,50 p.c. à 19 ans |
- 87,50 pct. op 18 jaar | - 87,50 p.c. à 18 ans |
- 82,50 pct. op 17 jaar | - 82,50 p.c. à 17 ans |
- 75,00 pct. op 16 jaar. | - 75,00 p.c. à 16 ans. |
Het percentage van 90 pct. is evenwel van toepassing op de leeftijd | Toutefois, le pourcentage de 90 p.c. est d'application à l'âge de |
van achttien jaar bij personeelsleden onderworpen aan de wet van 27 | dix-huit ans lorsqu'il s'agit du personnel assujetti à l'application |
juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 inzake | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
de sociale zekerheid voor werknemers (leerlingen). | concernant la sécurité sociale des travailleurs (apprentis). |
Art. 14.De vooruitgang van de loonschalen in functie van de |
Art. 14.La progression des barèmes des rémunérations en fonction de |
anciënniteit begint te evolueren vanaf het ogenblik waarop de | l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où ces employés ont |
bedienden de aanvangsleeftijd hebben bereikt vastgesteld in artikel | atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 12. |
12. De verhogingen ingevolge de vooruitgang in functie van de anciënniteit | Les augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté |
worden elk jaar betaald. | sont payées tous les ans. |
Art. 15.De minimum maandloonschalen van het administratief personeel |
Art. 15.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du |
en het verkooppersoneel van de groep II zijn deze vastgesteld in de | personnel administratif et du personnel de vente du groupe II sont |
tabel opgenomen in bijlage 2. | ceux repris à l'annexe 2. |
Art. 16.Vanaf 1 september 2005 zullen de werkelijk betaalde lonen van |
Art. 16.A partir du 1er septembre 2005, les salaires réellement payés |
het administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep | du personnel administratif et du personnel de vente du groupe II |
II verhoogd worden met 15 EUR bruto per maand. Aan de deeltijdse | seront augmentés de 15 EUR bruts par mois. Aux travailleurs à temps |
werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun prestaties | partiel, cette augmentation sera octroyée au prorata de leurs |
toegekend worden. | prestations. |
Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au |
kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat. | moment où intervient l'augmentation. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in moeilijkheden is. | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
Art. 17.De minimumlonen lonen van het administratief personeel en van |
Art. 17.Les rémunérations minimums du personnel administratif et du |
het verkooppersoneel van de groep II in de ondernemingen Aldi, | personnel de vente du groupe II dans les entreprises Aldi, Colruyt, |
Colruyt, Delhaize Group, Match en Mestdagh worden vastgesteld op 1 | Delhaize Group, Match et Mestdagh sont fixées au 1er juillet 2005, en |
juli 2005, tegen index 1.15,57, spil van de stabilisatieschijf | regard de l'indice 115,57, pivot de la tranche de stabilisation |
1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100), zoals voorzien in bijlage | 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100), tel que prévu à l'annexe 4. |
4. Vanaf 1 september 2005 zullen de minimumloonschalen evenals de | A partir du 1er septembre 2005, les barèmes minimums ainsi que les |
werkelijk betaalde lonen verhoogd worden met 15 EUR bruto per maand. | salaires réellement payés seront augmentés de 15 EUR brut par mois. |
Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation sera octroyée au |
hun prestaties toegekend worden. | prorata de leurs prestations. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in moeilijkheden is. | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
Afdeling 3. - Filiaalhouders | Section 3. - Gérants |
Art. 18.Wanneer in het filiaal buiten de filiaalhouder niet tenminste |
Art. 18.Lorsque la succursale n'occupe pas au moins l'équivalent |
het equivalent van één persoon met voltijdse betrekking wordt | d'une personne à temps plein hormis le gérant, la rémunération |
tewerkgesteld, moet het loon van de filiaalhouder tenminste 4,5 pct. | mensuelle du gérant doit être au moins équivalente à 4,5 p.c. du |
van de maandomzet bedragen, ongeacht het genot van huisvesting in het | chiffre d'affaires mensuel, indépendamment de la jouissance du |
filiaal (bijlage 5). | logement à la succursale (annexe 5). |
Aan de filiaalhouder wiens inventaris betreffende de periode die | Si l'inventaire relatif à la période qui précède le paiement de la |
voorafgaat aan de betaling van het loon niet is afgesloten met een | rémunération ne se clôture pas en mali, un complément de 0,25 p.c. du |
mali, wordt een toeslag van 0,25 pct. van de maandomzet toegekend. | chiffre d'affaires mensuel est accordé. Ce complément de rémunération |
Deze toeslag omvat het gedeelte van het boni dat aan de filiaalhouder | englobe la partie du boni accordé au gérant. |
wordt toegekend. | |
In elk geval wordt aan de filiaalhouder een minimummaandloon | Il est garanti en tous cas au gérant une rémunération minimum |
gewaarborgd aan index 1.15,57, spil van de stabilisatieschijf | mensuelle en regard de l'indice 115,57, pivot de la tranche de |
1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100), van : | stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100), de : |
- 591,54 voor een maandomzet beneden 9.241,41 EUR; | - 591,54 EUR pour un chiffre d'affaires mensuel inférieur à 9.241,41 EUR; |
- 694,85 EUR voor een maandomzet boven 9.241,41 EUR. | - 694,85 EUR pour un chiffre d'affaires mensuel supérieur à 9.241,41 |
Desgevallend betaalt de werkgever aan de belanghebbende de aanvullende | EUR. Le cas échéant, l'employeur paie à l'intéressé le complément de |
RSZ-bijdrage die de bediende is verschuldigd om onderworpen te blijven | cotisation à l'ONSS dont l'employé est redevable afin de rester |
aan de ziekte- en invaliditeitsverzekering. | assujetti à l'assurance maladie invalidité. |
Art. 19.Wanneer in het filiaal één of twee personen buiten de |
Art. 19.Lorsque la succursale occupe une ou deux personnes hormis le |
filiaalhouder zijn tewerkgesteld en er een traditioneel verkoopsysteem | gérant et pratique un système de vente traditionnel, la rémunération |
wordt toegepast, moet het maandloon van de filiaalhouder ten minste | mensuelle du gérant doit être au moins équivalente à 4,5 p.c. du |
4,5 pct. van de maandomzet bereiken, ongeacht het genot van | chiffre d'affaires mensuel, indépendamment de la jouissance du |
huisvesting in het filiaal. | logement à la succursale. |
Indien de inventaris betreffende de periode die voorafgaat aan de | Si l'inventaire relatif à la période qui précède le paiement de la |
betaling van het loon niet met een mali wordt afgesloten, wordt een | rémunération ne se clôture pas en mali, un complément de 0,25 p.c. du |
toeslag van 0,25 pct. van de maandomzet toegekend. Deze toeslag omvat | chiffre d'affaires mensuel est accordé. Ce complément de rémunération |
het gedeelte van het boni dat aan de filiaalhouder wordt toegekend. | englobe la partie du boni accordé au gérant. |
De in voorgaand lid vermelde voordelen worden echter slechts | Les avantages libellés à l'alinéa précédent ne sont cependant garantis |
gewaarborgd tot beloop van een maandomzet van 9.241,41 EUR aan index | que jusqu'à concurrence d'un chiffre d'affaires mensuel de 9.241,41 |
1.15,57, spil van de stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis | EUR en regard de l'indice 115,57, pivot de la tranche de stabilisation |
1996 = 100). Wanneer de maandomzet 9.241,41 EUR overschrijdt, wordt | 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100). Lorsque le chiffre d'affaires |
mensuel dépasse 9.241,41 EUR, la rémunération mensuelle est majorée, | |
het maandloon verhoogd met ten minste een bedrag dat 1 pct. bereikt | au minimum, d'une somme représentant 1 p.c. de la partie du chiffre |
van het gedeelte van de maandomzet boven dit bedrag. | d'affaires mensuel dépassant ce montant. |
Nochtans wordt de filiaalhouder een maandelijks minimumloon | Il est toutefois garanti au gérant une rémunération minimum mensuelle |
gewaarborgd van 1.281,58 EUR aan index 1.15,57, spil van de | de 1.281,58 EUR en regard de l'indice 115,57, pivot de la tranche de |
stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100). | stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100). |
Art. 20.Wanneer in het filiaal één of twee personen buiten de |
Art. 20.Lorsque la succursale occupe une ou deux personnes hormis le |
filiaalhouder zijn tewerkgesteld en er een verkoopsysteem in | gérant et pratique un système de vente en libre service, il est |
zelfbediening wordt toegepast, wordt aan de filiaalhouder een | |
maandelijks minimumloon gewaarborgd van 1.302,68 EUR aan index | garanti au gérant une rémunération minimum mensuelle de 1.302,68 EUR |
1.15,57, spil van de stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis | en regard de l'indice 115,57, pivot de la tranche de stabilisation |
1996 = 100). | 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100). |
Art. 21.Wanneer in het filiaal drie of meer personen worden |
Art. 21.Lorsque la succursale occupe trois personnes ou plus hormis |
tewerkgesteld buiten de filiaalhouder, worden aan de filiaalhouder | le gérant, il est garanti au gérant les rémunérations minimums |
volgende forfaitaire minimummaandlonen gewaarborgd aan index 1.15,57, | mensuelles forfaitaires suivantes en regard de l'indice 115,57, pivot |
spil van de stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = | de la tranche de stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100) |
100) : | : |
a) 1.471,22 EUR in de filialen waar drie tot en met vier personen, de | a) 1.471,22 EUR dans les succursales occupant de trois à quatre |
filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld; | personnes, hormis le gérant; |
b) 1.636,34 EUR in de filialen waar vijf tot en met tien personen, de | b) 1.636,34 EUR dans les succursales occupant de cinq à dix personnes, |
filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld; | hormis le gérant; |
c) 1.897,31 EUR in de filialen waar elf tot en met twintig personen, | c) 1.897,31 EUR dans les succursales occupant de onze à vingt |
de filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld; | personnes, hormis le gérant; |
d) 2.189,53 EUR in de filialen waar eenentwintig personen en meer, de | d) 2.189,53 EUR dans les succursales occupant vingt et une personnes |
filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld. | et plus, hormis le gérant. |
Art. 22.De voor de filiaalhouder voorziene lonen worden niet |
Art. 22.Les rémunérations prévues pour le gérant ne sont pas |
beïnvloed door een loonschaal gebaseerd op de leeftijd of op de | influencées par une échelle de rémunérations basée sur l'âge ou sur |
anciënniteit; ze mogen geen vermindering tot gevolg hebben voor | l'ancienneté; elles ne peuvent avoir pour effet de réduire des |
bedoeld personeel dat reeds hogere voordelen geniet. | avantages supérieurs dont peut déjà bénéficier ce personnel. |
Art. 23.Vanaf 1 september 2005 zullen de werkelijk betaalde lonen van |
Art. 23.A partir du 1er septembre 2005, les salaires réellement payés |
de filiaalhouders verhoogd worden met 15 EUR bruto per maand. Aan de | des gérants seront augmentés de 15 EUR brut par mois. Aux travailleurs |
deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun | à temps partiel, cette augmentation sera octroyée au prorata de leurs |
prestaties toegekend worden. | prestations. |
Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au |
kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat. | moment où intervient l'augmentation. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in moeilijkheden is. | effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. |
Art. 23bis.De minimumlonen lonen van de filiaalhouders in de |
Art. 23bis.Les rémunérations minimums des gérants dans les |
ondernemingen Aldi, Colruyt, Delhaize de Leeuw, Match en Mestdagh | entreprises Aldi, Colruyt, Delhaize le Lion, Match et Mestdagh sont |
worden vastgesteld op 1 juli 2005, tegen index 1.15,57, spil van de | fixées au 1er juillet 2005, en regard de l'indice 115,57, pivot de la |
stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100), zoals | tranche de stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100), |
voorzien in bijlage 6. | telles que prévues à l'annexe 6. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten van de loonschalen | CHAPITRE III. - Modalités d'application des barèmes |
Afdeling 1. - Toekenning van de verhogingen ingevolge de vooruitgang | Section 1re. - Attribution des augmentations |
van de loonschalen | dues à la progression des barèmes de rémunérations |
Art. 24.De verhogingen die het gevolg zijn van de vooruitgang van de |
Art. 24.Les augmentations qui résultent de la progression des barèmes |
loonschalen worden door de werkgever betaald : | des rémunérations sont payées par l'employeur : |
- hetzij de eerste maand die volgt op deze van de datum van | - soit le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en fonction |
indiensttreding van de bediende; | de l'employé; |
- hetzij op een andere datum van het jaar die paritair is afgesproken | - soit à une autre date de l'année convenue paritairement au sein de |
in de onderneming. | l'entreprise. |
Afdeling 2. - Deeltijds tewerkgesteld personeel | Section 2. - Personnel occupé à temps partiel |
Art. 25.Voor het deeltijds tewerkgesteld personeel worden de |
Art. 25.Pour le personnel à temps partiel, les barèmes des |
loonschalen alsook de verhogingen van de minimumlonen en van de | rémunérations ainsi que les augmentations des rémunérations minimums |
werkelijke lonen berekend naar rato van hun arbeidsuren in verhouding | et des rémunérations réelles sont calculés au prorata des heures de |
tot het conventioneel aantal arbeidsuren. | travail par rapport au nombre conventionnel d'heures de travail. |
Afdeling 3. - Bevordering in een hogere categorie | Section 3. - Promotion dans une catégorie supérieure |
Art. 26.De bevordering in een hogere categorie heeft de onmiddellijke |
Art. 26.La promotion dans une catégorie supérieure entraîne l'octroi |
toekenning tot gevolg van het loon van de nieuwe categorie. | immédiat de la rémunération afférente à cette catégorie. |
Afdeling 4. - Administratief personeel buiten categorie | Section 4. - Personnel administratif hors catégorie |
Art. 27.Alle leden van het administratief personeel die geklasseerd |
Art. 27.Tous les membres du personnel administratif classés au-delà |
zijn boven de vierde categorie en waarvan de functie niet overeenstemt | de la quatrième catégorie, dont la fonction ne correspond pas aux |
met de criteria van deze laatste, bekomen een merkelijk hoger loon - | critères de celle-ci, bénéficient d'une rémunération nettement |
tenminste 20 pct., alle premies inbegrepen - dan dit van de bedienden | supérieure - au moins de 20 p.c., toutes primes comprises - à celles |
van de vierde categorie. | des employés de la quatrième catégorie. |
Afdeling 5. - Commerciële kosten | Section 5. - Frais commerciaux |
Art. 28.Behoudens andersluidend beding in de vrij door de partijen |
Art. 28.Sauf stipulations contraires précisées par les libres |
aangegane verbintenissen, mag het loon in geen geval zijn bezwaard met | conventions des parties, la rémunération ne peut en aucun cas être |
commerciële kosten ten laste van de filiaalhouder, behalve wanneer | grevée de frais commerciaux mis à charge du gérant, à moins que ces |
deze kosten door de filiaalhouder zijn gemaakt geweest zonder | frais aient été engagés par le gérant sans autorisation de |
toelating van de werkgever. | l'employeur. |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer | CHAPITRE IV. - Liaison au chiffre |
der consumptieprijzen | de l'indice des prix à la consommation |
Art. 29.De minimummaandlonen, vermeld in deze collectieve |
Art. 29.Les rémunérations mensuelles minimums mentionnées à la |
arbeidsovereenkomst, de werkelijk betaalde lonen gelden op basis van | présente convention collective de travail et les salaires réellement |
het indexcijfer van de consumptieprijzen 1.15,57, spil van de | payés ont pour base l'indice des prix à la consommation 115,57, pivot |
stabilisatieschijf 1.14,43-1.15,57-1.16,73 (basis 1996 = 100). | de la tranche de stabilisation 114,43-115,57-116,73 (base 1996 = 100). |
Voor het bepalen van de indexcijfers geldt het rekenkundig gemiddelde | Les indices sont déterminés par la moyenne arithmétique de l'indice |
van het indexcijfer van de consumptieprijzen over de laatste drie | des prix à la consommation des trois derniers mois. Les variations de |
maanden. De gebeurlijk daaruit volgende loonaanpassingen, zowel naar | rémunérations qui, éventuellement en résultent, tant à la hausse qu'à |
omhoog als naar omlaag, worden berekend naar rata van 1 pct. van de | la baisse, sont calculées à raison de 1 p.c. des minimums du barème de |
loonschaalminima van toepassing op dit ogenblik, bij elke verandering | |
van 1 pct. van het gemiddelde indexcijferde consumptieprijzen, | rémunération en vigueur à ce moment lors de chaque variation de 1 p.c. |
berekend ten overstaan van het vorige gemiddelde indexcijfer. Deze | de l'indice moyen des prix à la consommation, calculée par rapport à |
berekening gebeurt vanaf het indexcijfer 1.15,57 hetzij voor de eerste | l'indice précédent. Ce calcul se fait au départ de l'indice 115,57, |
maal dat het rekenkundig gemiddelde van de laatste drie maanden | soit pour la première fois quand la moyenne arithmétique des trois |
1.16,73 bereikt naar omhoog of 1.14,43 naar omlaag. | derniers mois atteint 116,73 à la hausse ou 114,43 à la baisse. |
Art. 30.Wat betreft de lonen van de filiaalhouders, veroorzaken de |
Art. 30.En ce qui concerne les rémunérations des gérants, les |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen generlei | variations de l'indice des prix à la consommation n'ont pas pour effet |
wijziging van de percentages voorzien in de artikelen 18 en 19 van | de modifier les taux de pourcentage prévus aux articles 18 et 19 de la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, doch de bedragen van de vermelde | présente convention collective de travail, mais les montants des |
maandomzetcijfers, evenals de daaraan verbonden minimumlonen, | chiffres d'affaires mensuels mentionnés, ainsi que les rémunérations |
wederzijds berekend tegen indexcijfer 1.15,57, worden automatisch | minimums qui s'y rapportent, lesquels sont calculés les uns et les |
aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer van de | autres à l'indice 115,57, sont adaptés automatiquement aux variations |
consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van voorgaand artikel | de l'indice des prix à la consommation conformément aux dispositions |
op basis van het rekenkundig gemiddelde van de voorgaande drie | de l'article précédent en se basant sur la moyenne arithmétique des |
maanden. | trois mois précédents. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 31.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 |
Art. 31.La convention collective de travail du 30 juin 2003 |
betreffende de lonen wordt opgeheven op 1 juli 2005. | concernant les salaires est abrogée au 1er juillet 2005. |
Art. 32.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 32.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2005. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | le 1er juillet 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la |
voor de bedienden van de kleinhandel in voedingswaren. | Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 1 bij de collectievearbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 30 juin 2005, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du | |
gesloten in de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de lonen | commerce de detail alimentaire, concernant les salaires |
Barema I B | Barème I B |
Minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van Groep I | |
(algemene loonschaal, artikel 7 van de collectieve | Barème du personnel de vente du Groupe I (barème général, article 7 de |
arbeidsovereenkomst) | la convention collective de travail) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 2 bij de collectievearbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 30 juin 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du |
in voedingswaren, betreffende de lonen | commerce de détail alimentaire, concernant les salaires |
Barema I B | Barème I B |
Minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van Groep II en van | Barème du personnel de vente du Groupe II et du personnel administratif |
het administratief personeel (algemene loonschaal, artikel 15 van de | (barème général, article 15 de la convention collective de travail) |
collectieve arbeidsovereenkomst) | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 3 bij de collectievearbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | Annexe 3 à la convention collective de travail du 30 juin 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du |
in voedingswaren, betreffende de lonen | commerce de détail alimentaire, concernant les salaires |
Barema I A | Barème I A |
Minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van Groep I | Barème du personnel de vente du Groupe I |
Bijzondere loonschaal voor Aldi, Colruyt, Delhaize Le Lion, Match et | Barème spécifique pour Aldi, Colruyt, Delhaize Le Lion, Match et |
Mestdagh (artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst) | Mestdagh (article 9 de la convention collective de travail) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 4 bij de collectievearbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | Annexe 4 à la convention collective de travail du 30 juin 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du |
in voedingswaren, betreffende de lonen | commerce de détail alimentaire, concernant les salaires |
Minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van Groep II en het | Barème du personnel de vente du Groupe II et du personnel |
administratief personeel | administratif |
Bijzondere loonschaal voor Aldi, Colruyt, Delhaize Le Lion, Match et | Barème spécifique pour Aldi, Colruyt, Delhaize Le Lion, Match et |
Mestdagh (artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst) | Mestdagh (article 17 de la convention collective de travail) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 5 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | Annexe 5 à la convention collective de travail du 30 juin 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du |
in voedingswaren, betreffende de lonen : filiaalhouders barema B | commerce de détail alimentaire, concernant les salaires : gérants |
(algemeen) | barème B (général) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 6 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | Annexe 6 à la convention collective de travail du 30 juin 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés, |
in voedingswaren, betreffende de lonen : filiaalhouders barema B | concernant les salaires : gérants barème A (spécifique) - Article |
(algemeen) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 23bis de la convention collective de travail |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |