Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van « [PARTENA] - Kinderbijslagfonds » | Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de « [PARTENA] - Caisse de compensation pour allocations familiales » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van | 2 JUIN 2012. - Arrêté royal portant approbation de la modification des |
de statuten van « [PARTENA] - Kinderbijslagfonds » | statuts de « [PARTENA] - Caisse de compensation pour allocations familiales » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
loonarbeiders, artikel 26, derde lid; | travailleurs salariés, l'article 26, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2006 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 14 février 2006, portant approbation de la |
van de wijziging van de statuten van « [PARTENA] - Kinderbijslagfonds | modification des statuts de « [PARTENA] - Caisse de compensation pour |
»; | allocations familiales »; |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van « | Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de « [PARTENA] - |
[PARTENA] Kinderbijslagfonds » van 8 maart 2012; | Caisse de compensation pour allocations familiales » du 8 mars 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van « [PARTENA] - |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de « [PARTENA] |
Kinderbijslagfonds », aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone | - Caisse de compensation pour allocations familiales », telle |
algemene vergadering van 8 maart 2012, wordt goedgekeurd. | qu'adoptée par décision de son assemblée générale extraordinaire du 8 mars 2012. |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 14 februari 2006 tot goedkeuring |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 14 février 2006, portant approbation de |
van de wijziging van de statuten van « [PARTENA] - Kinderbijslagfonds | la modification des statuts de « [PARTENA] - Caisse de compensation |
», wordt de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. | pour allocations familiales », l'annexe est remplacée par l'annexe |
jointe au présent arrêté. | |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Staatssecretaris |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft belast met de | et le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales sont chargés chacun en |
uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux |
handicap, belast met beroepsrisico's, | Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Bijlage | Annexe |
STATUTEN | STATUTS |
« [PARTENA] - Kinderbijslagfonds » | « [PARTENA] - Caisse de compensation pour allocations familiales » |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk werd opgericht onder de |
Article 1er.L'association sans but lucratif a été constituée sous la |
vorm van een vereniging op grond van de wet van 27 juni 1921 | forme d'une association sur base de la loi du 27 juin 1921 relative |
betreffende de vereniging zonder winstoogmerk, de internationale | aux associations sans but lucratif, les associations internationales |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, zoals meermaals | sans but lucratif et les fondations, telle que modifiée à plusieurs |
gewijzigd (hierna genoemd de « VZW-wet »). De vereniging draagt de | reprises (dénommée ci-après la « loi sur les ASBL »). Cette |
naam : [PARTENA Kinderbijslagfonds - of [PARTENA] - Kinderbijslagfonds | |
(voorheen Assubel en De Familie) of verkort [PARTENA] - | |
Kinderbijslag,- vereniging zonder winstoogmerk, en in het Frans : | |
[PARTENA] - Caisse de compensation pour allocations familiales - of | association porte le nom de : [PARTENA] - Caisse de compensation pour |
[PARTENA] - Caisse de compensation pour allocations familiales | allocations familiales ou [PARTENA] - Caisse de compensation pour |
(anciennement Assubel et La Famille) of verkort [PARTENA] - | allocations familiales (anciennement Assubel et La Famille) ou en |
Allocations familiales, association sans but lucratif. | abrégé [PARTENA] - Allocations familiales, association sans but |
De naam moet voorkomen in alle akten, facturen, aankondigingen, | lucratif, et en néerlandais, [PARTENA] - Kinderbijslagfonds - ou |
bekendmakingen, brieven, orders en andere stukken uitgaande van de | PARTENA - Kinderbijslagfonds (voorheen Assubel en De Familie) ou en |
abrégé [PARTENA] - Kinderbijslag, vereniging zonder winstoogmerk. | |
Cette dénomination doit figurer dans tous les actes, factures, | |
annonces, publications, courriers, commandes et toutes autres pièces | |
vereniging, onmiddellijk voorafgegaan of gevolgd door de woorden « | émanant de l'association, immédiatement précédée ou suivie par les |
vereniging zonder winstoogmerk » of door de afkorting « VZW », met | mots « association sans but lucratif » ou en abrégé « ASBL », avec une |
indication précise du siège. | |
nauwkeurige aanwijzing van de zetel. | Art. 2.Le siège de l'association est établi dans l'arrondissement |
Art. 2.De zetel van de vereniging is gevestigd te 1000 Brussel, Kartuizersstraat 45, gerechtelijk arrondissement Brussel. In het belang van de leden en de rechthebbenden, kunnen maatregelen voor de deconcentratie van de uitvoeringsdiensten getroffen worden, inzonderheid door de oprichting van gewestelijke bureau's waartoe op voorstel van de Raad van Bestuur door de algemene vergadering besloten werd. Art. 3.De vereniging heeft tot doel de gezinsbijslag overeenkomstig de wetgeving betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders uit te keren. |
judiciaire de Bruxelles, rue des Chartreux 45, à 1000 Bruxelles. Dans l'intérêt des membres et des attributaires, des mesures de déconcentration des services d'exécution peuvent être prises, notamment par la création de bureaux régionaux décidée par l'assemblée générale sur proposition du Conseil d'Administration. Art. 3.L'association a pour objet la distribution des prestations familiales conformément à la législation en matière d'allocations familiales pour travailleurs salariés. |
Art. 4.De vereniging wordt opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.L'association est constituée pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - De leden | CHAPITRE II. - Les membres |
Art. 5.De volgende oprichters waren de eerste leden van de vereniging |
Art. 5.Les fondateurs suivants furent les premiers membres de |
: | l'association : |
1. M. Etienne Blondieau, industrieel, verblijvend te Vilvoorde, | 1. M. Etienne Blondieau, industriel, demeurant à Vilvorde, rue de |
Harmoniestraat nr. 46. | l'Harmonie n° 46. |
2. M. René Boonen, industrieel, verblijvend te Brussel, Joseph II- | 2. M. René Boonen, industriel, demeurant à Bruxelles, rue Joseph II n° |
straat nr. 166. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van : | 166. Agissant en sa qualité de porte-fort de : Van Hoegaerden, Boone |
Van Hoegaerden, Boone en Compagnie, gewone commanditaire vennootschap, | et Compagnie, société en commandite simple, ayant son siège social à |
met sociale zetel te Brussel, nr. 29 Regentlaan. | Bruxelles, n° 29, boulevard du Régent. |
3. M. Charles Clément, directeur zaakvoerder, verblijvend te | 3. M. Charles Clément, directeur-gérant, demeurant à Strombeek, |
Strombeek, Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van : « La | agissant en sa qualité de porte-fort de : « La Nutricia », société |
Nutricia », naamloze vennootschap, met zetel te Brussel (tweede | anonyme, ayant son siège à Bruxelles (deuxième district), rue Fransman |
district), Fransmanstraat nr. 146. | n° 146. |
4. M. Paul Crokaert, advocaat, stafhouder van de Orde van advocaten, | 4. M. Paul Crokaert, avocat, bâtonnier de l'Ordre des avocats, |
voorzitter van de naamloze vennootschap « Centrale social Patria », | président de la société anonyme « Centrale social Patria », demeurant |
verblijvend te Elsene, Molièrelaan nr. 184. | à Ixelles, avenue Molière n° 184. |
5. M. Georges-Henri Croisy, commercieel directeur, verblijvend te | 5. M. Georges-Henri Croisy, directeur commercial, demeurant à |
Brussel, Maurice-Lemonnierlaan nr. 101. | Bruxelles, boulevard Maurice-Lemonnier n° 101. |
Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van : | Agissant en qualité de porte-fort de : |
Het grote Witte Huis, naamloze vennootschap, met sociale zetel te | La grande Maison de Blanc, société anonyme, ayant son siège social à |
Brussel, Kiekenmarkt nr. 32. | Bruxelles, Marché-aux-Poulets n° 32. |
6. M. Hector Delflasse, directeur zaakvoerder, verblijvend te Brussel, | 6. M. Hector Delflasse, directeur-gérant, demeurant à Bruxelles, rue |
Kogelstraat nr. 20. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van | du Boulet n° 20. Agissant en qualité de porte-fort de : Notre pain, |
: Ons Brood, coöperatieve vennootschap, met sociale zetel te Sint- | société coopérative, ayant son siège social à Molenbeek-Saint-Jean, |
Jans- Molenbeek, Reimond Stynsstraat nrs. 85-89. | rue Reimond Styns, nos 85-89. |
7. M. Jules Demuynck, directeur, verblijvend te Vilvoorde, | 7. M. Jules Demuynck, directeur, demeurant à Vilvoorde, avenue de |
Schaerbeeklaan nr. 204. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling | Schaerbeek n° 204. Agissant en qualité de porte-fort de : La Fabrique |
van : De Nationale Ciragefabriek « Ca va seul », naamloze | nationale de Cirages « Ca va seul », société anonyme, ayant son siège |
vennootschap, met sociale zetel te Vilvoorde. | social à Vilvorde. |
8. M. Firmin de Windt, ondernemer, verblijvend te Vilvoorde, | 8. M. Firmin de Windt, entrepreneur, demeurant à Vilvorde, boulevard |
Zennelaan, nr. 62. | de la Senne n° 62. |
9. M. Oscar Dubois, voorzitter van de vereniging zonder winstoogmerk, | 9. M. Oscar Dubois, président de l'association sans but lucratif, |
Centrale Commissie van Verzekeringen van Scholen en Katholieke Werken, | Commission centrale d'Assurance des Ecoles et OEuvres catholiques, |
verblijvend te Schaerbeek, Kesselsstraat nr. 42. Handelend : a) In | demeurant à Schaerbeek, rue Kessels n° 42. Agissant : a) En nom |
eigen naam; b) in de hoedanigheid van borgstelling van : 1° M. | personnel; b) en qualité de porte-fort de : 1° M. Vanderhofstadt, |
Vanderhofstadt, hiernagenoemd; 2° M. Joseph Depreter, decorateur, | ci-après nommé; 2° M. Joseph Depreter, décorateur, demeurant à |
verblijvend te Brussel-Schaerbeek, Rogierlaan nr. 92; 3° M. Alphonse | Bruxelles-Schaerbeek, avenue Rogier n° 92; 3° M. Alphonse Smeets, |
Smeets, industrieel, verblijvend te Brussel, Slachthuislaan nrs. | industriel, demeurant à Bruxelles, boulevard de l'Abattoir nos |
26-27-28-29. | 26-27-28-29. |
10. M. Robert Jonckheere, industrieel, verblijvend te Brussel, | 10. M. Robert Jonckheere, industriel, demeurant à Bruxelles, rue de |
Molenbeekstraat, nr. 151. Handelend als borgstelling van : de | Molenbeek n° 151. Agissant en porte-fort de : Le Société en nom |
Vennootschap onder firma R. Jonckheere en Florizone, opgericht te | collectif R. Jonckheere et Florizone, établie à Bruxelles, rue de |
Brussel, Molenbeekstraat nr. 151. | Molenbeek n° 151. |
11. M. Georges Plissart, bestuurder, verblijvend te Etterbeek, | 11. M. Georges Plissart, administrateur, demeurant à Etterbeek, avenue |
Nerviërslaan nr. 35. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van | des Nerviens n° 35. Agissant en qualité de porte-fort de : « Ova » |
: « Ova » naamloze vennootschap, met sociale zetel te Etterbeek, | société anonyme, ayant son siège social à Etterbeek, avenue |
Oudergemlaan nr. 72. | d'Auderghem n° 72. |
12. M. Paul Vander Hofstadt, industrieel, verblijvend te Schaerbeek, | 12. M. Paul Vander Hofstadt, industriel, demeurant à Schaerbeek, rue |
Quinauxstraat nr. 7. | Quinaux n° 7. |
13. M. Joseph Vanginderachter, brouwer, verblijvend te Merchtem | 13. M. Joseph Vanginderachter, brasseur, demeurant à Merchtem |
(Brabant). | (Brabant). |
14. M. Lucien Wallemacq, bestuurder, verblijvend te Elsene, | 14. M. Lucien Wallemacq, administrateur, demeurant à Ixelles, |
Terkamerenlaan nr. 47. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling | boulevard de la Cambre n° 47. Agissant en qualité de porte-fort de : |
van : De Naamloze Vennootschap Frans Fils, met sociale zetel te Vorst, | La Société anonyme Frans fils, ayant son siège social à Forest, avenue |
Van Volxemlaan nr. 304. | van Volxem n° 304. |
15. M. Victor Waucquez, industrieel, verblijvend te Brussel, Kunstlaan | 15. M. Victor Waucquez, industriel, demeurant à Bruxelles, avenue des |
nr. 57. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van : 1° De | Arts n° 57. Agissant en qualité de porte-fort de : 1° La Société en |
Vennootschap onder firma Waucquez, Jules en Compagnie, met sociale | nom collectif Waucquez, Jules et Compagnie, ayant son siège social à |
zetel te Brussel, Huidvetterstraat nr. 65. 2° M. Auguste De Broux, | Bruxelles, rue des Tanneurs n° 65. 2° M. Auguste De Broux, industriel, |
industrieel, verblijvend te Court-Saint-Etienne. | demeurant à Court-Saint-Etienne. |
16. M. Léon Legrand, industrieel, verblijvend te Schaerbeek, Rogierlaan nr. 34. Kan lid worden elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon, die onder de toepassing van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders valt, voor het hele land. De aansluiting mag niet geweigerd worden aan een werkgever die zich er toe verbindt alle bepalingen van de statuten en reglementen na te leven, op voorwaarde dat hij behoort tot de categorie van werkgevers waarvan in het voorgaande lid sprake is en hij bij geen ander Kinderbijslagfonds uitgesloten werd wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen. Art. 6.Het aantal leden is onbeperkt. Het mag evenwel niet lager zijn dan de minima bepaald bij of krachtens de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. |
16. M. Léon Legrand, industriel, demeurant à Schaerbeek, avenue Rogier n° 34. Peut devenir membre, tout employeur, personne physique ou morale, assujetti aux lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, pour tout le pays. L'affiliation ne peut être refusée à un employeur qui s'engage à observer toutes les dispositions des statuts et règlements, pourvu qu'il appartienne à la catégorie d'employeurs dont il est question à l'alinéa précédent et qu'il n'ait pas été exclu d'une autre Caisse de Compensation pour manquement à ses obligations. Art. 6.Le nombre des membres n'est pas limité. Toutefois, il ne peut être inférieur aux minima prévus par ou en vertu des lois coordonnées relatives aux allocations familiales des travailleurs salariés. |
Art. 7.De aanvraag tot aansluiting behelst de verbintenis alle |
Art. 7.La demande d'affiliation comprend l'engagement d'observer |
bepalingen van de statuten en reglementen van de vereniging na te | toutes les dispositions des statuts et des règlements de l'association |
leven en wordt gericht aan de directeur of (één van) de gedelegeerd | et est adressée au directeur ou à un (ou plusieurs) administrateur(s)- |
bestuurder(s). | délégué(s). |
De directeur of één (of meerdere) gedelegeerde bestuurder(s) | Le directeur ou un (ou plusieurs) administrateur(s) délégué(s) |
beslis(t)(sen) over de aanvraag en de beslissing wordt per gewone | statue(nt) sur la demande et la décision est notifiée à l'intéressé |
brief ter kennis van de belanghebbende gebracht. De aansluiting geldt | par simple lettre. L'affiliation est valable pour une durée fixée par |
voor een termijn bepaald door de wet of bij koninklijk besluit. | la loi et par arrêté royal; actuellement cette durée est de 4 ans. Le |
Momenteel bedraagt die termijn 4 jaar en vangt aan de eerste dag van | délai de 4 ans commence à courir le premier jour du trimestre au cours |
het kwartaal waarin de aansluiting ingaat. | duquel l'affiliation prend effet. |
Art. 8.Het lidmaatschap vervalt ingevolge ontslag of uitsluiting. Het |
Art. 8.La qualité de membre se perd par démission ou par exclusion. |
ontslag wordt, per ter post aangetekend schrijven, ingediend bij de | La démission est adressée à l'association par lettre recommandée à la |
vereniging. Het moet ingediend worden met inachtneming van een | poste. Elle doit être donnée en respectant un préavis de trente jours |
opzeggingstermijn van ten minste dertig dagen; het wordt van kracht op | au moins; elle sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel |
het einde van het kwartaal tijdens hetwelk de opzeggingstermijn | le délai de préavis expire. L'exclusion peut être prononcée sans délai |
verstrijkt. De uitsluiting kan onverwijld door de Raad van Bestuur | de préavis par le Conseil d'Administration contre les membres qui |
uitgesproken worden tegen de leden die ernstig tekortkomen bij het naleven van hun statutaire of wettelijke verplichtingen of die de beslissingen van de vereniging niet naleven. Zij wordt, per ter post aangetekend schrijven, ter kennis van het lid gebracht; zij wordt van kracht op het einde van het kwartaal tijdens hetwelk de kennisgeving ontvangen werd. Het betrokken lid dient voorafgaandelijk uitgenodigd te worden om gehoord te worden door het bevoegde orgaan. Art. 9.De gewezen leden, ontslagnemend of uitgesloten, en hun erfgenamen blijven de bijdragen verschuldigd die betrekking hebben op de periode die hun definitieve terugtrekking voorafgaat, onverminderd de gebeurlijke boeten, verhogingen en verwijlintresten. Zij kunnen noch een deel van het maatschappelijk vermogen noch een of |
contreviennent gravement au respect de leurs obligations statutaires ou légales ou qui ne respectent pas les décisions de l'association. Elle est notifiée au membre par lettre recommandée à la poste; elle sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la notification a été reçue. Le membre concerné doit être préalablement invité à être entendu par l'organe compétent. Art. 9.Les anciens membres, démissionnaires ou exclus, et leurs héritiers restent redevables des cotisations afférentes à la période qui précède leur sortie définitive, sans préjudice des amendes, majorations et intérêts de retard éventuels. Ils ne peuvent revendiquer aucune part du patrimoine social ou un |
andere terugbetaling van de betaalde bedragen eisen. | remboursement quelconque des montants payés. |
Art. 10.Op de zetel van de vereniging wordt door toedoen van de Raad |
Art. 10.Un registre des membres est tenu par le Conseil |
van Bestuur een register van de leden bijgehouden dat, behoudens | d'Administration au siège de l'association. Il sera mis à la |
indien de vereniging een commissaris heeft benoemd, ter inzage zal | disposition des membres conformément à la loi sur les ASBL et ses |
liggen van de leden overeenkomstig de VZW-wet en haar | arrêtés d'exécution et ce, excepté si l'association a nommé un |
uitvoeringsbesluiten. Dit register dient de naam, de voornamen en de | commissaire. Ce registre doit reprendre le nom, les prénoms et le |
woonplaats van de leden, of ingeval het een rechtspersoon betreft, de | domicile des membres ou, s'il s'agit d'une personne morale, le nom, la |
naam, rechtsvorm en het adres van de zetel, te vermelden. Verder dient | forme juridique et l'adresse du siège. Le Conseil d'Administration |
de Raad van Bestuur alle beslissingen betreffende de toetreding, | doit y consigner toutes les décisions relatives à l'affiliation, la |
uittreding of uitsluiting van leden in te schrijven in dit register | démission ou l'exclusion des membres dans un délai de trente jours |
binnen dertig dagen nadat hij van de beslissing in kennis is gesteld. | après qu'il ait été informé de la décision. |
HOOFDSTUK III. - Bestuur | CHAPITRE III. - Gestion |
Art. 11.Het bestuur wordt toevertrouwd aan een Raad van Bestuur |
Art. 11.La gestion est confiée à un Conseil d'Administration composé |
samengesteld uit ten minste 7 leden, met dien verstande dat het aantal bestuurders in elk geval altijd lager dient te zijn dan het aantal personen dat lid is van de vereniging. De bestuurders worden benoemd en, eventueel, ontslagen door de algemene vergadering met meerderheid van stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde leden. Ze mogen buiten de vereniging gekozen worden. De algemene vergadering mag aan de leden van de Raad van Bestuur presentiepenningen toekennen waarvan zij het bedrag vastlegt. Voor natuurlijke personen die in eigen naam optreden of voor vertegenwoordigers van rechtspersonen geldt geen leeftijdsgrens voor het uitoefenen van het mandaat van bestuurder. Art. 12.De leden van de Raad van Bestuur worden voor een termijn van drie jaar gekozen. De uittredende leden zijn herkiesbaar. Het mandaat van de bestuurders kan zonder beperking worden verlengd. |
de 7 membres au moins, étant entendu que le nombre d'administrateurs doit toujours être inférieur au nombre de membres de l'association. Les administrateurs sont nommés et, le cas échéant, révoqués par l'assemblée générale à la majorité des voix des membres présents ou représentés. Ils peuvent être choisis en dehors de l'association. L'assemblée générale peut accorder aux membres du Conseil d'Administration, des jetons de présence dont elle fixe le montant. Pour les personnes physiques qui agissent en leur nom propre ou pour les représentants de personnes morales, il n'y a pas de limite d'âge pour l'exercice d'un mandat d'administrateur. Art. 12.Les membres du Conseil d'Administration sont nommés pour exercer un mandat d'une durée de trois ans. Les membres sortants sont rééligibles. Le mandat d'administrateur peut être prolongé sans restriction. |
Het mandaat neemt een einde : | Le mandat prend fin : |
a. door het aflopen van de termijn van 3 jaar; | a. par l'arrivée du terme de 3 ans; |
b. door het ontslag van de bestuurder schriftelijk betekend aan de | b. par la démission de l'administrateur, notifiée par écrit au |
voorzitter van de Raad van Bestuur; | président du Conseil d'Administration; |
c. door de herroeping van het mandaat van de bestuurder, waarover | c. par la révocation du mandat de l'administrateur, prononcée à la |
beslist werd met een meerderheid van stemmen van de aanwezige en | majorité des voix des membres présents ou représentés de l'assemblée |
vertegenwoordigde leden in de algemene vergadering, naar aanleiding | générale, à l'occasion d'une réunion ordinaire ou extraordinaire de |
van een gewone of buitengewone vergadering van deze laatste; | cette dernière; |
d. door het overlijden van de bestuurder; | d. par le décès de l'administrateur; |
e. ten gevolge een geval van overmacht dat zich voordoet, waardoor de | e. à la suite de la survenance de tout cas de force majeure, empêchant |
bestuurder niet meer in staat is zijn mandaat uit te voeren. | l'administrateur de continuer à exercer son mandat. |
De kandidaat-bestuurders en/of de te herbenoemen bestuurders kunnen | Les candidats administrateurs et/ou les administrateurs à renommer |
peuvent être présentés à l'assemblée générale par le Conseil | |
door de Raad van Bestuur, op aanbevelen van een benoemingscomité in de | d'Administration, sur recommandation d'un comité de nomination au sens |
zin artikel 15 van de statuten, worden voorgedragen aan de algemene | de l'article 15 des statuts. |
vergadering. Art. 13.De Raad van Bestuur kiest in zijn midden een voorzitter en |
Art. 13.Le Conseil d'Administration choisit en son sein un président |
een of meer ondervoorzitters. | et un ou plusieurs vice-présidents. |
De Raad van Bestuur wordt ingeval van afwezigheid van de voorzitter | En cas d'absence du président, le Conseil d'Administration est présidé |
door de oudste ondervoorzitter voorgezeten. Bij afwezigheid van een ondervoorzitter wordt de Raad door de oudste aanwezige bestuurder voorgezeten. Art. 14.De Raad van Bestuur wordt door de voorzitter samengeroepen telkens de belangen van de vereniging het vergen. Hij moet samengeroepen worden wanneer een derde der bestuurders of een vijfde der leden hierom vraagt. Elke beslissing van de Raad van Bestuur wordt genomen bij volstrekte meerderheid der stemmende leden. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend. Er worden notulen opgesteld die worden bewaard in een notulenregister dat, behoudens indien de vereniging een commissaris heeft benoemd, ter |
par le plus âgé des vice-présidents. A défaut de vice-président, le Conseil est présidé par le plus âgé des administrateurs présents. Art. 14.Le Conseil d'Administration se réunit sur convocation du président aussi souvent que l'intérêt de l'association le demande. Il doit être convoqué lorsque un tiers des administrateurs ou un cinquième des membres en fait la demande. Toute décision du Conseil d'Administration est prise à la majorité absolue des votants. En cas de partage, la voix du président de l'assemblée est prépondérante. Des procès-verbaux sont établis et conservés dans un registre de procès-verbaux qui pourra, sauf si l'association a nommé un |
inzage zal liggen van de leden overeenkomstig de VZW-wet en haar | commissaire, être consulté par les membres, conformément à la loi sur |
uitvoeringsbesluiten. De notulen van de vergadering van de Raad van | les ASBL et ses arrêtés d'exécution. Les procès-verbaux de la réunion |
Bestuur worden door de voorzitter van de vergadering of, ingeval deze | du Conseil d'Administration sont signés par le président de |
belet is, door ten minste twee bestuurders die aan de vergadering | l'assemblée ou, en cas d'empêchement de sa part, par au moins deux |
deelnamen, ondertekend. | administrateurs ayant assisté à la réunion. |
De uittreksels uit of de afschriften van deze notulen worden door de | Les extraits ou copies de ces procès-verbaux sont certifiés sincères |
voorzitter of, ingeval deze belet is, door ten minste twee bestuurders | et conformes par le président ou, en cas d'empêchement de sa part, par |
voor echt en eensluidend verklaard. | au moins deux administrateurs. |
De bestuurders die belet zijn mogen zich schriftelijk door een ander | Les administrateurs empêchés peuvent charger, par écrit, un autre |
bestuurder laten vervangen. | administrateur de les remplacer. |
Nochtans zal een bestuurder niet meer dan 2 andere bestuurders mogen | Toutefois, un administrateur ne pourra représenter plus de 2 autres |
vertegenwoordigen. | administrateurs. |
Art. 15.De Raad van Bestuur beschikt over alle bevoegdheden die voor |
Art. 15.Le Conseil d'Administration dispose de tous les pouvoirs |
het bestuur van de vereniging noodzakelijk zijn. Alles wat niet | nécessaires à la gestion de l'association. Tout ce qui n'est pas |
uitdrukkelijk door de statuten of door de wet aan de algemene | explicitement réservé à l'assemblée générale par les statuts ou par la |
vergadering is voorbehouden, behoort in principe, tot de bevoegdheid | loi, relève en principe de la compétence du Conseil d'Administration. |
van de Raad van Bestuur. De bevoegdheden van de Raad omvatten o.m. het | Les pouvoirs du Conseil comportent e.a. la rédaction des règlements |
opstellen van de bijzondere reglementen voorzien bij artikel 24 der | spéciaux prévus à l'article 24 des lois coordonnées relatives aux |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, met uitzondering van dit betreffende de sancties waarvoor een opdracht van de algemene vergadering vereist is. De Raad van Bestuur richt in zijn midden een benoemingscomité op dat aanbevelingen zal formuleren in verband met de (her)benoeming van bestuurders. De Raad van Bestuur legt de samenstelling en werkingsmodaliteiten van dit benoemingscomité vast in een intern reglement. De Raad van Bestuur richt in zijn midden, volgens een reglement dat hij bepaalt, een Bureau op bestaande uit ten minste twee bestuurders die belast zijn met het uitoefenen van het toezicht op het dagelijks bestuur; Dit dagelijks bestuur wordt toevertrouwd aan één of twee | allocations familiales pour travailleurs salariés, à l'exception de celui relatif aux sanctions, pour la rédaction duquel une délégation de l'assemblée générale est nécessaire. Le Conseil d'Administration désigne en son sein un comité de nomination qui fait des recommandations par rapport à la (re)nomination des administrateurs. Le Conseil d'Administration fixe la composition et les modalités de fonctionnement de ce comité de nomination dans un règlement interne Sur la base d'un règlement qu'il a adopté, le Conseil d'Administration désigne en son sein un Bureau composé d'au moins deux administrateurs qui sont chargés de contrôler la gestion journalière. Cette gestion journalière est confiée à un ou à deux administrateurs-délégués et/ou |
afgevaardigde bestuurders en/of een directeur. Tevens is het Bureau | à un directeur. Le Bureau est également compétent pour désigner les |
bevoegd om de personen aan te duiden die de vereniging zullen | personnes qui représenteront l'association dans les organes de |
vertegenwoordigen in alle interne en externe overlegorganen. De Raad | concertation internes ou externes. Chaque année, le Conseil |
van Bestuur zal jaarlijks de bevoegdheden van het Bureau bepalen en | d'Administration déterminera les compétences du Bureau et accordera |
het de nodige machten verlenen tot uitoefening ervan. | les délégations de pouvoir nécessaires pour l'exercice de celles-ci. |
De Voorzitter van het Bureau wordt aangeduid door de leden van het Bureau. Het Bureau kan raadgevers uitnodigen om met louter raadgevende stem deel te nemen aan haar vergaderingen. De beslissingen van het Bureau worden genomen met gewone meerderheid van stemmen, welk ook het aantal aanwezige of stemmende leden zij. Ingeval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter van het Bureau doorslaggevend. Indien ten minste twee leden van het Bureau zich verzetten tegen een aangenomen beslissing, kan deze op hun uitdrukkelijk verzoek opgeschort worden waarna het eindoordeel zal genomen worden door de Raad van Bestuur besluitend bij gewone meerderheid. Elk jaar zal de Raad van Bestuur | Le Président du Bureau est désigné par les membres du Bureau. Le Bureau peut inviter à ses réunions des conseillers-experts qui n'ont qu'une voix consultative. Les décisions du Bureau sont prises à la majorité simple des voix, quel que soit le nombre de ses membres présents ou votants. En cas de parité des suffrages, le vote du président du bureau a un caractère prépondérant. Toutefois, si deux membres au moins du bureau s'opposent à une décision prise, celle-ci peut, à leur demande expresse, être suspendue jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise par le Conseil d'Administration statuant à la majorité simple des voix. Chaque année, le Conseil |
beslissen over de kwijting te verlenen aan de leden van het Bureau | d'Administration donnera décharge aux membres du bureau pour |
voor de uitoefening van hun functies. | l'exercice de leur fonction. |
De Raad van Bestuur vertrouwt de bevoegdheden van het dagelijks | Le Conseil d'Administration délègue les compétences de la gestion |
bestuur in de zin van artikel 13bis van de VZW-wet toe aan één of twee | journalière au sens de l'article 13bis de la loi sur les ASBL à un ou |
afgevaardigde bestuurders en/of een directeur, en beslist over hun | deux administrateurs-délégués et/ou à un directeur, et décide de leur |
benoeming en ontslag. | nomination et de leur révocation. |
De Raad van Bestuur specificeert in een intern reglement of deze | Le Conseil d'Administration spécifie dans un règlement interne si ces |
personen alleen, gezamenlijk of als college kunnen handelen en dit | personnes peuvent agir individuellement, conjointement ou en collège |
zowel wat het intern dagelijks bestuur, als de externe | et, ce, aussi bien en ce qui concerne la gestion interne journalière |
vertegenwoordigingsmacht voor dat dagelijks bestuur betreft. | que le pouvoir de représentation externe de celle-ci. |
Art. 16.De Raad van Bestuur vertegenwoordigt als college de |
Art. 16.Le Conseil d'Administration représente collégialement |
vereniging in alle handelingen in en buiten rechte. Hij | l'association dans tous les actes judiciaires et extra-judiciaires. Il |
vertegenwoordigt de vereniging door de meerderheid van zijn leden. | représente l'association par la majorité de ses membres. Sans |
Onverminderd de algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid van de Raad | préjudice de la compétence de représentation générale du Conseil |
van Bestuur als college wordt de vereniging eveneens vertegenwoordigd door : | d'Administration en collège, l'association est aussi représentée par : |
a) twee bestuurders, die tevens lid zijn van het Bureau van de Raad, | a) deux administrateurs, membres du Bureau du Conseil, agissant |
en die gezamenlijk handelen; | conjointement; |
b) de afgevaardigde bestuurders en de directeur belast met het | b) les administrateurs délégués et le directeur chargé de la gestion |
dagelijks bestuur alleen handelend binnen de perken van het dagelijks bestuur; | journalière agissant seul dans les limites de la gestion journalière; |
c) bijzondere volmachtdragers, behorend tot het personeel van de | c) des mandataires particuliers, appartenant au personnel de |
vereniging, die aangeduid en afgezet worden door de Raad van Bestuur, | l'association désignés et démis par le Conseil d'Administration, |
handelend binnen de perken van hun volmacht. | agissant dans les limites de leur mandat. |
De bevoegdheden van het dagelijks bestuur behelzen al de handelingen | Les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme comportant tous |
die gewoonlijk nodig zijn tot het vervullen van de opdrachten waarmede | les actes habituellement nécessaires pour l'accomplissement des |
de vereniging door de wet of de reglementen is belast overeenkomstig | missions imparties à l'association par la loi ou les règlements, en |
de door de algemene vergadering gegeven richtlijnen en die alle | conformité avec les directives tracées par l'assemblée générale, ainsi |
handelingen omvatten die normaal vereist zijn voor de uitvoering van | que tous les actes normalement exigés pour l'exécution des décisions |
de door de algemene vergadering en de Raad van Bestuur genomen | prises par l'assemblée générale et le Conseil d'Administration ou pour |
beslissingen of voor de goede gang der diensten en inzonderheid : | la bonne marche des services et notamment : |
1. De betaalorders opmaken en ondertekenen en, in t algemeen, alle | 1. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière |
financiële verrichtingen tot stand brengen en afhandelen, alle | générale, négocier et effectuer toutes opérations financières, |
gestorte bedragen in ontvangst nemen en hiervoor ontlasting geven, en | percevoir toutes sommes versées, en donner décharge et prendre toutes |
alle nuttige maatregelen treffen, ingeval van belegging, binnen de | mesures utiles en cas de placement de fonds dans les limites |
gestelde grenzen, van geldmiddelen. Voor deze verrichtingen is de | autorisées. Pour ces opérations, le contre-seing d'une seconde |
medeondertekening van een door de Raad van Bestuur aangestelde | personne responsable désignée par le Conseil d'Administration est |
verantwoordelijke tweede persoon onontbeerlijk. | indispensable. |
2. Aan de bevoegde overheden alle mededelingen of alle door de | 2. Adresser aux autorités compétentes toutes communications ou tous |
wetgeving geëiste inlichtingen doorzenden. | renseignements exigés par la législation. |
3. Alle handelingen, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke, | 3. Accomplir tous les actes aussi bien judiciaires |
verrichten, met het oog op de verdediging van de belangen van de | qu'extra-judiciaires, en vue de la défense des intérêts de |
vereniging en op de inning en de invordering van de aan de vereniging | l'association et de la perception et du recouvrement des sommes dues à |
verschuldigde sommen en inzonderheid : | l'association et notamment : |
a. in naam van de vereniging bij de rechtbanken in rechte op te treden | a. agir devant les tribunaux au nom de l'association tant en demandant |
zowel in hoedanigheid van eiser als van verweerder. De Raad van | qu'en défendant. Le Conseil d'Administration sera représenté par son |
Bestuur wordt vertegenwoordigd door zijn voorzitter of door iemand, | président ou par une personne déléguée par le Conseil d'Administration |
aangeduid door de Raad van Bestuur of door zijn voorzitter, | ou par son président, à l'exception des actions devant les tribunaux |
uitgezonderd handelingen voor de arbeidsrechtbanken en arbeidshoven. | et cours du travail. b. conclure avec les débiteurs de l'association tous les accords en |
b. met de schuldenaars van de vereniging alle akkoorden sluiten met | vue de l'exécution des jugements rendus à son profit. |
het oog op de uitvoering van de in haar voordeel gewezen vonnissen. | c. exécuter par toutes voies de droit, les jugements rendus à son |
c. met alle rechtsmiddelen de in haar voordeel gewezen vonnissen | profit, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en |
uitvoeren, verschijnen in de akten van de rechtspleging door berusting | contestant, donner mainlevée de ces éxécutions. |
of betwisting, opheffing verlenen van deze uitvoeringen. | |
d. de schuldvorderingen van de vereniging indienen ingeval van faling | d. produire les créances de l'association en cas de faillite de ses |
van haar schuldenaars. | débiteurs. |
4. De gerechtelijke beslissingen, waarbij de vereniging veroordeeld | 4. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de |
wordt, uitvoeren. Mag in geen geval, of op generlei wijze, voorkomen | l'association. Ne peut en aucun cas ni d'aucune façon figurer dans la |
in het dagelijks bestuur het onderzoek van de opmerkingen door de | gestion journalière l'examen des remarques adressées par l'Office |
Rijksdienst voor kinderbijslag voor loonarbeiders gericht tot de | national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés à |
vereniging betreffende haar administratief en financieel beheer, | l'association en ce qui concerne sa gestion administrative et |
alsmede het antwoord op die opmerkingen. | financière ainsi que la réponse à ces remarques. |
5. Bij hoogdringendheid en ten bewarenden titel, om het even welke | 5. En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure |
maatregel treffen met het oog op de goede werking en het vrijwaren der | quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits |
rechten en belangen van de vereniging. | et des intérêts de l'association. |
Art. 17.De bestuurders zijn slechts aansprakelijk voor het uitvoeren van hun mandaat. Zij gaan uit hoofde van hun bestuur, geen enkele persoonlijke verplichting aan met betrekking tot de verbintenissen der vereniging. Art. 18.Een commissaris die om de drie jaar aangesteld wordt door de algemene vergadering onder de leden van het Instituut van Bedrijfsrevisoren indien wettelijk vereist, is belast met het nazien van de door de Raad van Bestuur opgemaakte rekeningen. De algemene vergadering bepaalt desgevallend hun bezoldiging. Desgevallend kan de algemene vergadering ook meerdere commissarissen aanduiden. De commissaris mag ten zetel van de vereniging kennis nemen van de boeken, de briefwisseling, de notulen en, in het algemeen, van alle |
Art. 17.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat. Ils ne contractent en raison de leur gestion, aucune obligation personnelle relative aux engagements de l'association. Art. 18.Un commissaire désigné tous les trois ans par l'assemblée générale parmi les membres de l'Institut des Réviseurs d'entreprise, dans la mesure où la loi l'impose, est chargé de la vérification des comptes établis par le Conseil d'Administration. Le cas échéant, l'assemblée fixe leurs émoluments. L'assemblée générale peut également désigner plusieurs commissaires. Le Commissaire peut prendre connaissance, sans les déplacer, au siège de l'association, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux |
geschriften van de vereniging, zonder deze te verplaatsen. | et en général, de toutes les écritures de l'association. |
Hij brengt verslag uit over zijn opdracht bij de algemene vergadering. | Il fait rapport sur sa mission à l'assemblée générale. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene vergadering | CHAPITRE IV. - Assemblée générale |
Art. 19.De algemene vergadering is samengesteld uit al de leden. Elk |
Art. 19.L'assemblée générale se compose de l'ensemble des membres. |
jaar wordt een algemene vergadering gehouden binnen zes maanden na | Une assemblée générale est tenue chaque année dans les six mois qui |
afsluiting van het boekjaar. De Raad van Bestuur brengt er verslag uit | suivent la clôture de l'exercice. Le Conseil d'Administration y fait |
over de verrichtingen van de vereniging en legt er de rekening van het voorbije boekjaar en de begroting van het volgend boekjaar ter goedkeuring voor. De algemene vergaderingen worden door de Raad van Bestuur samengeroepen telkens als hij het nuttig acht voor de belangen van de vereniging; zij zullen eveneens samengeroepen moeten worden op uitdrukkelijk verzoek van een vijfde der leden schriftelijk gericht tot de voorzitter van de Raad. De oproepingen die de agenda bevatten worden aan de leden gezonden per gewone brief die ten minste acht kalenderdagen vóór de vergadering aan de post toevertrouwd wordt. Er is geen verplichting al de leden individueel voor de algemene vergaderingen op te roepen indien hun | rapport sur les opérations de l'association, présente le compte de l'exercice écoulé et le budget du prochain exercice pour approbation. Les assemblées générales sont convoquées par le Conseil d'Administration chaque fois qu'il le juge utile aux intérêts de l'association; elles devront également être convoquées sur demande expresse d'un cinquième des membres, demande qui sera adressée par écrit au président du Conseil. Les convocations contenant l'ordre du jour seront adressées aux membres par simple lettre confiée à la poste huit jours calendrier au moins avant la réunion. Il n'y a pas d'obligation de convoquer individuellement aux assemblées générales tous les membres si ceux-ci |
aantal meer dan tweeduizend bedraagt. Wanneer van deze vrijstelling | sont au nombre de plus de deux mille. Lorsqu'il est fait usage de |
gebruik gemaakt wordt, gebeurt de oproeping ten minste veertien | cette dispense, la convocation a lieu au plus tard quatorze jours |
kalenderdagen op voorhand via een bekendmaking in het « Belgisch | calendrier à l'avance, par le biais d'une communication au « Moniteur |
Staatsblad » en via een bekendmaking in ten minste twee dagbladen die | belge » ainsi que par une annonce dans deux quotidiens au moins, |
verschijnen in de provincie waar de zetel van de vereniging gevestigd | publiés dans la province où le siège de l'association se trouve |
is. | établi. |
De jaarlijkse gewone algemene vergadering zal elk jaar plaatsvinden op | L'assemblée générale ordinaire annuelle se tiendra chaque année le 3e |
de 3de donderdag van elke maand juni om 10 u. 00 op de zetel van de | jeudi du mois de juin à 10 h 00 au siège de l'association, rue des |
vereniging, Kartuizersstraat 45, te 1000 Brussel, of indien het een | Chartreux 45, à 1000 Bruxelles, ou s'il s'agit d'un jour férié, le |
feestdag betreft, op de eerstvolgende werkdag. | premier jour ouvrable qui suit. |
Overeenkomstig artikel 21 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders dient er geen oproeping te gebeuren voor de jaarlijkse algemene vergadering. Wanneer er gebruik wordt gemaakt van deze vrijstelling van oproeping kan er op de algemene vergadering evenwel niet beslist worden over de wijziging van de statuten en evenmin over een punt dat niet op de agenda staat. De agenda van elke jaarlijkse gewone algemene vergadering kan ten minste veertien dagen op voorhand bekomen worden op vraag van elk lid. Zowel op de gewone algemene vergadering als op de buitengewone algemene vergadering bezit elk lid één stem. De leden kunnen zich nochtans laten vertegenwoordigen door een ander schriftelijk gemandateerd lid. De leden, rechtspersonen die de rechtspersoonlijkheid bezitten, kunnen zich eveneens laten vertegenwoordigen door een lid van hun Raad van Bestuur, door een vennoot of door een schriftelijk gemandateerd lid van het kaderpersoneel. Geen mandataris mag meer dan vijf leden vertegenwoordigen. De Raad van Bestuur kan de vorm van de volmachten bepalen en eisen dat deze op de maatschappelijke zetel ingediend worden ten minste drie dagen voor de vergadering. De algemene vergadering is behoudens andersluidende wettelijke of statutaire bepaling geldig samengesteld welk ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden zij en de beslissingen worden eveneens behoudens andersluidende wettelijke of statutaire bepaling bij meerderheid der stemmen genomen. | Conformément à l'article 21 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs, il y a dispense de convocation à l'assemblée générale annuelle. Lorqu'il est fait usage de cette dispense de convocation, l'assemblée générale ne peut se prononcer sur une modification des statuts et encore moins sur un point qui n'est pas à l'ordre du jour. L'agenda de chaque assemblée générale ordinaire annuelle est disponible au moins quatorze jours à l'avance à la demande de chaque membre. Tant à l'assemblée générale ordinaire qu'à l'assemblée générale extraordinaire, chaque membre dispose d'une voix. Les membres peuvent cependant se faire représenter par un autre membre muni des pouvoirs écrits. Les membres, personnes morales dotées de la personnalité juridique, peuvent aussi se faire représenter par un membre de leur Conseil d'Administration, par un associé ou par un membre de leur personnel de cadre muni de pouvoirs écrits. Aucun mandataire ne peut représenter plus de 5 membres. Le Conseil d'Administration pourra arrêter la forme des procurations et exiger que celles-ci soient déposées au siège social trois jours au moins avant l'assemblée. Sous réserve de disposition légale ou statutaire contraire, l'assemblée générale est régulièrement constituée quel que soit le nombre des membres présents ou représentés et les décisions sont prises, également sous réserve de disposition légale ou statutaire contraire, à la majorité des voix. |
De algemene vergadering der leden is alleen bevoegd om over volgende | L'assemblée générale des membres est seule compétente pour délibérer |
onderwerpen te beraadslagen : | sur les objets suivants : |
1° de wijziging van de statuten; | 1° la modification aux statuts; |
2° de benoeming en het ontslag van de bestuurders; | 2° la nomination et la révocation des administrateurs; |
3° de benoeming en het ontslag van de commissarissen en het bepalen | 3° la nomination et la révocation des commissaires et la fixation de |
van hun eventuele bezoldiging; | leurs émoluments éventuels; |
4° de kwijting aan de bestuurders en de commissarissen; | 4° la décharge à octroyer aux administrateurs et aux commissaires; |
5° de goedkeuring van de begrotingen en de rekeningen; | 5° l'approbation des budgets et des comptes; |
6° de ontbinding van de vereniging of haar samensmelting met een | 6° la dissolution de l'association ou la fusion avec une autre |
andere vereniging; | association; |
7° de oprichting van administratieve zetels en bijhuizen van de | 7° la mise en place de sièges administratifs et de succursales de |
vereniging. | l'association. |
De algemene vergadering oefent verder alle andere machten uit die haar | L'assemblée générale exerce tous les autres pouvoirs qui lui seraient |
door de wet of door de statuten zouden worden toevertrouwd. | conférés par la loi ou par les statuts. |
Wanneer de vereniging niet meer dan vijfhonderd leden telt, kan de | Lorsque l'association ne compte pas plus de cinq cents membres, |
algemene vergadering slechts geldig over de wijzigingen in de statuten | l'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les |
beraadslagen indien het voorwerp van deze wijzigingen speciaal in de oproeping vermeld is en indien de vergadering twee derde van de leden verenigt. Een wijziging kan slechts aangenomen worden met een meerderheid van twee derde der stemmen en indien de wijziging betrekking heeft op het doel of de doeleinden van de vereniging kan de wijziging slechts aangenomen worden met een meerderheid van vier vijfde der stemmen. Indien de tweederden der leden niet aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de eerste vergadering, mag een tweede vergadering samengeroepen worden ten minste vijftien dagen na de eerste vergadering die kan beraadslagen welk ook het aantal aanwezige leden zij. Wanneer de vereniging meer dan vijfhonderd leden telt, beraadslaagt de algemene vergadering geldig over de wijzigingen in de statuten onder dezelfde voorwaarden, met dien verstande dat zij niet moet voldoen aan het aanwezigheidsquorum van twee derde van de leden. De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de Raad van Bestuur. Bij afwezigheid van de voorzitter van de Raad, wordt het voorzitterschap waargenomen door de oudste ondervoorzitter van de Raad. Bij afwezigheid van de voorzitter en van de ondervoorzitter(s) wordt de algemene vergadering voorgezeten door de oudste aanwezige bestuurder. De algemene vergadering beraadslaagt over de voorstellen die haar door de Raad van Bestuur of door de leden gedaan worden en die op de agenda ingeschreven zijn. Elk voorstel, ondertekend door ten minste één twintigste van de leden ingeschreven in het register der leden, moet op de agenda gebracht worden. Er mogen evenwel beslissingen buiten de agenda getroffen worden, op voorwaarde dat er geen gebruik werd gemaakt van de hoger in dit artikel vermelde vrijstelling tot oproeping en op voorwaarde dat zij slechts op kwesties van administratief bestuur van de vereniging betrekking hebben en er geen beroep tegen aangetekend wordt tijdens de volgende vergadering. De beslissingen van de algemene vergadering worden opgenomen in notulen die bewaard worden in een notulenregister dat, behoudens indien de vereniging een commissaris heeft benoemd, ter inzage zal liggen van de leden overeenkomstig de VZW-wet en haar uitvoeringsbesluiten. Afschriften of uittreksels, voor echt verklaard door de voorzitter of twee bestuurders, kunnen aan belanghebbende derden bezorgd worden. | modifications aux statuts que si l'objet de celles-ci est spécialement indiqué dans la convocation et si l'assemblée réunit les deux tiers des membres. Une modification ne peut être adoptée qu'à la majorité des deux tiers des voix et, si la modification concerne le ou les buts de l'association, elle ne peut être acceptée qu'à la majorité des quatre cinquièmes des voix. Si les deux tiers des membres ne sont pas présents ou représentés à la première Réunion, une seconde Réunion peut être prévue au moins quinze jours après cette première Réunion. Celle-ci pourra délibérer quel que soit le nombre de membres présents. Lorsque l'association compte plus de cinq cents membres, l'assemblée générale délibère valablement sur les modifications aux statuts dans les mêmes conditions mais elle ne doit pas réunir les deux tiers des membres. L'assemblée générale est présidée par le président du Conseil d'Administration. En l'absence du président du Conseil, la présidence est assumée par le plus âgé des vice-présidents. En l'absence du président et des vice-président(s), l'assemblée générale est présidée par le plus âgé des administrateurs présents. L'assemblée générale délibère sur les propositions qui lui sont faites par le Conseil d'Administration ou par les membres et qui sont portées à l'ordre du jour. Toute proposition, signée par un vingtième au moins des membres inscrits sur la liste annuelle des membres, doit être inscrite à l'ordre du jour. Toutefois, des décisions peuvent être prises en dehors de l'ordre du jour, à condition qu'il ne soit pas fait usage de la dispense de convocation prévue ci-avant dans l'article et à condition de ne porter que sur des questions de gestion administrative de l'association et sauf appel à l'assemblée subséquente. Les décisions de l'assemblée générale sont consignées dans des procès-verbaux qui sont conservés dans un registre, mis à la disposition des membres, conformément à la loi sur les ASBL et à ses arrêtés d'exécution, sauf si l'association a nommé un commissaire. Des copies ou extraits, certifiés conformes par le président ou par deux administrateurs, peuvent être délivrés aux tiers intéressés. |
HOOFDSTUK V. - Financiële bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions financières |
Art. 20.De inkomsten van de vereniging bestaan uit : |
Art. 20.Les ressources de l'association se composent : |
1° bedragen die haar toekomen bij toepassing van de wetgeving op de | 1° des recettes qui lui reviennent en application de la législation |
sociale zekerheid; | relative à la sécurité sociale; |
2° toelagen, giften of alle andere bedragen die zij zou kunnen | 2° des subventions, des libéralités ou de toutes autres ressources |
genieten hetzij krachtens deze wetgeving, hetzij uit hoofde van om het | dont elle pourrait bénéficier soit en vertu de cette législation, soit |
even welke andere titel; | à tout autre titre; |
3° bijdragen die de vereniging, eventueel, bij beslissing van de Raad | 3° des cotisations que, le cas échéant, l'association pourrait |
van Bestuur van haar leden zou kunnen vragen om de administratiekosten | demander à ses membres, par décision du Conseil d'Administration pour |
te dekken, volgens artikel 94, § 8 van de samengeordende wetten | couvrir les frais d'administration, suivant l'article 94, § 8 des lois |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
Art. 21.De vereniging stelt een reservefonds, een thesauriefonds voor |
salariés. Art. 21.L'association se constitue un fonds de réserve, un fonds de |
de betaling van de gezinsbijslag, een beheersrekening voor | roulement pour le paiement des prestations familiales, un compte de |
administratiekosten en een administratieve reserve samen, en het wendt | gestion pour frais d'administration et une réserve administrative et |
die aan volgens de richtlijnen voorzien in de samengeordende wetten | elle les utilisera selon les règles prévues par les dispositions des |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en haar | lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
uitvoeringsbesluiten. | travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 22.Elk lid is verplicht aan de vereniging de inlichtingen te |
Art. 22.Chaque membre est tenu de fournir à l'association les |
verstrekken die zij nodig heeft om haar opdracht te vervullen en | renseignements dont elle a besoin pour accomplir sa mission et de |
eventueel al de rechtvaardigende en al de boekhoudkundige stukken, die | tenir à la disposition de ses délégués, toutes pièces justificatives |
het mogelijk maken de juistheid van zijn verklaringen vast te stellen, | et comptables éventuellement susceptibles d'établir l'exactitude de |
ter beschikking van haar afgevaardigden te houden. | ses déclarations. |
Indien het lid de nodige inlichtingen niet verstrekt, kan de | A défaut par le membre de fournir les renseignements nécessaires, |
vereniging deze ter plaatse inwinnen op kosten van het in gebreke | l'association peut les recueillir sur place aux frais du membre |
zijnde lid. | défaillant. |
Art. 23.Elke bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot de |
Art. 23.Toute déclaration frauduleuse donne lieu à l'application des |
toepassing van de sancties bepaald bij het reglement waarvan sprake in | |
artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | sanctions fixées par le règlement dont question à l'article 24 des |
lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
voor loonarbeiders. | travailleurs salariés. |
Bovendien kan het lid dat bedrog pleegt uit de vereniging gesloten | En outre, le membre qui se rend coupable de fraude, peut être exclu de |
worden, onverminderd de verplichting de onbetaald gebleven bijdragen | l'association, sans préjudice du paiement obligatoire de l'ensemble |
en boeten te betalen. | des cotisations restées impayées ainsi que des amendes. |
Art. 24.De bijdragen dienen betaald te worden binnen de bij de wet en |
Art. 24.Le paiement des cotisations doit être effectué, dans les |
de reglementen bepaalde termijnen. | délais prévus par la loi et par les règlements. |
Zo het lid nalaat binnen de gestelde termijnen de nodige inlichtingen | Si le membre ne fournit pas, dans les délais fixés, les renseignements |
te verstrekken voor de berekening van zijn bijdrage, kan de vereniging | nécessaires au calcul de sa cotisation, l'association peut faire |
van ambtswege en op kosten van het in gebreke zijnde lid de nodige | établir d'office aux frais du membre défaillant l'état de |
inlichtingenstaat doen opmaken. | renseignements nécessaires. |
Het in gebreke gebleven lid moet de bij de samengeordende wetten en de | Le membre défaillant est tenu de payer les majorations, intérêts de |
reglementen bepaalde verhogingen, verwijlintresten en boeten betalen. | |
Art. 25.Het maatschappelijk boekjaar begint op 1 januari en eindigt |
retard et amendes prévus par les lois coordonnées et les règlements. |
op 31 december van elk jaar. | Art. 25.L'exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 |
De Raad van Bestuur stelt elk jaar de jaarrekening van het voorbije | décembre de chaque année. |
boekjaar op en legt deze samen met een voorstel van begroting voor het | Chaque année, le Conseil d'Administration établit les comptes annuels |
komende boekjaar binnen zes maanden na afsluiting van het boekjaar ter | de l'exercice écoulé. Dans les six mois qui suivent la clôture de |
goedkeuring voor aan de jaarlijkse algemene vergadering. De jaarlijkse | l'exercice, il les soumet ainsi qu'un projet de budget pour l'exercice |
algemene vergadering zal zich uitspreken over de kwijting te verlenen | à venir, à l'approbation de l'assemblée générale annuelle. L'assemblée |
générale annuelle se prononcera sur la décharge à donner aux | |
aan de bestuurders en desgevallend de commissaris(sen) wat de | administrateurs et, le cas échéant, au(x) commissaire(s) en ce qui |
uitoefening van hun mandaat betreft. | concerne l'exécution de leur mandat. |
La comptabilité est effectuée conformément aux dispositions de | |
De boekhouding wordt gevoerd overeenkomstig het bepaalde in artikel 17 | l'article 17 de la loi sur les ASBL et de ses arrêtés d'exécution. |
van de VZW-wet en haar uitvoeringsbesluiten. | |
De jaarrekening wordt neergelegd in het dossier gehouden op de griffie | Les comptes annuels sont déposés dans le dossier tenu au greffe du |
van de rechtbank van koophandel overeenkomstig het bepaalde in artikel | tribunal de commerce conformément à l'article 26novies de la loi sur |
26novies VZW-wet. Voor zover vereist wordt de jaarrekening tevens | les ASBL. Pour autant que ce soit requis, les comptes annuels sont |
neergelegd bij de Nationale Bank overeenkomstig het bepaalde in | également déposés à la Banque Nationale conformément à l'article 17, § |
artikel 17, § 6 van de VZW-wet en de desbetreffende | 6 de la loi sur les ASBL et à ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten. | |
HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening, samensmelting | CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation, fusion |
Art. 26.De algemene vergadering kan de ontbinding van de vereniging |
Art. 26.L'assemblée générale ne peut prononcer la dissolution de |
slechts uitspreken, indien het voorstel hiertoe uitdrukkelijk werd vermeld in de oproeping en twee derde van haar leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Is deze laatste voorwaarde niet vervuld, dan kan een tweede vergadering ten minste vijftien dagen na de eerste vergadering samengeroepen worden die geldig beraadslaagt welk ook het aantal aanwezige leden zij. Geen beslissing is aangenomen tenzij zij gestemd is met een meerderheid van vier vijfde der aanwezige of vertegenwoordigde leden. De algemene vergadering bepaalt terzelfdertijd de vereffening die onder de controle van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers moet gebeuren. Zij benoemt een of meer vereffenaars die hun opdracht in bestendige samenwerking met genoemde Rijksdienst uitvoeren, zij stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt eventueel hun bezoldigingen. Vanaf de beslissing tot ontbinding vermeldt de vereniging in al haar | l'association que si la proposition de dissolution a été explicitement formulée et que si les deux tiers de ses membres sont présents ou représentés. Si cette condition n'est pas remplie, une deuxième réunion pourra être prévue au moins quinze jours après la première réunion qui délibérera valablement quel que soit le nombre de membres présents. Une décision ne sera adoptée que si elle est votée à la majorité des quatre cinquièmes des voix des membres présents ou représentés. L'assemblée générale prévoit en même temps la liquidation, qui doit s'opérer sous le contrôle de l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés. Elle nomme un ou plusieurs liquidateurs qui effectueront leur mission en collaboration constante avec ledit Office, elle établit leurs pouvoirs et fixe leurs émoluments éventuels. A partir de la date de la décision de dissolution, tous les documents émanant de l'association mentionneront qu'elle est une « ASBL en |
stukken dat zij « VZW in vereffening » is overeenkomstig artikel 23 | liquidation », conformément à l'article 23 de la loi sur les ASBL. |
van de VZW-wet. | |
Het vermogen van de vereniging zal worden besteed aan een bedrijfsdoel | L'actif de l'association sera transféré à un objet social proche des |
dat nauw aansluit bij het doel van de vereniging. | objectifs de l'association. |
Art. 27.Tot de samensmelting met een ander vereniging kan door de |
Art. 27.La fusion avec une autre association peut être décidée par |
algemene vergadering besloten worden onder dezelfde voorwaarden als | l'assemblée générale dans les mêmes conditions que celles prévues pour |
die bepaald voor de ontbinding van de vereniging. | la dissolution de l'association. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 28.Voor alle bepalingen die niet voorzien werden in onderhavige |
Art. 28.Pour toutes les stipulations qui ne sont pas prévues dans les |
statuten, dienen de VZW-wet en haar uitvoeringsbesluiten in acht | présents statuts, il y a lieu de se conformer à la loi sur les ASBL et |
genomen te worden. | à ses arrêtés d'exécution. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 2 juni 2012. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 2 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux |
Handicap, belast met Beroepsrisico's, | Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |