Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 225.01" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, instituant le "Fonds deuxième pilier SCP 225.01" et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2018, | collective de travail du 11 décembre 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 225.01" | instituant le "Fonds deuxième pilier SCP 225.01" et fixant ses statuts |
en tot vaststelling van zijn statuten (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap; | flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2018, | travail du 11 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 225.01" | instituant le "Fonds deuxième pilier SCP 225.01" et fixant ses |
en tot vaststelling van zijn statuten. | statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2018 | Convention collective de travail du 11 décembre 2018 |
Oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 225.01" en vaststelling | Institution du "Fonds deuxième pilier SCP 225.01" et fixation de ses |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2019 onder | statuts (Convention enregistrée le 25 janvier 2019 sous le numéro |
het nummer 150278/CO/225.01) | 150278/CO/225.01) |
TITEL I. - Doelstelling en toepassingsgebied | TITRE Ier. - Objectifs et champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
oprichting en de statuten van het "Fonds tweede pijler PSC 225.01" te | régler l'institution et les statuts du "Fonds deuxième pilier SCP |
regelen. | 225.01". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen van het | employeurs et aux travailleurs des institutions de l'enseignement |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap die | libre subventionné de la Communauté flamande ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, à |
Gemeenschap, met uitzondering van de hogescholen. | l'exception des hautes écoles. |
Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé, masculin et |
bedienden. | féminin. |
Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring van deze |
Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst aan. | collective de travail. |
TITEL II. - Statuten van het fonds tweede pijler | TITRE II. - Statuts du fonds deuxième pilier |
HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 september 2018 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2018, un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht, onder de benaming "Fonds tweede pijler | d'existence est institué, sous la dénomination "Fonds deuxième pilier |
PSC 225.01", hierna F2P PSC 225.01 genoemd. | SCP 225.01", appelé ci-après F2P SCP 225.01. |
Art. 5.Het F2P PSC 225.01 is opgericht in uitvoering van de wet van 7 |
Art. 5.Le F2P SCP 225.01 est institué en exécution de la loi du 7 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en in | janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence et en exécution des |
uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk III van de wet op de | dispositions du chapitre III de la loi du 28 avril 2003 relative aux |
aanvullende pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP. | pensions complémentaires, appelée ci-après LPC. |
Art. 6.De maatschappelijke zetel van het F2P PSC 225.01 is gevestigd |
|
te 1040 Brussel, Guimardstraat 1. De zetel van F2P PSC 225.01 kan | Art. 6.Le siège social du F2P SCP 225.01 est établi à 1040 Bruxelles, |
echter verplaatst worden naar iedere andere plaats die bij een bij | rue Guimard 1. Le siège du F2P SCP 225.01 peut cependant être déplacé |
koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | vers tout autre lieu fixé par une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst wordt vastgelegd. | rendue obligatoire par arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Mission |
Art. 7.Het F2P PSC 225.01 wordt belast met de taak van inrichter van |
Art. 7.Le F2P SCP 225.01 est chargé de la mission d'organisateur du |
plan social sectoriel de pension tel que prévu par la loi relative aux | |
het sociaal sectoraal pensioenplan zoals bepaald in de wet van 28 | pensions complémentaires du 28 avril 2003, nommée ci-après LPC. |
april 2003 betreffende de aanvullende pensioen, hierna WAP genaamd. | |
Art. 8.De opdracht tot inrichting van het sectoraal sociaal |
Art. 8.La mission d'organisation du plan social sectoriel de pension |
pensioenplan omvat : | consiste en : |
a.de invoering, wijziging of opheffing van een sociaal sectoraal | a.l'institution, la modification ou la liquidation d'un plan social |
pensioenplan; | sectoriel de pension; |
b. de organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de | b. l'organisation de toutes les communications nécessaires à |
pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen, de begunstigden | l'intention de l'organisme de pension, des employeurs, des affiliés, |
of hun rechthebbenden; | des bénéficiaires ou de leurs ayants droit; |
c. de organisatie van de financiering; | c. l'organisation du financement; |
d. de uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en | d. l'exécution de toute obligation imposée par la législation et les |
haar uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
Art. 9.De pensioentoezegging vormt het sociaal sectoraal pensioenplan |
Art. 9.L'engagement de pension forme le plan social sectoriel de |
zoals in artikel 8 beoogd. | pension tel que prévu à l'article 8. |
Art. 10.De pensioentoezegging maakt het voorwerp uit van een bij |
Art. 10.L'engagement de pension fait l'objet d'une convention |
koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | |
arbeidsovereenkomst waarin de personen worden vermeld die ervan kunnen | collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal énumérant |
genieten en waarin ook de aard en de toekennings- en uitbetalingswijze | les personnes qui peuvent en bénéficier et en fixant également la |
ervan worden vastgesteld. | nature et les modalités d'octroi et de liquidation. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 11.De bijdragen voor de financiering van het sociaal sectoraal |
Art. 11.Les cotisations pour le financement du plan social sectoriel |
pensioenplan worden uitsluitend vastgelegd bij een bij koninklijk | de pension sont exclusivement fixées par une convention collective de |
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | travail rendue obligatoire par arrêté royal. |
arbeidsovereenkomst. Art. 12.Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de |
Art. 12.Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
Rijksdienst voor sociale zekerheid, hierna RSZ genoemd. | national de sécurité sociale, ci-après dénommé ONSS. |
Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de | Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
fondsen voor bestaanszekerheid, zijn de wijzen van berekening, van | fonds de sécurité d'existence, les modalités de calcul, de perception |
inning, van invordering van deze bijdragen en de eventuele verhogingen | et de recouvrement de ces cotisations, ainsi que des éventuelles |
van de bijdragen en verwijlinteresten dezelfde als deze voor de | majorations de cotisations et des intérêts de retard sont les mêmes |
sociale zekerheidsbijdragen. | que celles qui s'appliquent aux cotisations de sécurité sociale. |
Art. 13.De werkingskosten van het F2P PSC 225.01 worden jaarlijks |
Art. 13.Les frais de fonctionnement du F2P SCP 225.01 sont fixés |
vastgesteld door de raad van bestuur. | annuellement par le conseil d'administration. |
Art. 14.Het F2P PSC 225.01 verdeelt de bijdragen en stort deze door |
Art. 14.Le F2P SCP 225.01 distribue les cotisations et verse |
naar het financieringsfonds pensioen overeenkomstig de modaliteiten | celles-ci au fonds de financement pension selon les modalités fixées |
vastgelegd door de raad van bestuur. | par le conseil d'administration. |
Art. 15.De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die |
Art. 15.L'employeur est responsable des suites découlant de tout |
voortvloeien uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of | |
laattijdige inlichtingen die aangegeven worden aan de RSZ en die via | renseignement imprécis, incomplet, inexact ou tardif déclaré à l'ONSS |
het F2P PSC 225.01 aan de pensioeninstelling worden overgemaakt. | et transmis via le F2P SCP 225.01 à l'institution de pension. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 16.Het F2P PSC 225.01 wordt beheerd door een raad van bestuur, |
Art. 16.Le F2P SCP 225.01 est géré par un conseil d'administration, |
paritair samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. | composé paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. |
Deze raad bestaat uit drie effectieve en drie plaatsvervangende | Ce conseil se compose de trois délégués patronaux effectifs et trois |
werkgeversafgevaardigden en drie effectieve en drie plaatsvervangende | délégués patronaux suppléants et de trois délégués effectifs des |
werknemersafgevaardigden. | travailleurs et trois délégués suppléants des travailleurs. |
De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het paritair | Les membres du conseil d'administration sont désignés par la |
comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. | commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de |
Hun mandaat duurt 3 jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dat geval worden zij voor voleindiging van het mandaat vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam. Art. 17.Om de drie jaar duidt de raad van bestuur in haar midden een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit. Art. 18.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de |
cette commission. Leur mandat dure 3 ans et est tacitement renouvelable. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membres de la commission paritaire. Dans ce cas, à des fins d'achèvement du mandat, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. Art. 17.Tous les trois ans le conseil d'administration désigne en son sein un président et un viceprésident. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. Art. 18.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens éénmaal | président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une |
per jaar bijeen te roepen, en telkens wanneer tenminste twee leden van | fois par an et à chaque fois que deux membres au moins du conseil |
de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de | d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du |
agenda. | jour. |
De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de | Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le |
raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft | conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la |
voorgezeten. | réunion. |
Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of | Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par |
door twee bestuurders. | deux administrateurs. |
De beslissingen worden genomen volgens de hierna volgende bepalingen : | Les décisions sont prises selon les dispositions suivantes : |
- bij gewone meerderheid (de helft van de stemmen van de aanwezige | - à la majorité simple (moitié des voix des membres présents + une) |
leden + één) voor beslissingen betreffende de lopende zaken; | pour les décisions qui concernent les affaires courantes; |
- bij 2/3 meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden voor | - à la majorité des 2/3 des voix des membres présents pour les |
beslissingen betreffende de statuten of de financiering van het fonds; | décisions concernant les statuts ou le financement du fonds; |
- bij unanimiteit van de stemmen van de aanwezige leden voor | - à l'unanimité des voix des membres présents pour les décisions |
beslissingen betreffende de ontbinding van het fonds, met respect van | concernant la dissolution du fonds, en respectant ce qui est stipulé |
hetgeen in artikel 10 van de WAP wordt vermeld. | dans l'article 10 de la LPC. |
De stemming is slechts geldig wanneer ten tenminste vier leden | Le vote n'est valable que si au moins quatre membres sont présents, |
aanwezig zijn, waarvan de helft leden zijn die de werknemers | dont la moitié des membres qui représentent les employeurs et la |
vertegenwoordigen en de helft leden die de werkgevers | moitié des membres qui représentent les travailleurs et à condition |
vertegenwoordigen en op voorwaarde dat het ter stemming gebrachte punt | que le point soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du |
duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenkomst van de | jour de la convocation pour la réunion. |
vergadering. Art. 19.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren |
Art. 19.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer en het | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
besturen van het fonds. | l'administration du fonds. |
De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds bij | Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds par la |
monde van de voorzitter of van de bestuurder daartoe afgevaardigd. De raad van bestuur kan zijn machten geheel of ten dele overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd is tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee bestuurders, één van iedere groep, zonder dat deze bestuurders enige beraadslaging of machtiging moeten laten blijken. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten gevolge van hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | voix du président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le fonds a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, des signatures conjointes de deux administrateurs, dont un de chaque groupe, sans que ces administrateurs ne doivent témoigner d'une délibération ou autorisation. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion. |
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VI. - Bilan et comptes |
Art. 20.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
Art. 20.L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31 |
december. | décembre. |
Art. 21.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen |
Art. 21.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les |
van het afgelopen dienstjaar afgesloten. | comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. |
De jaarrekening moet duidelijk omschreven zijn en opgesteld worden in | |
de structuur zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 januari | Le compte annuel doit être suffisamment détaillé et établi dans les |
1999 betreffende de boekhouding en de jaarrekening met betrekking tot | formes déterminées par l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la |
de fondsen voor bestaanszekerheid. | comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité d'existence. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 22.De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
Art. 22.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou |
l'expert-comptable désigné par la commission paritaire en application | |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid door het paritair comité aangewezen revisor of | sécurité d'existence font annuellement chacun rapport par écrit de |
accountant brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over | |
het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. | l'exécution de leur mission lors de l'année révolue. |
De jaarrekening, samen met de hoger bedoelde schriftelijke jaarlijkse | Le compte annuel, ainsi que les rapports écrits annuels susvisés, sont |
verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni overgemaakt te | transmis annuellement au plus tard dans le courant du mois de juin au |
worden aan de voorzitter van het paritair comité die ze voorlegt aan | président de la commission paritaire qui les transmet aussitôt à la |
het paritair comité. | commission paritaire. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation |
Art. 23.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het |
Art. 23.La dissolution du fonds est prononcée par la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. | subventionné de la Communauté flamande. |
Dit laatste beslist over de bestemming van de goederen en de waarden | Celle-ci décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds |
van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan deze | après l'apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une |
goederen en waarden een bestemming welke in overeenstemming is met het | destination en conformité avec l'objet en vue duquel le fonds a été |
doel waartoe het fonds werd opgericht en in overeenstemming met de | institué et en conformité avec les dispositions afférentes de la LPC. |
bepalingen hieromtrent in de WAP. Het paritair comité duidt de leden | La commission paritaire désigne les membres du conseil |
van de raad van bestuur aan als vereffenaars. | d'administration comme liquidateurs. |
TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 24.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits |
Art. 25.Cette convention collective de travail peut être dénoncée |
naleving van de volgende cumulatieve voorwaarden : | moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes : |
a) mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende | a) moyennant le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 |
pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP genoemd, hetgeen betekent dat | relative aux pensions complémentaires, nommée ci-après LPC, ce qui |
de beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenplan | signifie que la décision d'abroger le plan social sectoriel de pension |
enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald; en b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 26.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft automatisch de ontbinding van het "Fonds tweede pijler PSC 225.01" tot gevolg. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, |
n'est valide que lorsqu'elle a remporté 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant les employeurs et 80 p.c des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant les travailleurs; et b) moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. Art. 26.La dénonciation de la présente convention collective de travail entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds deuxième pilier SCP 225.01". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |