← Terug naar "Koninklijk besluit inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme "
Koninklijk besluit inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme | Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
2 MEI 2002. - Koninklijk besluit inzake specifieke beperkende | 2 MAI 2002. - Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à |
maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de | l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte |
strijd tegen het terrorisme | contre le terrorisme |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
voor te leggen, heeft tot doel de maatregelen inzake het financiële | Majesté, a pour but de permettre la mise en oeuvre en Belgique des |
embargo die genomen werden door de Veiligheidsraad van de Verenigde | mesures d'embargo financier décidées par le Conseil de Sécurité des |
Naties in haar Resolutie 1373 van 28 september 2001, hernomen door de | Nations unies dans sa Résolution 1373 du 28 septembre 2001 reprise par |
Raad van de Europese Unie in Verordening (EG) nr. 2580/2001 van 28 | le Conseil de l'Union européenne dans son Règlement (CE) n° 2580/2001 |
december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde | du 28 décembre 2001 concernant l'adoption de mesures restrictives |
personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, | spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le |
in België toe te passen. | cadre de la lutte contre le terrorisme. |
Uwe Majesteit kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk | Votre Majesté peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
besluit, de maatregelen treffen die nodig zijn voor het blokkeren van | prendre les mesures nécessaires pour le blocage d'avoirs financiers en |
financiële tegoeden, krachtens artikel 1 van de wet van 11 mei 1995 | vertu de l'article 1er de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en |
inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad | oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des |
van de Organisatie van de Verenigde Naties. | Nations unies. |
Dit ontwerp past de paragraaf 1, c, van de resolutie 1373 toe, die | Le présent projet applique le paragraphe 1, c, de la résolution 1373 |
aandringt op het bevriezen van tegoeden en andere financiële of | qui préconise le gel des fonds et autres avoirs financiers ou |
economische middelen van personen die terroristische daden plegen of | ressources économiques des personnes qui commettent, ou tentent de |
pogen te plegen, de uitvoering ervan vergemakkelijken of eraan | commettre, des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent, |
deelnemen, van entiteiten toebehorend aan deze personen of | |
rechtstreeks of onrechtstreeks door hen gecontroleerd worden, en van | des entités appartenant à ces personnes ou contrôlées, directement ou |
personen en entiteiten optredende in naam of ingevolge onderrichting | indirectement, par elles, et des personnes et entités agissant au nom, |
van deze personen en entiteiten, met inbegrip van de tegoeden | ou sur instruction, de ces personnes et entités, y compris les fonds |
afkomstig van de goederen toebehorend aan deze personen, en aan | provenant de biens appartenant à ces personnes, et aux personnes et |
personen en entiteiten met wie ze verenigd zijn of die ze rechtstreeks | entités qui leur sont associées, ou contrôlés, directement ou |
of onrechtstreeks controleren. | indirectement par elles. |
Verder heeft de Veiligheidsraad in paragraaf 1, d , besloten dat | En outre, au paragraphe 1 , d , le Conseil de sécurité a décidé que |
maatregelen moeten worden genomen om te verbieden dat tegoeden en | des mesures devraient être prises pour interdire que des fonds et |
andere financiële of economische middelen aan deze personen ter | autres avoirs financiers ou ressources économiques soient mis à la |
beschikking worden gesteld en dat financiële of andere verwante | disposition de ces personnes et que des services financiers ou |
diensten worden verleend aan deze personen. | d'autres services connexes soient fournis en faveur de ces personnes. |
Met het oog op een uniforme omzetting van voornoemde resolutie werd op | Dans le but d'assurer une transposition uniforme de la résolution |
communautair vlak de Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 | précitée, le Règlement (CE) n° 2580/2001 du Conseil du 27 décembre |
december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde | 2001 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de |
personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, | certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le |
vastgesteld als een noodzakelijke en aanvullende maatregel bij de | terrorisme est apparu au niveau communautaire comme une mesure |
administratieve en gerechtelijke maatregelen. | nécessaire et complémentaire des mesures administratives et |
judiciaires. | |
Het is trouwens de Raad, overeenkomstig artikel 2, § 3, die de lijst | C'est d'ailleurs le Conseil, selon l'article 2, § 3, qui statuant à |
van de geviseerde personen, groepen en entiteiten, met eenparigheid | l'unanimité, établit par décision la liste des personnes, groupes et |
van stemmen vaststelt. | entités visés par ledit règlement. |
Artikel 9 van deze Verordening stelt dat elke Lidstaat bepaalt welke | L'article 9 du Règlement prévoit que chaque Etat membre détermine les |
sancties van toepassing zijn indien de bepalingen ervan worden overtreden. | sanctions qui seront imposées en cas de violation de ses dispositions. |
Gezien de resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de | Etant donné que l'origine du processus est la résolution 1373 (2001) |
Verenigde Naties van 28 september 2001 die bepaald dat alle Staten | du Conseil de Sécurité des Nations unies du 28 septembre 2001 |
dienen over te gaan tot het bevriezen van tegoeden en van andere | prévoyant que tous les Etats devaient mettre en oeuvre un gel des |
financiële of economische middelen van personen die terroristische | fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des |
daden plegen of pogen te plegen, deze vergemakkelijken of eraan | personnes qui commettent ou tentent de commettre des actes de |
deelnemen, het vertrekpunt is, volstaat het voor de uitvoering van | terrorisme, les facilitent ou y participent, il convient pour |
bovengenoemde verordening zich te steunen op de wetgeving aangaande de | l'exécution du règlement susmentionné de se baser sur la législation |
tenuitvoerlegging van de beslissingen van de Veiligheidsraad van de | relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de |
Organisatie van de Verenigde Naties. De keuze van deze redenering is | l'Organisation des Nations Unies. Le choix de cette logique est en |
onder andere gerechtvaardigd, door het feit, enerzijds, dat de wet die | outre justifié par le fait d'une part que la loi rendant le pouvoir |
de uitvoerende macht bevoegdheid geeft voor de tenuitvoerlegging van | exécutif compétent pour la mise en oeuvre des mesures décidées par le |
de maatregelen beslist door de Raad van de Europese Unie - thans | Conseil de l'Union européenne - actuellement soumise au Conseil d'Etat |
voorgelegd aan de Raad van State - ons steeds ontbreekt, en, | - nous fait toujours défaut, et celui d'autre part que l'arrêté-loi du |
anderzijds, dat de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de | 6 octobre1944 relatif au contrôle des changes ne prévoit que la |
controle op den wissel slechts de wisselverrichtingen, het | |
kapitaalverkeer en de financiële overdrachten aan de goedkeuring van | soumission à l'approbation du Ministre des Finances des opérations de |
de Minister van Financiën onderwerpt. | change, mouvements de capitaux et transferts financiers. |
De tegoeden, de andere financiële of economische middelen van personen | |
en entiteiten die terroristische daden stellen of pogen te stellen, ze | Les fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques des |
vergemakkelijken of eraan deelnemen, opgenomen in de lijsten | personnes et entités qui commettent ou tentent de commettre des actes |
vastgesteld bij besluit van de Raad overeenkomstig de Europese | de terrorisme, les facilitent ou y participent, reprises dans des |
Verordening genomen op grond van de resolutie 1373 (2001) van 28 | listes établies par décision du Conseil selon le Règlement européen |
september 2001 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, alsook | pris sur base de la résolution 1373 (2001) adoptée par le Conseil de |
de financiële diensten of andere verwante diensten ten voordele van | sécurité des Nations unies le 28 septembre 2001, ainsi que les |
deze personen en entiteiten, worden geregeld overeenkomstig de | services financiers ou autres services connexes fournis en faveur de |
bepalingen van de Europese Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad | ces personnes et entités, sont réglés selon les dispositions du |
van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen | règlement européen (CE) n° 2580/2001 du Conseil du 27 décembre 2001 |
bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het | concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre |
de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le | |
terrorisme, vastgesteld op grond van de resolutie nr. 1373 (2001) | terrorisme, pris sur base de la résolution 1373 (2001) adoptée par le |
aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 28 | Conseil de Sécurité des Nations unies le 28 septembre 2001. |
september 2001. De Minister van Financiën is bevoegd om elke maatregel om de | Le Ministre des Finances est compétent pour organiser et prendre toute |
tenuitvoerlegging te verzekeren van dit besluit, te organiseren en te | mesure visant à assurer la mise en oeuvre de cet arrêté. |
nemen. De inwerkingtreding van het besluit is voorzien met terugwerkende | L'entrée en vigueur de l'arrêté royal est prévue avec effet rétroactif |
kracht om het tijdperk na de inwerkingtreding van de Verordening (EG) | afin de couvrir la période postérieure à l'entrée en vigueur du |
nr. 2580/2001 zijnde 28 december 2001, te bestrijken. | Règlement (CE) n° 2580/2001, soit le 28 décembre 2001. |
De dringende noodzakelijkheid van het besluit werd verantwoord. | L'urgence de l'arrêté a été motivée. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit | De Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
2 MEI 2002. - Koninklijk besluit inzake specifieke beperkende | 2 MAI 2002. - Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à |
maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de | l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte |
strijd tegen het terrorisme | contre le terrorisme |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de resolutie 1373 (2001) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1373 (2001) adoptée par le Conseil de Sécurité des |
van de Verenigde Naties op 28 september 2001; | Nations unies le 28 septembre 2001; |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | |
waarmee ingestemd werd bij wetten van 2 december 1957, 26 november | Vu le traité instituant la Communauté européenne approuvé par les lois |
1992 en 10 augustus 1998; | des 2 décembre 1957, 26 novembre 1992 et 10 août 1998; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december | Vu le Règlement (CE) n° 2580/2001 du Conseil du 27 décembre 2001 |
2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen | concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre |
en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme; | de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1 et 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 | Considérant que le règlement (CE) n° 2580/2001 du Conseil du 27 |
december 2001 verbindend is in al haar onderdelen en rechtstreeks van | décembre 2001 précité est obligatoire dans tous ses éléments et |
directement applicable dans tout Etat membre; qu'il est entré en | |
toepassing is in elke Lidstaat; dat zij in werking is getreden op 28 | vigueur le 28 décembre 2001, jour de sa publication au Journal |
december 2001, de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van | |
de Europese Gemeenschappen (nr. L 344/70); dat het niet-naleven van | officiel des Communautés européennes (n° L 344/70); que le non-respect |
haar bepalingen vanaf haar inwerkingtreding moet kunnen worden | de ses dispositions doit pouvoir être sanctionné à partir de son |
bestraft; dat deze strafmaatregelen dus onverwijld toepasselijk dienen | entrée en vigueur; qu'il convient dès lors de rendre lesdites |
te worden gemaakt; | sanctions applicables sans délai; |
Overwegende dat voornoemde resolutie 1373 (2001) de Lidstaten van de | Considérant que la résolution 1373 (2001) précitée impose notamment |
Europese Unie inzonderheid verplicht te verbieden dat de tegoeden en | aux Etats membres de l'Union européenne d'interdire que les fonds et |
andere financiële of economische middelen ter beschikking worden | autres avoirs financiers ou ressources économiques soient mis à la |
gesteld van personen en entiteiten die terroristische daden stellen of | disposition des personnes et entités qui commettent ou tentent de |
pogen te stellen, ze vergemakkelijken of eraan deelnemen, en dat | commettre des actes de terrorisme, le facilitent ou y participent et |
financiële of andere verwante diensten aan hen worden verleend; | que des services financiers ou d'autres services connexes soient |
fournis en faveur de ces personnes; | |
Overwegende dat, overeenkomstig de resolutie 1373 (2001), de | Considérant que, conformément à la résolution 1373 (2001), le |
voornoemde Verordening (EG) nr. 2580/2001 vastgesteld op grond van de | Règlement (CE) n° 2580/2001 précité pris sur base de ladite |
genoemde resolutie, inzonderheid de tegoeden, de financiële en | résolution, gèle notamment à l'échelle de l'Union européenne et donc |
economische middelen toebehorende aan personen die terroristische | de ses Etats membres, les fonds, les avoirs financiers ou les |
daden stellen of pogen te stellen, ze vergemakkelijken of eraan | ressources économiques appartenant à des personnes qui commettent ou |
deelnemen, op het vlak van de Europese Unie en dus van haar Lidstaten, | tentent de commettre des actes de terrorisme, le facilitent ou y |
bevriest; | participent; |
Overwegende bijgevolg dat eveneens in België, de tegoeden, de andere | Considérant dès lors qu'en Belgique également, les fonds, autres |
financiële en economische middelen van personen die terroristische | avoirs financiers ou les ressources économiques appartenant à des |
daden stellen of pogen te stellen, ze vergemakkelijken of eraan | personnes qui commettent ou tentent de commettre des actes de |
deelnemen, onderworpen zijn aan de bepalingen van de voornoemde | terrorisme, le facilitent ou y participent sont soumis aux |
Verordening (EG) nr. 2580/2001 vastgesteld op basis van de voornoemde | dispositions du Règlement (CE) n° 2580/2001 précité pris sur base de |
resolutie 1373 (2001), inzonderheid ten opzichte van de personen opgenomen op een lijst in Europese besluiten op grond van voornoemde Verordening (EG) nr. 2580/2201; Overwegende dat de bekendmaking van de lijst van de geviseerde personen, groepen en entiteiten overeenkomstig de voornoemde Verordening (EG) nr. 2580/2001, met eenparigheid van stemmen bepaald is bij besluit van de Raad; Overwegende dat de Staten, waaronder België, gehouden zijn alle internationale overeenkomsten en bepalingen aangaande de strijd tegen het terrorisme in zijn geheel toe te passen; Overwegende dat de Staten, waaronder België, gehouden zijn krachtens de voornoemde Europese Verordening nr. 2580/2001, vastgesteld op grond | la résolution 1373 (2001) précitée, notamment à l'égard des personnes reprises dans une liste dans les dispositions européennes prises sur base du règlement (CE) n° 2580/2201 précité; Considérant que la publication de la liste des personnes, groupes et entités visés est prévue par décision du Conseil statuant à l'unanimité par le Règlement (CE) n°2580/2001 précité; Considérant que les Etats dont la Belgique, sont tenus d'appliquer intégralement toutes les conventions et dispositions internationales de lutte contre le terrorisme; Considérant que tous les Etats dont la Belgique, sont tenus en vertu du Règlement européen (CE) n° 2580/2001 précité pris sur base de la |
van voornoemde resolutie 1373 (2001), passende sancties te voorzien; | résolution 1373 (2001) précitée, de prévoir les sanctions appropriées; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de |
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegoeden, de andere financiële of economische middelen |
Article 1er.Les fonds, les autres avoirs financiers ou ressources |
van personen en entiteiten die terroristische daden stellen of pogen | économiques des personnes et entités qui commettent ou tentent de |
te stellen, ze vergemakkelijken of eraan deelnemen, opgenomen in de | commettre des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent, |
lijsten opgesteld door besluit overeenkomstig de Europese Verordening | reprises dans des listes établies par décision selon le règlement |
genomen op grond van de resolutie 1373 (2001) van 28 september 2001 | européen pris sur base de la résolution 1373 (2001) adoptée par le |
van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, alsook de financiële | Conseil de Sécurité des Nations unies le 28 septembre 2001, ainsi que |
diensten of andere verwante diensten ten voordele van deze personen en | les services financiers ou autres services connexes fournis en faveur |
entiteiten, worden geregeld volgens de bepalingen van de Europese | de ces personnes et entités, sont réglés selon les dispositions du |
Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake | Règlement européen (CE) n° 2580/2001 du Conseil du 27 décembre 2001 |
specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en | concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre |
entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, vastgesteld | de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le |
op grond van de resolutie nr. 1373 (2001) aangenomen door de | terrorisme, pris sur base de la résolution 1373 (2001) adoptée par le |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 28 september 2001. | Conseil de Sécurité des Nations unies le 28 septembre 2001. |
Art. 2.De sancties bepaald bij de wet van 11 mei 1995 zijn van |
Art. 2.Les sanctions visées par la loi du 11 mai 1995 sont |
toepassing. | d'application. |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Ministre des |
Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 28 december 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 28 décembre 2001. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |