Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere koninklijke besluiten met het oog op de omzetting van de technische pijler van het vierde spoorwegpakket | Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux en vue de transposer le pilier technique du quatrième paquet ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 MAART 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere koninklijke besluiten met het oog op de omzetting van de technische pijler van het vierde spoorwegpakket FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 MARS 2021. - Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux en vue de transposer le pilier technique du quatrième paquet ferroviaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 68, § 2, 1°, c), 165, 166, 167, | Vu le Code ferroviaire, les articles 68, § 2, 1°, c), 165, 166, 167, |
200/1, § 1, 202, § 2, 205, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 januari | 200/1, § 1er, 202, § 2, 205, § 2, modifiés par la loi du 20 janvier |
2021; | 2021; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'une |
een nationale Autoriteit voor de beveiliging van het spoorwegvervoer | Autorité nationale pour la sûreté du transport ferroviaire et portant |
en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het | diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal; |
intermodaal vervoer; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2010 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2010 fixant les mesures à prendre par |
de maatregelen te nemen door de veiligheidsinstantie in geval van | l'autorité de sécurité en cas de non-respect de la procédure de |
niet-naleving van de procedure van de " EG "-verklaring van | déclaration " CE " de conformité ou en cas de non-conformité des |
conformiteit of in geval van niet-conformiteit van | |
interoperabiliteitsonderdelen; | constituants d'interopérabilité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2013 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités |
de nadere regels voor het indienen van een erkenningsdossier, de | d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance |
procedure voor de toekenning van de erkenning en de regels inzake | de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et |
controle, schorsing en intrekking van de erkenning van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex; | de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de |
criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de indiening van de | |
aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de | désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation |
keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de | des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des |
veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en | sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de |
intrekking van de aanwijzing; | suspension et de révocation de la désignation; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2015 tot aanduiding | Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2015 portant désignation de |
van de entiteit, bedoeld in artikel 203 van de Spoorcodex; | l'entité, mentionnée à l'article 203 du Code ferroviaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2019 relatif à la procédure d'autorisation |
procedure van toelating tot indienstelling van de subsystemen van | de mise en service des sous-systèmes de nature structurelle, des |
structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes; | véhicules et des types de véhicules; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2020 tot aanneming van | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2020 déterminant les exigences |
de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het | applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons; |
gebruik van rijpaden; | |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op advies nr. 68.725/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 68.725/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2021, en |
februari 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer partiellement la |
richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad van 11 | directive (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai |
mei 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in | 2016 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de |
de Europese Unie. | l'Union européenne. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 |
2006 tot oprichting van een nationale Autoriteit voor de beveiliging | relatif à la création d'une Autorité nationale pour la sûreté du |
van het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de | transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du |
beveiliging van het intermodaal vervoer | transport intermodal |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 |
tot oprichting van een nationale Autoriteit voor de beveiliging van | relatif à la création d'une Autorité nationale pour la sûreté du |
het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de | |
beveiliging van het intermodaal vervoer, gewijzigd bij het koninklijk | transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du |
besluit van 7 maart 2016, worden de woorden "een | transport intermodal, modifié par l'arrêté royal du 7 mars 2016, les |
veiligheidscertificaat deel B" vervangen door de woorden "een uniek | mots « un certificat de sécurité partie B » sont remplacés par les |
veiligheidscertificaat". | mots « un certificat de sécurité unique ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2010 |
2010 tot bepaling van de maatregelen te nemen door de | fixant les mesures à prendre par l'autorité de sécurité en cas de |
veiligheidsinstantie in geval van niet-naleving van de procedure van | non-respect de la procédure de déclaration " CE " de conformité ou en |
de " EG "-verklaring van conformiteit of in geval van | cas de non-conformité des constituants d'interopérabilité |
niet-conformiteit van interoperabiliteitsonderdelen | |
Art. 3.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december 2010 tot |
Art. 3.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 2010 fixant les |
bepaling van de maatregelen te nemen door de veiligheidsinstantie in | mesures à prendre par l'autorité de sécurité en cas de non-respect de |
geval van niet-naleving van de procedure van de " EG "-verklaring van | la procédure de déclaration " CE " de conformité ou en cas de |
conformiteit of in geval van niet-conformiteit van | |
interoperabiliteitsonderdelen wordt vervangen als volgt: | non-conformité des constituants d'interopérabilité, est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad van 11 | (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 |
mei 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in | relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de |
de Europese Unie.". | l'Union européenne. ». |
Art. 4.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 11 september 2015, wordt vervangen als | royal du 11 septembre 2015, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Als de veiligheidsinstantie, overeenkomstig artikel 166 van de | « Si, conformément à l'article 166 du Code ferroviaire, l'autorité de |
Spoorcodex, vaststelt dat een interoperabiliteitsonderdeel dat | |
voorzien is van de "EG"-verklaring van conformiteit of geschiktheid | sécurité constate qu'un constituant d'interopérabilité muni de la |
voor gebruik en in de handel is gebracht, de naleving van de | déclaration " CE " de conformité ou d'aptitude à l'emploi et mis sur |
essentiële eisen in gevaar dreigt te brengen indien het conform zijn | le marché risque, lorsqu'il est utilisé conformément à sa destination, |
bestemming wordt gebruikt, kan zij het toepassingsgebied van dat | de ne pas satisfaire aux exigences essentielles, elle peut restreindre |
onderdeel beperken, het gebruik ervan verbieden of het uit de handel | son domaine d'application, en interdire l'emploi ou ordonner son |
nemen.". | rappel. ». |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 september 2015, wordt vervangen als volgt: | septembre 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Als de aanmeldende instantie, overeenkomstig artikel 167 van |
« Art. 6.Si, conformément à l'article 167 du Code ferroviaire, |
de Spoorcodex, door de veiligheidsinstantie op de hoogte wordt | l'autorité notifiante est informée par l'autorité de sécurité qu'un |
gebracht dat een interoperabiliteitsonderdeel dat voorzien is van de | constituant d'interopérabilité muni de la déclaration " CE "de |
"EG"-verklaring van conformiteit of geschiktheid voor gebruik niet | conformité ou d'aptitude à l'emploi s'est révélé non-conforme aux |
conform blijkt te zijn aan de essentiële eisen, kan zij ten aanzien | exigences essentielles, elle peut prendre à l'encontre de l'entité qui |
van de entiteit die de verklaring heeft opgesteld de maatregelen | a établi la déclaration les mesures visées à l'article 4/1 de l'arrêté |
bedoeld in artikel 4/1 van het koninklijk besluit van 8 december 2013 | royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du |
tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een | dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et |
erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en | les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de |
de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning | |
van de instanties bedoeld in artikel 202 van de Spoorcodex, nemen.". | l'agrément des organismes visés à l'article 202 du Code ferroviaire. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant |
2013 tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een | les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour |
erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en | la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de |
de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning | suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à |
van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex | l'article 201 du Code ferroviaire |
Art. 6.In het opschrift van het koninklijk besluit van 8 december |
Art. 6.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant |
2013 tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een | les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour |
erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en | la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de |
de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning | suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à |
l'article 201 du Code ferroviaire, remplacé par l'arrêté royal du 21 | |
van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex, vervangen | juillet 2016, les mots « 201 du Code ferroviaire » sont remplacés par |
bij het koninklijk besluit van 21 juli 2016, worden de woorden "201 | les mots « 202 du Code ferroviaire ». |
van de Spoorcodex" vervangen door de woorden "202 van de Spoorcodex". | |
Art. 7.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad van 11 | (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 |
mei 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in | relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de |
de Europese Unie.". | l'Union européenne. ». |
Art. 8.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 8.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: | novembre 2018, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.De aanmeldende instantie erkent de |
« Art. 2.L'autorité notifiante agrée les organismes d'évaluation de |
conformiteitsbeoordelingsinstanties die belast zijn met de uitvoering | la conformité qui sont chargés d'effectuer la procédure d'évaluation |
van de procedure voor de beoordeling van de conformiteit of de | |
geschiktheid voor gebruik bedoeld in de artikelen 162 tot 165 van de | de la conformité ou de l'aptitude à l'emploi visée aux articles 162 à |
Spoorcodex alsook van de keuringsprocedure bedoeld in artikel 172, | 165 du Code ferroviaire ainsi que la procédure de vérification visée à |
paragrafen 1 tot en met 7, van de Spoorcodex, met het oog op hun | l'article 172, paragraphes 1er à 7, du Code ferroviaire, en vue de |
aanmelding. | leur notification. |
De aanvraag tot erkenning wordt ondertekend en aangetekend verstuurd | La demande d'agrément fait l'objet d'un envoi recommandé et signé à |
aan de aanmeldende instantie hetzij per brief hetzij elektronisch | l'autorité notifiante, soit par lettre soit électroniquement suivant |
volgens de geldende reglementering.". | la réglementation applicable. ». |
Art. 9.In artikel 2/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.Dans l'article 2/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 en gewijzigd bij het koninklijk | du 21 juillet 2016 et modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, |
besluit van 16 november 2018, worden de woorden "het bestuur" telkens | les mots « l'administration » sont à chaque fois remplacés par les |
vervangen door de woorden "de aanmeldende instantie". | mots « l'autorité notifiante ». |
Art. 10.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 10.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 juli 2016, wordt opgeheven. | juillet 2016, est abrogé. |
Art. 11.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.L'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 en vervangen bij het koninklijk | juillet 2016 et remplacé par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, est |
besluit van 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4/1.Als de aanmeldende instantie vaststelt of ervan in kennis |
« Art. 4/1.Lorsque l'autorité notifiante a établi ou a été informée |
wordt gesteld dat de aangemelde instantie niet langer voldoet aan de | qu'un organisme notifié ne répond plus aux exigences visées à l'annexe |
vereisten bedoeld in bijlage 21 van de Spoorcodex, dat zij niet langer | 21 du Code ferroviaire, qu'il ne dispose plus d'un certificat |
beschikt over een geldig accreditatiecertificaat of dat zij haar | |
verplichtingen niet naleeft, legt de aanmeldende instantie, naargelang | d'accréditation valable ou qu'il ne s'acquitte pas de ses obligations, |
het geval, beperkingen op aan de aanmelding, schort zij deze op of zij | l'autorité notifiante soumet la notification à des restrictions, la |
trekt deze in, naargelang de ernst van de inbreuk op de noodzakelijke | suspend ou la retire, selon les cas, en fonction de la gravité du |
vereisten of de na te leven verplichtingen. Zij brengt de Europese | manquement au regard des exigences requises ou des obligations à |
Commissie en de andere lidstaten onmiddellijk op de hoogte.". | satisfaire. Elle en informe immédiatement la Commission européenne et |
les autres Etats membres. ». | |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december | CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 |
2013 betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de | relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de |
indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de | la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la |
uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing | procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles |
naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en | de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la |
intrekking van de aanwijzing | désignation |
Art. 13.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 december 2013 |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux |
betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de | critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de |
indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de | désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de |
uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing | vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et |
naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en | aux modalités de suspension et de révocation de la désignation, |
intrekking van de aanwijzing, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 juli 2016, wordt vervangen als volgt: | remplacé par l'arrêté royal du 21 juillet 2016, est remplacé par ce qui suit : |
"Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere regels voor | « Arrêté royal fixant les modalités d'introduction de la demande de |
het indienen van een aanvraag tot aanwijzing, de procedure van de | désignation, la procédure d'octroi et les modalités de contrôle, |
toekenning en de regels inzake controle, schorsing en intrekking van | suspension et retrait de la désignation des organismes d'évaluation de |
de aanwijzing van instanties belast met de uitvoering van de | la conformité chargés de mettre en oeuvre la procédure de vérification |
keuringsprocedure van conformiteit met betrekking tot nationale | |
voorschriften". | en cas de règles nationales ». |
Art. 14.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 14.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 21 juli 2016, wordt opgeheven. | 21 juillet 2016, est abrogé. |
Art. 15.De artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 15.Les articles 2 et 3 du même arrêté, sont abrogés. |
Art. 16.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 16.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 juli 2016 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | juillet 2016 et modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, est |
16 november 2018, wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.De aanmeldende instantie wijst de instanties aan die belast |
« Art. 4.L'autorité notifiante désigne les organismes chargés |
zijn met de uitvoering van de keuringsprocedure van conformiteit met | d'effectuer la procédure de vérification aux règles nationales. |
betrekking tot nationale voorschriften. | |
De aanvraag tot aanwijzing wordt ondertekend en aangetekend verstuurd | La demande de désignation fait l'objet d'un envoi recommandé et signé |
aan de aanmeldende instantie hetzij per brief hetzij elektronisch | à l'autorité notifiante, soit par lettre soit électroniquement suivant |
volgens de geldende reglementering.". | la réglementation applicable. ». |
Art. 17.In artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 17.Dans l'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 en gewijzigd bij het koninklijk | du 21 juillet 2016 et modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, |
besluit van 16 november 2018, worden de woorden "het bestuur" telkens | les mots « l'administration » sont à chaque fois remplacés par les |
vervangen door de woorden "de aanmeldende instantie". | mots « l'autorité notifiante ». |
Art. 18.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 18.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 juli 2016, wordt vervangen als volgt: | juillet 2016, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De aanvraag bevat de stukken en documenten die staven dat de |
« Art. 5.La demande contient les documents et les pièces établissant |
instantie voldoet aan alle vereisten en voorwaarden bedoeld in artikel | que l'organisme satisfait à l'ensemble des exigences et conditions |
205, § 1, 1° en 2° van de Spoorcodex.". | visées à l'article 205, § 1er, 1° et 2° du Code ferroviaire. ». |
Art. 19.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 19.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: | novembre 2018, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.Als de aanmeldende instantie vaststelt of ervan in kennis |
« Art. 7.Lorsque l'autorité notifiante a établi ou a été informée |
wordt gesteld dat de aangewezen instantie niet langer voldoet aan de | qu'un organisme désigné ne répond plus aux exigences visées à l'annexe |
vereisten bedoeld in bijlage 21 van de Spoorcodex, dat zij niet langer | 21 du Code ferroviaire, qu'il ne dispose plus d'un certificat |
beschikt over een geldig accreditatiecertificaat of dat zij haar | |
verplichtingen niet naleeft, legt de aanmeldende instantie, naargelang | d'accréditation valable ou qu'il ne s'acquitte pas de ses obligations, |
het geval, beperkingen op aan de aanwijzing, schort zij deze op of zij | l'autorité notifiante soumet la désignation à des restrictions, la |
trekt deze in, naargelang de ernst van de inbreuk op de noodzakelijke | suspend ou la retire, selon les cas, en fonction de la gravité du |
vereisten of de na te leven verplichtingen. Zij brengt de Europese | manquement au regard des exigences requises ou des obligations à |
Commissie en de andere lidstaten onmiddellijk op de hoogte". | satisfaire. Elle en informe immédiatement la Commission européenne et |
les autres Etats membres. ». | |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 september | CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 11 septembre 2015 |
2015 tot aanduiding van de entiteit, bedoeld in artikel 203 van de | portant désignation de l'entité, mentionnée à l'article 203 du Code |
Spoorcodex | ferroviaire |
Art. 20.Het opschrift van het koninklijk besluit van 11 september |
Art. 20.L'intitulé de l'arrêté royal du 11 septembre 2015 portant |
2015 tot aanduiding van de entiteit, bedoeld in artikel 203 van de | désignation de l'entité, mentionnée à l'article 203 du Code |
Spoorcodex, wordt vervangen als volgt: | ferroviaire est remplacé par ce qui suit : |
"Koninklijk besluit van 11 september 2015 tot aanduiding van de | « Arrêté royal du 11 septembre 2015 portant désignation de l'entité, |
entiteit bedoeld in artikel 200/1 van de Spoorcodex". | visée à l'article 200/1 du Code ferroviaire ». |
Art. 21.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 21.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2016/797/EU van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei | 2016/797/UE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 |
2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de | relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de |
Europese Unie.". | l'Union européenne. ». |
Art. 22.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 22.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.De entiteit bedoeld in artikel 200/1 van de Spoorcodex, ook |
« Art. 2.L'entité visée à l'article 200/1 du Code ferroviaire, |
de aanmeldende instantie genoemd, is het Directoraat-generaal van de | également appelée autorité notifiante, est la Direction générale du |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die bevoegd is voor | Service public fédéral Mobilité et Transports qui a le transport |
spoorwegvervoer. | ferroviaire dans ses attributions. |
Het Directoraat-generaal, bedoeld in het eerste lid, stuurt de | La Direction générale, visée à l'alinéa 1er, transmet la demande de |
aanvraag tot aanmelding aan de Europese Commissie naar de Federale | notification auprès de la Commission européenne au Service public |
Overheidsdienst Economie die bevoegd is voor de overmaking van | fédéral Economie qui est compétent pour la transmission des |
aanmeldingen van erkende instanties aan de Europese Commissie.". | notifications des organismes agréés auprès de la Commission européenne. ». |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3 ingevoegd, luidende: |
Art. 23.Dans le même arrêté, un article 3 est intégré, rédigé comme |
" Art. 3.De Minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
suit : « Art. 3.Le Ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit.". | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. ». |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2019 | CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 23 mai 2019 relatif à |
tot bepaling van de procedure van toelating tot indienstelling van de | la procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de |
subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes | nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules |
Art. 24.Het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van de |
Art. 24.L'arrêté royal du 23 mai 2019 relatif à la procédure |
procedure van toelating tot indienstelling van de subsystemen van | d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature |
structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes wordt opgeheven. | structurelle, des véhicules et des types de véhicules, est abrogé. |
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 6 december | CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 6 décembre 2020 |
2020 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het | déterminant les exigences applicables au matériel roulant pour |
rollend materieel voor het gebruik van rijpaden | l'utilisation des sillons |
Art. 25.In het koninklijk besluit van 6 december 2020 tot aanneming |
Art. 25.Dans l'arrêté royal du 6 décembre 2020 déterminant les |
van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor | exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des |
het gebruik van rijpaden, worden de volgende wijzingen aangebracht: | sillons, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "toelating tot indienststelling" of "toelatingen tot | 1° les mots « autorisation de mise en service » ou « autorisations de |
indienststelling" worden telkens vervangen door respectievelijk de | mise en service » sont à chaque fois remplacés respectivement par les |
woorden "vergunning voor het in de handel brengen" of "vergunningen | mots « autorisation de mise sur le marché » ou « autorisations de mise |
voor het in de handel brengen"; | sur le marché »; |
2° in de Nederlandstalige tekst worden de woorden "aanvraag tot | 2° dans la version néerlandaise, les mots « aanvraag tot |
indienststelling" vervangen door de woorden "aanvraag voor vergunning | indienststelling » sont remplacés par les mots« aanvraag voor |
voor het in de handel brengen"; | vergunning voor het in de handel brengen » |
3° in artikel 2, §§ 1 en 2 worden de woorden "artikelen 180 tot en met | 3° à l'article 2, §§ 1er et 2, les mots « articles 180 à 199 du Code |
199 van de Spoorcodex en zijn uitvoeringsbesluiten" telkens vervangen | ferroviaire et à leurs arrêtés d'exécution » sont à chaque fois |
door de woorden "artikelen 179/4 tot en met 179/20 van de Spoorcodex"; | remplacés par les mots « articles 179/4 à 179/20 du Code ferroviaire »; |
4° in artikel 2, §§ 4 en 5, worden de woorden "in dienst" telkens | 4° à l'article 2, §§ 4 et 5, les mots « en service » sont à chaque |
vervangen door de woorden "in dienst of in de handel gebracht"; | fois remplacés par les mots « mis en service ou sur le marché »; |
5° in artikel 2, wordt paragraaf 6, eerste lid, vervangen als volgt: | 5° à l'article 2, § 6, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 6. De aanvrager toont aan dat voldaan is aan de vereisten | « § 6. Le demandeur démontre la satisfaction aux exigences figurant en |
opgenomen in de bijlage aan de hand van een technisch dossier dat is | annexe à l'aide d'un dossier technique établi conformément à l'article |
opgesteld door een instantie aangewezen overeenkomstig de artikelen | |
205 tot en met 205/2 van de Spoorcodex, in overeenstemming met artikel | |
172, § 4 en de bijlage 19 van de Spoorcodex en de verordening (EU) | 172, § 4, et à l'annexe 19 du Code ferroviaire, et au règlement (UE) |
2018/545 van de Commissie van 4 april 2018 tot vaststelling van de | 2018/545 de la Commission du 4 avril 2018 établissant les modalités |
praktische regelingen voor het proces voor de afgifte van | pratiques du processus d'autorisation des véhicules ferroviaires et |
typegoedkeuringen en vergunningen voor spoorvoertuigen overeenkomstig | d'autorisation par type de véhicule ferroviaire conformément à la |
richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad."; | directive (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil, par un |
6° in de lijst van afkortingen van de bijlage, wordt de bepaling onder | organisme désigné conformément aux articles 205 à 205/2 du Code ferroviaire. »; |
25° opgeheven; | 6° dans la liste d'abréviations de l'annexe, le 25° est abrogé; |
7° in de bepalingen onder 11 en 12 van punt 12.2.1.a, van de delen A | 7° aux points 11 et 12, du point 12.2.1.a., des parties A et B de |
en B van de bijlage, worden de woorden "voor de eerste maal in dienst | l'annexe, les mots « mis en service pour la première fois » sont |
gesteld" vervangen door de woorden "voor de eerste maal in dienst | remplacés par les mots « mis en service ou mis sur le marché pour la |
gesteld of in de handel gebracht"; | première fois » ». |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van |
Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets au jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van de wet van 20 januari 2021 tot wijziging van de | vigueur de la loi du 20 janvier 2021 modifiant la loi du 30 août 2013 |
wet van 30 augustus 2013 houdende de Spoorcodex. | portant le Code ferroviaire. |
Art. 27.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 27.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |