Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de feestdagen voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2007 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés pour la période du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 décembre 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2004, | collective de travail du 29 avril 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de | Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des |
vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de | journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés |
feestdagen voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2007 (1) | pour la période du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 décembre 2007 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2004, | travail du 29 avril 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de | Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des |
vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de | journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés |
feestdagen voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2007. | pour la période du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 décembre 2007. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2004 | Convention collective de travail du 29 avril 2004 |
Vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de | Fixation des journées de fermeture bancaire et remplacement des jours |
feestdagen voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december | fériés pour la période du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 décembre 2007 |
2007 (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2004 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2004 sous le numéro |
72109/CO/310) | 72109/CO/310) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken. | compétence de la Commission paritaire pour les banques. |
Art. 2.In toepassing van artikel 58 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 58 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 17 februari 1977 tot vaststelling van de | travail du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de |
arbeids- en loonvoorwaarde, gesloten in voornoemd paritair comité, | rémunération; conclue au sein de la commission paritaire précitée, |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1978, | modifiée par la convention collective de travail du 5 décembre 1978, |
genieten de werknemers : | les travailleurs bénéficient : |
- in 2005 : | - en 2005 : |
van een vrije dag 25 maart (ter vervanging van zaterdag 1 januari), op | |
vrijdag 6 mei (ter vervanging van zondag 1 mei), op maandag 26 | |
december (ter vervanging van zondag 25 december) en één vrije dag te | d'un jour de congé le vendredi 25 mars (en remplacement du samedi 1er |
janvier), le vendredi 6 mai (en remplacement du dimanche 1er mai), le | |
lundi 26 décembre (en remplacement du dimanche 25 décembre) et d'un | |
kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding; | jour libre à choisir en accord avec la direction de l'entreprise; |
- in 2006 : | - en 2006 : |
van een vrije dag op vrijdag 14 april (ter vervanging van zondag 1 | d'un jour de congé le vendredi 14 avril (en remplacement du dimanche 1er |
januari), op vrijdag 26 mei, op dinsdag 26 december (ter vervanging | janvier), le vendredi 26 mai, le mardi 26 décembre (en remplacement du |
van zaterdag 11 november) en één vrije dag te kiezen in | samedi 11 novembre) et d'un jour libre à choisir en accord avec la |
overeenstemming met de bedrijfsleiding; | direction de l'entreprise; |
- in 2007 : | - en 2007 : |
van een vrije dag op vrijdag 6 april, op vrijdag 18 mei (ter | d'un jour de congé le vendredi 6 avril, le vendredi 18 mai (en |
vervanging van zaterdag 21 juli), op woensdag 26 december (ter | remplacement du samedi 21 juillet), le mercredi 26 décembre (en |
vervanging van zondag 11 november) en één vrije dag te kiezen in | remplacement du dimanche 11 novembre) et d'un jour libre à choisir en |
overeenstemming met de bedrijfsleiding. | accord avec la direction de l'entreprise. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007. | le 1er janvier 2005 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |