Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019, | collective de travail du 10 janvier 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un |
van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde Vlaams | treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord |
Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 | voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (cinquième Accord |
intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux/non marchands pour la | |
(1) | période 2018-2020) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019, | travail du 10 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un |
van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde Vlaams | treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord |
Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020. | voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (cinquième Accord |
intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux/non marchands pour la | |
période 2018-2020). | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019 | Convention collective de travail du 10 janvier 2019 |
Toekenning van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde | Octroi d'un treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams |
Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren | Intersectoraal Akkoord voor de social-/ non-profitsectoren 2018-2020 |
(cinquième Accord intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux/non | |
2018-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 onder het | marchands pour la période 2018-2020) (Convention enregistrée le 20 |
nummer 150613/CO/318.02) | février 2019 sous le numéro 150613/CO/318.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de diensten voor gezinszorg en aanvullende | s'applique aux employeurs des services d'aide aux familles et de soins |
thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap. | à domicile complémentaires de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op het | La présente convention collective de travail s'applique au personnel |
arbeiders- en bediendepersoneel van de diensten voor gezinszorg en | ouvrier et employé des services d'aide aux familles et de soins à |
aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap, inbegrepen de | domicile complémentaires de la Communauté flamande, y compris les |
werknemers betaald uit de middelen Sociale Maribel en de werknemers | travailleurs rémunérés grâce à des moyens Maribel social et les |
tewerkgesteld in een GESCO-statuut, met uitzondering van de werknemers | travailleurs occupés sous un statut ACS, à l'exception des |
opgesomd in § 2. | travailleurs énumérés au § 2. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
werknemers tewerkgesteld in het kader van dienstencheques, inclusief | aux travailleurs occupés dans le cadre de titres-services, y compris |
het omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) die | le personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant), |
qui sont rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de | |
verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien | travail prévues dans la convention collective de travail du 5 juin |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 | 2014 (122707/CO/318.02). |
(122707/CO/318.02). | |
HOOFDSTUK II. - Toekenning van een dertiende maand | CHAPITRE II. - Octroi d'un treizième mois |
Art. 2.Aan de betrokken werknemers wordt een dertiende maand |
Art. 2.Un treizième mois est octroyé aux travailleurs concernés, à |
toegekend, met uitzondering van de werknemers die op het einde van de | |
referteperiode of bij uitdiensttreding geen 3 maanden - al dan niet | l'exception des travailleurs qui n'ont pas acquis 3 mois - interrompus |
onderbroken - dienstanciënniteit bij de werkgever hebben opgebouwd. | ou non - d'ancienneté de service chez l'employeur à la fin de la |
Het bedrag van de dertiende maand is gelijk aan het geïndexeerd bruto | période de référence ou en cas de sortie de service. |
maandloon dat aan de werknemer verschuldigd is voor de maand oktober | Le montant du treizième mois est égal au salaire mensuel brut indexé |
van het lopende kalenderjaar, met inbegrip van de haard- of | dû au travailleur pour le mois d'octobre de l'année civile en cours, y |
standplaatstoelage, maar met uitsluiting van andere premies, | compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à l'exclusion des |
toeslagen, weddesupplementen of vergoedingen. In geval van | autres primes, compléments, suppléments de salaire ou indemnités. En |
uitdiensttreding in de loop van de referteperiode, wordt het bruto | cas de sortie de service dans le courant de la période de référence, |
maandloon van de laatste volledige maand in dienst als basis genomen. | le salaire mensuel brut du dernier mois complet en service est pris |
HOOFDSTUK III. - Berekeningswijze | comme base. CHAPITRE III. - Mode de calcul |
Art. 3.De dertiende maand wordt berekend overeenkomstig de effectieve |
Art. 3.Le treizième mois est calculé conformément aux prestations |
en/of gelijkgestelde prestaties in de referteperiode, die loopt van 1 | effectives et/ou assimilées pendant la période de référence, laquelle |
oktober van het voorafgaande kalenderjaar tot en met 30 september van | s'étend du 1er octobre de l'année civile précédente au 30 septembre |
het betrokken kalenderjaar, in de zin dat een volledige referteperiode | inclus de l'année civile en question, dans la mesure où une période de |
overeenkomt met een volledige dertiende maand. | référence complète correspond à un treizième mois complet. |
Art. 4.Worden voor de toepassing van dit hoofdstuk met effectieve |
Art. 4.Pour l'application du présent chapitre, sont assimilés à des |
prestaties gelijkgesteld, de dagen van arbeidsonderbreking vermeld in | prestations effectives les jours d'interruption de travail mentionnés |
artikel 36 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling | à l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les |
van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967). | annuelles des travailleurs (Moniteur belge du 6 avril 1967). |
Commentaar : | Commentaire : |
Op het ogenblik van het afsluiten van deze collectieve | Au moment de la conclusion de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, gaat het om volgende periodes : | travail, il s'agit des périodes suivantes : |
1. een arbeidsongeval of beroepsziekte, aanleiding gevend tot | 1. un accident de travail ou une maladie professionnelle, donnant lieu |
schadeloosstelling. Bij arbeidsongeval of beroepsziekte met | à réparation. En cas d'accident de travail ou de maladie |
gedeeltelijke tijdelijke ongeschiktheid na een volledige tijdelijke | professionnelle avec incapacité temporaire partielle consécutive à une |
ongeschiktheid, bedraagt de gelijkstellingsperiode 12 maanden; | incapacité temporaire totale, la période d'assimilation est de 12 |
2. een ongeval of ziekte niet bedoeld in het vorige punt. De | mois; 2. un accident ou une maladie non visés au point précédent. La période |
gelijkstellingsperiode bedraagt 12 maanden; | d'assimilation est de 12 mois; |
3. de moederschapsrust en iedere andere wettelijke bepaling inzake | 3. le repos de maternité et toutes autres dispositions légales en |
moederschapsbescherming, de borstvoedingspauzes zoals voorzien bij de | matière de protection de la maternité, y compris les pauses |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 80 van 27 november 2001 inbegrepen; | d'allaitement telles que prévues dans le convention collective de travail n° 80 du 27 novembre 2001; |
4. het vaderschapsverlof bedoeld in de arbeidswet van 16 maart 1971 en | 4. le congé de paternité visé par le loi du 16 mars 1971 sur le |
het geboorteverlof bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli | travail et le congé de naissance visé à l'article 30, § 2 de la loi du |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | |
5. un congé d'adoption; | |
6. le congé d'accueil visé à l'article 30quater de la loi du 3 juillet | |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | 1978 relative aux contrats de travail; |
5. een adoptieverlof; | |
6. het verlof voor pleegzorg bedoeld bij artikel 30quater van de wet | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | |
7. een profylactisch verlof; | 7. un congé prophylactique; |
8. het kort verzuim; | 8. le petit chômage; |
9. het vervullen van burgerplichten zonder behoud van loon; | 9. l'accomplissement de devoirs civiques, sans maintien de la |
rémunération; | |
10. het vervullen van een openbaar mandaat; | 10. l'accomplissement d'un mandat public; |
11. de uitoefening van de functie van rechter in sociale zaken; | 11. l'exercice de la fonction de juge social; |
12. het vervullen van een syndicale opdracht conform de bepalingen van | 12. l'accomplissement d'une mission syndicale conformément aux |
de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de | dispositions de la convention collective de travail concernant le |
syndicale afvaardiging; | statut de la délégation syndicale; |
13. de dagen van deelneming aan stages of studiedagen die aan de | 13. les journées de participation à des stages ou journées d'études |
arbeidsopvoeding of aan de syndicale vorming gewijd zijn; | consacrées à l'éducation ouvrière ou à la formation syndicale; |
14. de deelneming aan cursussen of studiedagen gewijd aan sociale | 14. la participation à des cours ou à des journées d'études consacrées |
promotie; | à la promotion sociale; |
15. de deelname aan een staking of lock-out volgens de voorwaarden | 15. la participation à une grève ou à un lock-out selon les conditions |
bepaald in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot | fixées à l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 fixant les |
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten | |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
Staatsblad van 6 april 1967); | annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967); |
16. de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen; | 16. les vacances annuelles légales et conventionnelles; |
17. de wettelijke feestdagen en vervangingsdagen van feestdagen; | 17. les jours fériés légaux et les jours de remplacement des jours |
18. de dagen van tijdelijke werkloosheid; | fériés; 18. les jours de chômage temporaire; |
19. militieverplichtingen voor de staatsburgers van een land uit de | 19. les obligations de milice pour les ressortissants de l'un des |
Europese Unie. | Etats membres de l'Union européenne. |
Wordt in dit kader eveneens met effectieve prestaties gelijkgesteld, | Dans ce cadre, est également assimilée à des prestations effectives la |
de periode gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst werd geschorst | période durant laquelle le contrat de travail a été suspendu en raison |
wegens het opnemen van palliatief verlof als vorm van thematisch | d'un congé palliatif pris sous la forme d'un congé thématique. |
verlof. Art. 5.Bij een onvolledige referteperiode staat de dertiende maand in |
Art. 5.En cas de période de référence incomplète, le treizième mois |
verhouding tot deze referteperiode. | est proportionnel à cette période de référence. |
Iedere volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand tijdens de | Chaque mois entièrement travaillé ou assimilé à des prestations, |
referteperiode, geeft recht op 1/12de van het bedrag van de dertiende | pendant la période de référence, donne droit à 1/12ème du montant du |
maand, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst. | treizième mois, calculé conformément à la présente convention |
Art. 6.Wanneer een werknemer tijdens de referteperiode in dienst of |
collective de travail. |
uit dienst van de onderneming is getreden, wordt de dertiende maand | Art. 6.Lorsqu'un travailleur est entré en service ou a quitté |
berekend en uitbetaald volgens de effectieve en/of gelijkgestelde | l'entreprise au cours de la période de référence, le treizième mois |
arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. | est calculé et payé selon les prestations de travail effectives et/ou |
Hierbij wordt elke arbeidsovereenkomst die ten laatste ingaat op de | assimilées pendant la période de référence. |
vijftiende van de maand of die ten vroegste eindigt op de vijftiende | Tout contrat de travail qui débute au plus tard le 15 du mois ou qui |
van de maand beschouwd als een tewerkstellingsperiode voor een | prend fin au plus tôt le 15 du mois est considéré comme étant une |
volledige maand. | période d'occupation d'un mois complet. |
Art. 7.Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
Art. 7.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant du treizième |
dertiende maand berekend in verhouding tot de contractuele | mois est calculé proportionnellement au temps de travail contractuel, |
arbeidstijd, effectief en/of gelijkgesteld, tijdens de referteperiode. | effectif et/ou assimilé, pendant la période de référence. |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités de paiement |
Art. 8.Voor zover men aan de voorwaarden van artikel 2 voldoet, is de |
Art. 8.Si l'on satisfait aux conditions de l'article 2, le treizième |
dertiende maand betaalbaar in de maand december van het jaar waarvoor | mois est payable au mois de décembre de l'année pour laquelle il est |
ze wordt toegekend. | octroyé. |
In geval van uitdiensttreding, inbegrepen ontslag om dringende reden, | En cas de sortie de service, y compris en cas de licenciement pour |
is de verschuldigde dertiende maand betaalbaar bij de eindafrekening. | faute grave, le treizième mois dû est payable lors du décompte final. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft retroactief |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en is gesloten voor | rétroactivement à compter du 1er janvier 2019 et est conclue pour une |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, | |
moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre | |
onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, | recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission |
mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | de la Communauté flamande. |
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. | La présente convention collective de travail remplace, à partir de sa |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum | date d'entrée en vigueur, la convention collective de travail du 6 |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 betreffende een | décembre 2012 relative à une allocation de fin d'année en exécution du |
eindejaarstoelage ter uitvoering van het Vierde Vlaams Intersectoraal | Vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2011-2015 (registratienr. | social-/non-profitsectoren 2011-2015 (quatrième Accord intersectoriel |
flamand pour les secteurs sociaux/non marchands 2011-2015) (n° | |
120312/CO/318.02 - koninklijk besluit van 26 oktober 2015 - Belgisch | d'enregistrement 120312/CO/318.02 - arrêté royal du 26 octobre 2015 - |
Staatsblad van 25 november 2015). | Moniteur belge du 25 novembre 2015). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |