Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/03/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de rijkswacht en van andere bezoldigingsbepalingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de rijkswacht en van andere bezoldigingsbepalingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 1983 relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la gendarmerie ainsi que d'autres dispositions pécuniaires
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 2 MAART 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de rijkswacht en van andere bezoldigingsbepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'INTERIEUR 2 MARS 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 1983 relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la gendarmerie ainsi que d'autres dispositions pécuniaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps
personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, gewijzigd bij
de wetten van 8 juni 1978 en 9 december 1994, inzonderheid op de opérationnel de la gendarmerie, modifiée par les lois du 8 juin 1978
artikelen 59bis, 59ter en 59quater, ingevoegd bij de wet van 9 et du 9 décembre 1994, notamment les articles 59bis, 59ter et
december 1994; 59quater, insérés par la loi du 9 décembre 1994;
Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des
van de militairen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, en 5; militaires, notamment les articles 2, § 1er, et 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 1975 houdende toekenning Vu l'arrêté royal du 5 juin 1975 réglant l'octroi d'une allocation
aan sommige personeelsleden van de rijkswacht van een toelage voor pour prestations supplémentaires à certains membres du personnel de la
bijkomende prestaties, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 gendarmerie, modifié par l'arrêté royal du 9 mars 1977;
maart 1977; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 1983 betreffende de Vu l'arrêté royal du 24 octobre 1983 relatif au statut pécuniaire des
bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de rijkswacht, membres du personnel de la gendarmerie, modifié par l'arrêté royal n°
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 279 van 30 maart 1984 en bij
de koninklijke besluiten van 23 april 1985, 30 augustus 1985, 27 279 du 30 mars 1984 et par les arrêtés royaux des 23 avril 1985, 30
oktober 1986, 22 juni 1988, 30 november 1988, 19 juni 1990, 4 août 1985, 27 octobre 1986, 22 juin 1988, 30 novembre 1988, 19 juin
september 1990, 4 september 1990, 28 januari 1991, 7 mei 1991, 30 1990, 4 septembre 1990, 4 septembre 1990, 28 janvier 1991, 7 mai 1991,
oktober 1991, 27 oktober 1992, 22 december 1992, 25 januari 1994, 23 30 octobre 1991, 27 octobre 1992, 22 décembre 1992, 25 janvier 1994,
september 1994, 2 december 1994, 16 december 1994 en 25 februari 1996; 23 septembre 1994, 2 décembre 1994, 16 décembre 1994 et 25 février 1996;
Gelet op het protocol nr. 44 van 2 juni 1997 van het Vu le protocole n° 44 du 2 juin 1997 du comité de négociation du
onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 personnel de la gendarmerie;
september 1996 en 8 juli 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 16 septembre 1996 et
8 december 1997; 8 juillet 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 8
december 1997; décembre 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, du
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; 16 juin 1989, du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que les mesures relatives à l'allocation de formateur
Overwegende dat de maatregelen betreffende de toelage voor opleider devaient être financées au travers d'une mesure modifiant les droits
door middel van een wijziging van de rechten van de leden van het des membres du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie en
operationeel korps van de rijkswacht in verband met de berekening van matière de comptabilisation des heures supplémentaires; que ladite
de overuren, dienden te worden gefinancierd; dat deze wijziging vervat mesure est inscrite dans un arrêté ministériel qui entre en vigueur le
is in een ministerieel besluit dat op 31 december 1997 in voege 31 décembre 1997 en sorte de pouvoir être déjà appliquée à l'issue de
treedt, zodat zij reeds bij het einde van de laatste referentieperiode la dernière période de référence de quatre mois de l'année 1997; qu'il
van vier maanden van het jaar 1997 kan worden toegepast; dat het dus est donc hautement souhaitable que le paiement de l'allocation puisse
zeer wenselijk is de betaling van de toelage te doen overeenstemmen concorder avec le moment où la mesure relative aux heures
met het ogenblik waarop de maatregel betreffende de overuren in supplémentaires sortira ses effets, en sorte qu'il ressorte clairement
werking zal treden, zodat het duidelijk blijkt dat de ene maatregel que l'une des mesures trouve effectivement une compensation dans
daadwerkelijk door de andere wordt gecompenseerd, zoals dit aan de l'autre, ainsi que cela avait également été expliqué aux organisations
representatieve syndicale organisaties ook uitgelegd werd; syndicales représentatives;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 oktober CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 24 octobre 1983
1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la
rijkswacht gendarmerie

Artikel 1.Artikel 21, § 1, van het koninklijk besluit van 24 oktober

Article 1er.L'article 21, § 1er, de l'arrêté royal du 24 octobre 1983

1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la
rijkswacht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1996, gendarmerie, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1996 est
wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Wanneer de maandwedde niet volledig verschuldigd is, wordt het « § 1er. Lorsque le traitement du mois n'est pas dû entièrement, son
bedrag ervan als volgt bepaald : montant est fixé comme suit :
De volledige maandwedde wordt vermenigvuldigd met een breuk gelijk aan : Le traitement du mois complet est multiplié par une fraction égale à :
a) indien het aantal gepresteerde dagen van die maand kleiner is dan a) si le nombre de jours de prestations de ce mois est inférieur ou
of gelijk is aan 10 : égal à dix :
het aantal gepresteerde dagen x 1,4/30 le nombre de jours de prestations x 1,4/30 .
b) indien het aantal gepresteerde dagen van die maand groter is dan b) si le nombre de jours de prestations de ce mois est supérieur à dix
tien : :
30 - (het aantal niet-gepresteerde dagen x 1,4)/30 30 - (nombre de jours sans prestations x 1,4)/30
Het aantal gepresteerde dagen is gelijk aan het aantal gepresteerde Le nombre de jours de prestations est égal au nombre d'heures de
uren gedeeld door 7,6. prestations divisé par 7,6.
Met gepresteerde dagen worden gelijkgesteld de dagen waarop het Sont assimilés aux jours de prestations les jours pour lesquels le
personeelslid van de rijkswacht recht heeft op wedde. » . membre du personnel de la gendarmerie a droit au traitement. ».

Art. 2.In artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 24, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 2 december 1994, worden de woorden "lager royal du 2 décembre 1994, les mots "officier subalterne" sont
officier" vervangen door de woorden "officier, met uitzondering van remplacés par les mots "officier, à l'exception d'officier supérieur
hoofd- en opperofficier". ou général".

Art. 3.Artikel 29, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 3.L'article 29, § 3, second alinéa, du même arrêté, inséré par

door het koninklijk besluit van 25 februari 1996, en artikel 40, § 2, l'arrêté royal du 25 février 1996, et l'article 40, § 2, modifié par
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 april 1985 en 25 les arrêtés royaux des 23 avril 1985 et 25 février 1996, du même
februari 1996, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepaling : arrêté est remplacé par la disposition suivante :
« Wanneer de maandwedde niet volledig verschuldigd is, worden zij « Lorsque le traitement du mois n'est pas dû entièrement, elles sont
verminderd volgens dezelfde regels en onder dezelfde voorwaarden als réduites suivant les mêmes règles et dans les mêmes conditions que le
de wedde. » . traitement. ».

Art. 4.In titel II van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis

Art. 4.Dans le titre II du même arrêté, il est inséré un chapitre

ingevoegd, luidend als volgt : IVbis, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK IVbis. - De toelage voor opleider « CHAPITRE IVbis. - L'allocation de formateur

Art. 29bis.Voor de toepassing van dit hoofdstuk moeten de hierna

Art. 29bis.Pour l'application du présent chapitre, les termes

volgende termen aldus worden verstaan : ci-après doivent être compris dans le sens ci-dessous :
1° "opleider" : 1° "formateur" :
de als dusdanig erkende onderofficieren inplaatsgesteld of afgedeeld les sous-officiers reconnus comme tels et affectés ou détachés à
in de koninklijke rijkswachtschool, in een opleidingscentrum of in de l'école royale de gendarmerie, dans un centre de formation ou à la
algemene reserve in een ambt van onderrichter, opleider, hulpopleider, réserve générale dans un emploi d'instructeur, formateur,
monitor of hulpmonitor; aide-formateur, moniteur ou aide-moniteur;
2° "mentor" : elk als dusdanig erkend personeelslid van een 2° "mentor" : tout membre du personnel des unités territoriales
territoriale eenheid, belast met de begeleiding van reconnu comme tel et chargé de la guidance des candidats officiers ou
kandidaten-officier, -keuronderofficier of -onderofficier, evenals sous-officiers d'élite ou sous-officiers ainsi que de celle des
deze van de personeelsleden die de aanvullende opleiding volgen die membres du personnel suivant la formation complémentaire conduisant à
ertoe strekt het brevet voorafgaand aan de inplaatsstelling in een la délivrance du brevet préalable à la mise en place dans une brigade
bewakings- en opsporingsbrigade toe te kennen, naar aanleiding van de de surveillance et de recherches, durant les stages que ces membres du
stages die deze personeelsleden gedurende hun opleidingscyclus volgen. personnel effectuent durant leur cycle de formation.

Art. 29ter.§ 1. De opleider geniet een maandelijkse toelage waarvan

Art. 29ter.§ 1er. Le formateur bénéficie d'une allocation mensuelle

het bedrag als volgt wordt vastgesteld : dont le montant est fixé à :
- 1.825 frank wanneer hij hoofdonderofficier is; - 1.825 francs s'il est sous-officier supérieur;
- 1.675 frank wanneer hij keuronderofficier of onderofficier is. - 1.675 francs s'il est sous-officier d'élite ou sous-officier.
§ 2. De mentor geniet een dagelijkse toelage van 100 frank voor de § 2. Le mentor bénéficie d'une allocation journalière de 100 francs
dagen gedurende dewelke hij daadwerkelijk in die hoedanigheid heeft pour les journées au cours desquelles il aura fonctionné effectivement
gehandeld, ongeacht of hij één dan wel meer stagiairs onder zijn hoede heeft gehad. en tant que tel, qu'il soit accompagné de un ou plusieurs stagiaires.
Zij mag niet met de in § 1 bedoelde toelage gecumuleerd worden. Elle ne peut être cumulée avec l'allocation visée au § 1er.
§ 3. Onverminderd de bepaling van het derde lid, wordt de toelage bedoeld in § 1, toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop men rechthebbende wordt en wordt zij niet meer toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop men niet langer rechthebbende is. Vallen voormelde data de eerste dag van de maand, dan is de toelage onmiddellijk verschuldigd of niet meer verschuldigd. In ieder geval geniet de opleider minimaal één maandelijkse toelage. § 4. De toelage bedoeld in § 1 is verschuldigd in alle standen of toestanden die recht geven op de volle wedde. Wanneer de maandwedde niet volledig verschuldigd is, wordt ze verminderd volgens dezelfde regels en onder dezelfde voorwaarden als de wedde. § 3. Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 3, l'allocation visée au § 1er est due à partir du premier jour du mois qui suit la date à laquelle on devient bénéficiaire et n'est plus due à partir du premier jour du mois qui suit la date à laquelle on n'est plus bénéficiaire. Si lesdites dates coïncident avec le premier du mois, le droit naît ou s'éteint immédiatement. En tout état de cause, le formateur bénéficie toujours au minimum d'une allocation mensuelle. § 4. L' allocation visée au § 1er est due dans toutes les positions ou situations qui ouvrent le droit à un traitement entier. Lorsque le traitement du mois n'est pas dû entièrement, elle est réduite suivant les mêmes règles et dans les mêmes conditions que le traitement.
§ 5. De toelagen bedoeld in § 1 zijn niet meer verschuldigd zodra het § 5. Les allocations visées au § 1er ne sont plus dues dès le moment
personeelslid die inplaatsgesteld of afgedeeld is in één van de in die où le membre du personnel affecté ou détaché dans un des emplois visés
paragraaf bedoelde ambten, op de eerste dag van een maand gedurende à ce paragraphe, se voit imputer, au premier du mois, trente jours
dertig opeenvolgende kalenderdagen afwezig is geweest. calendrier consécutifs d'absences.
Zij worden opnieuw toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend Elles sont à nouveau dues à partir du premier jour du mois qui suit la
op de datum waarop het personeelslid bedoeld in het eerste lid zijn date à laquelle le membre du personnel visé à l'alinéa 1er a repris
functies gedurende ten minste tien kalenderdagen heeft heropgenomen. ses fonctions durant au moins dix jours calendrier.
Is de afwezigheid het gevolg ofwel van een mutatie, dan wel van de Si l'absence résulte, soit d'une nouvelle affectation, soit de l'accès
toelating tot de opleidingscyclus van officier bedoeld in artikel 22 au cycle de formation pour officiers visé à l'article 22 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 9 april 1979 betreffende de werving en royal du 9 avril 1979 relatif au recrutement et à la formation du
vorming van het personeel van het operationeel korps van de personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, soit d'un congé de
rijkswacht, ofwel van een eindeloopbaanverlof toegekend krachtens fin de carrière octroyé en vertu de l'article 11 de l'arrêté royal du
artikel 11 van het koninklijk besluit van 25 april 1979 betreffende 25 avril 1979 relatif à l'emploi et au retrait d'emploi du personnel
het ambt en de ambtsontheffing van het personeel van het operationeel
korps van de rijkswacht of artikel 2, tweede lid van het ministerieel du corps opérationnel de la gendarmerie ou de l'article 2, alinéa 2,
besluit van 25 april 1979 betreffende het ambt van de onderofficieren de l'arrêté ministériel du 25 avril 1979 relatif à l'emploi des
van het operationeel korps van de rijkswacht, dan is de toelage niet sous-officiers du corps opérationnel de la gendarmerie, l'allocation
meer verschuldigd vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de dag cesse toutefois d'être due dès le premier jour du mois qui suit celui
waarop de mutatie, de cyclus, de stage of het verlof geschiedt of een au cours duquel la nouvelle affectation, le cycle, le stage ou le
aanvang neemt. Indien de mutatie, de cyclus, de stage of het verlof op congé intervient ou s'entame. Si la nouvelle affectation, le cycle, le
de eerste dag van een maand geschiedt of een aanvang neemt wordt de stage ou le congé intervient ou s'entame le 1er jour d'un mois,
toelage onmiddellijk ingehouden. l'allocation cesse d'être due immédiatement.
Voor de toepassing van deze paragraaf : Pour l'application du présent paragraphe, il y a lieu d'entendre par :
1° zijn "dagen afwezigheid" : de volledige verlofdagen, ongeacht hun 1° "journées d'absence" : les journées complètes de congé de quelque
aard, de volledige dagen non-activiteit, de volledige dagen nature qu'il soit, les journées complètes de non-activité, les
afwezigheid om gezondheidsredenen, de volledige dagen voorlopige journées complètes d'absence pour motif de santé, les journées
schorsing, de volledige dagen detachering, de volledige dagen van complètes de suspension provisoire, les journées complètes de
recuperatie in tijd van overuren, de feestdagen en de weekends die détachement, les journées complètes de récupération en temps d'heures
tussen voormelde dagen gelegen zijn voor zover gedurende die dagen supplémentaires, les jours fériés et de week-end qui sont compris
entre les journées ci-avant, pour autant qu'aucune prestation n'ait
geen enkele prestatie werd geleverd. été effectuée durant ces jours.
De volledige dagen detachering worden echter niet als dagen Les journées complètes de détachement ne sont toutefois pas qualifiées
afwezigheid beschouwd, wanneer de detachering uitdrukkelijk bevolen journées d'absence lorsque le détachement est expressément prescrit
wordt om gedurende maximum één maand de opleiding of de recyclage van dans le but d'assurer pendant maximum un mois la formation ou le
een opleider te verzekeren; recyclage d'un formateur;
2° is er "heropneming van de functie gedurende ten minste tien 2° "reprise de fonction d'au moins dix jours calendrier" : la reprise
kalenderdagen" : zodra wordt vastgesteld, uiterlijk de 15e van de où il est vérifié au plus tard le 15 du mois qui suit la date de
maand die volgt op de datum van de heropneming van de functies, dat reprise des fonctions, que le membre du personnel peut se prévaloir de
het personeelslid 10 kalenderdagen telt gedurende dewelke hij 10 journées calendrier au cours desquelles il a effectué des
werkelijke dienstprestaties heeft verricht. ». prestations effectives. ».

Art. 5.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 5.L'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 28

besluit van 28 juni 1991, wordt aangevuld met het volgende lid : juin 1991, est complété par l'alinéa suivant :
« Voor de kandidaat-officier die een overeenkomstig artikel 3, § 2, « Cependant, pour le candidat officier qui bénéficie d'un traitement
van dit besluit vastgestelde wedde geniet, kan de toelage echter niet fixé conformément à l'article 3, § 2, du présent arrêté, l'allocation
hoger liggen dan 95.985 frank. ». est plafonnée à 95.985 francs. ».

Art. 6.In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'article 31, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 16 december 1994, worden tussen de woorden royal du 16 décembre 1994, les mots "29ter", sont insérés entre les
"29," en "30", de woorden "29ter," ingevoegd. mots "29," et "30".

Art. 7.In artikel 37, § 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 7.Dans l'article 37, § 1er, 1° du même arrêté, modifié par les

de koninklijke besluiten van 28 januari 1991 en 25 februari 1996, arrêtés royaux des 28 janvier 1991 et 25 février 1996, les mots "et le
worden tussen de woorden "onderluitenant" en " : 20.460 frank" de
woorden "en de brigadecommandant zoals bedoeld in de bijlage 2 van het commandant de brigade au sens de l'annexe 2 à l'arrêté royal du 27
koninklijk besluit van 27 januari 1995 betreffende de organisatie van janvier 1995 relatif à l'organisation de la gendarmerie, mais à
de rijkswacht, doch met uitzondering van de commandant van een l'exception du commandant d'une brigade de surveillance et de
bewakings- en opsporingsbrigade" ingevoegd. recherches" sont insérés entre les mots "sous-lieutenant" et " :

Art. 8.Bijlage A van hetzelfde besluit gewijzigd bij de koninklijke

20.460 francs".

Art. 8.L'annexe A du même arrêté modifiée par les arrêtés royaux du

besluiten van 30 november 1988, 28 januari 1991, 7 mei 1991, 27 30 novembre 1988, 28 janvier 1991, 7 mai 1991, 27 octobre 1992, 22
oktober 1992, 22 december 1992, 25 januari 1994, 2 december 1994, 16 décembre 1992, 25 janvier 1994, 2 décembre 1994, 16 décembre 1994 et
december 1994 en 25 februari 1996, wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. 25 février 1996, est remplacée par l'annexe au présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 5 juni 1975 CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 5 juin 1975 règlant
houdende toekenning aan sommige personeelsleden van de rijkswacht van l'octroi d'une allocation pour prestations supplémentaires à certains
een toelage voor bijkomende prestaties membres du personnel de la gendarmerie

Art. 9.Art 1, § 1, van het koninklijk besluit van 5 juni 1975

Art. 9.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 5 juin 1975 réglant

houdende toekenning aan sommige personeelsleden van de rijkswacht van l'octroi d'une allocation pour prestations supplémentaires à certains
een toelage voor bijkomende prestaties, wordt vervangen door de membres du personnel de la gendarmerie, est remplacé par la
volgende bepaling : disposition suivante :
« § 1. Met uitzondering van degenen die in een graad van officier « § 1er. A l'exception de ceux nommés ou commissionnés à un grade
benoemd of aangesteld zijn, wordt aan de personeelsleden van het d'officier, il est octroyé aux membres du corps opérationnel de la
operationeel korps van de rijkswacht een toelage verleend voor elk gendarmerie, une allocation pour toute heure de prestations
bijkomend prestatieuur dat niet werd gerecupereerd tijdens een door de supplémentaires non récupérée en temps au cours d'une période de
Minister van Binnenlandse Zaken bepaalde referentieperiode. » . référence dont la durée est fixée par le Ministre de l'Intérieur. ».

Art. 10.In de artikelen 1, § 2, 3, 4 en 8 van hetzelfde besluit

Art. 10.Dans les articles 1er, § 2, 3, 4 et 8 du même arrêté, les

worden de woorden "personeelsleden van de rijkswacht", "Minister van mots "membre du personnel de la gendarmerie", "Ministre de la Défense
Landsverdediging" en "kandidaat-lager onderofficier" respectievelijk nationale" et "candidat sous-officier subalterne" sont remplacés
en waar het nodig is, vervangen door de woorden "leden van het respectivement et là où cela s'impose par "membre du corps
operationeel korps van de rijkswacht", "Minister van Binnenlandse opérationnel de la gendarmerie", "Ministre de l'Intérieur" et
Zaken" en "kandidaat-onderofficier". "candidat sous-officier".

Art. 11.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 11.L'article 4, § 2, du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« De forfaitaire toelage waarin voorzien wordt bij artikel 1, § 2, is « L'allocation forfaitaire prévue à l'article 1er, § 2, leur est due
verschuldigd indien voormelde personeelsleden een ambtsbezigheid si, au cours de la période de formation, ils exécutent une mission
uitvoeren bedoeld bij de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht of prévue par la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, ou par la loi
bij de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. » . du 5 août 1992 sur la fonction de police. » .
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales

Art. 12.De kandidaten-officier aangeworven bij de rijkswacht als

Art. 12.Les candidats officiers recrutés étant porteur d'un diplôme

houder van een diploma van burgerlijk ingenieur, vóór 1 september 1997 d'ingénieur civil admis à la gendarmerie avant le 1er septembre 1997
blijven onderworpen aan de reglementering die van kracht was vóór de restent soumis à la réglementation en vigueur avant l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit tot de datum waarop hun benoeming tot vigueur du présent arrêté jusqu'à la date où il est procédé à leur
de graad van luitenant plaatsvindt, op voorwaarde dat deze nomination au grade de lieutenant, si cette réglementation leur est
reglementering voor hen gunstiger is. plus favorable.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt met uitzondering van artikel 4 dat op 1 september 1997 qui suit sa publication au Moniteur belge à l'exception de l'article 4
in werking treedt en van artikel 7 waarvoor de Koning de datum en de qui entre en vigueur le 1er septembre 1997 et de l'article 7 dont le
wijze van inwerkingtreding vaststelt. Roi fixe la date et les modalités d'entrée en vigueur.

Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met uitvoering

Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 maart 1998. Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 maart 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^