Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/06/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. - Addendum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 2 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. - Addendum portant le statut des agents de l'Etat. - Addendum
In het Belgisch Staatsblad van 8 juni 2012, pagina 32.152, dient het Au Moniteur belge du 8 juin 2012, page 32.152, il y a lieu d'ajouter
volgende advies van de Raad van State toegevoegd te worden : l'avis du Conseil d'Etat qui suit :
ADVIES 51.204/4 VAN 26 APRIL 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 51.204/4 DU 26 AVRIL 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
RAAD VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 3 april 2012 Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
door de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken toegevoegd aan de par le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique adjoint au Ministre
Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction
Ambtenarenzaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van publique, le 3 avril 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de
advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal
wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat », a donné
statuut van het rijkspersoneel », heeft het volgende advies gegeven : l'avis suivant :
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
1. Bij een wet van 30 juli 2010, die op 1 oktober 2011 in werking is 1. Une loi du 30 juillet 2010, entrée en vigueur le 1er octobre 2011
getreden (1), zijn in de wet van 5 mei 1997 'betreffende de (1), a inséré dans la loi du 5 mai 1997 'relative à la coordination de
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' la politique fédérale de développement durable' des dispositions
bepalingen betreffende de effectbeoordeling op het stuk van duurzame relatives à l'évaluation d'incidence des décisions sur le
ontwikkeling ingevoegd. développement durable.
De wetgever heeft de « effectbeoordeling » gedefinieerd als « duurzame Le législateur a défini l'« évaluation d'incidence » comme étant «
ontwikkelingseffectbeoordeling, zijnde de methode voor het bestuderen l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable,
c'est-à-dire la méthode permettant d'étudier les éventuels effets
van mogelijke sociale, economische en leefmilieueffecten, alsmede de sociaux, économiques et environnementaux, ainsi que les effets sur les
effecten op de inkomsten en de uitgaven van de Staat, van een recettes et les dépenses de l'Etat, à court, à moyen et à long terme,
voorgesteld beleid op korte, middellange en lange termijn in en buiten en Belgique et à l'étranger, d'une politique proposée avant que la
België vooraleer de uiteindelijke beslissing wordt genomen » (2). décision finale ne soit prise » (2).
In dat kader is de volgende regeling ingevoerd : 1° in principe moet elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de Ministerraad moet worden voorgelegd aanleiding geven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren (3); de enige gevallen waarin zo een voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke moeten worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (4), welk besluit bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, nog niet uitgevaardigd is; Le système suivant a été mis en place : 1° en principe, tout avant-projet de loi, tout projet d'arrêté royal et tout projet de décision soumis à l'approbation du Conseil des ministres doivent donner lieu à un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence (3); les seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas avoir lieu sont ceux qui sont appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (4), qui, à ce jour, en l'état des textes publiés au Moniteur belge, n'a pas été pris;
2° wanneer uit het voorafgaand onderzoek blijkt dat een 2° lorsqu'il apparaît, au terme de l'examen préalable, qu'une
effectbeoordeling vereist is, dient de voormelde beoordeling te worden évaluation d'incidence est requise, il doit alors être procédé à cette
uitgevoerd. Bij deze bepaling wordt de Koning ermee belast de évaluation article 19/2 de la loi du 5 mai 1997. Cette disposition
effectbeoordeling te regelen bij een besluit vastgesteld na overleg in charge le Roi de fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres,
de Ministerraad. Tot op heden is geen besluit met een dergelijk les modalités de l'évaluation d'incidence. A ce jour, aucun arrêté
onderwerp in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt (5); ayant un pareil objet n'a été publié au Moniteur belge (5);
3° de naleving van de aldus voorgeschreven procedure is een voorwaarde, naargelang het geval, voor het indienen van een wetsontwerp bij de Wetgevende Kamers, voor het uitvaardigen van een koninklijk besluit of voor het goedkeuren van een voorstel van beslissing door de Ministerraad (6). In casu kan uit geen enkel stuk dat aan de Raad van State overgezonden is, opgemaakt worden of de hierboven beschreven procedure gevolgd is, meer in het bijzonder of vooraf onderzocht is of het noodzakelijk is een effectbeoordeling uit te voeren. De steller van het ontwerp moet er derhalve op toezien dat dit vormvereiste naar behoren vervuld is. Indien het voornoemde voorafgaand onderzoek leidt tot de conclusie dat in casu geen effectbeoordeling vereist is, moet de aanhef van het ontwerp worden aangevuld met een lid dat luidt als volgt : « Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een effectbeoordeling niet vereist is ». 3° le respect de la procédure ainsi prescrite conditionne, selon le cas, le dépôt du projet de loi devant les Chambres législatives, l'adoption du projet d'arrêté royal ou l'approbation du projet de décision par le Conseil des ministres (6). En l'espèce, aucun des documents transmis au Conseil d'Etat ne permet d'établir que la procédure décrite ci-avant a été suivie, plus spécialement l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Il revient par conséquent à l'auteur du projet de veiller au bon accomplissement de cette formalité préalable. Si l'examen préalable précité aboutit à la conclusion qu'une étude d'incidence n'est pas requise en l'espèce, le préambule du projet sera complété par un alinéa rédigé comme suit : « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise ».
2. Artikel 16 van de wet van 10 mei 2007 'ter bestrijding van 2. L'article 16 de la loi du 10 mai 2007 'tendant à lutter contre la
discriminatie tussen vrouwen en mannen' bepaalt : discrimination entre les femmes et les hommes', dispose :
« § 1. Een direct of indirect onderscheid op grond van geslacht geeft « § 1er. Une distinction directe ou indirecte fondée sur le sexe ne
nooit aanleiding tot de vaststelling van enige vorm van discriminatie s'analyse pas en une quelconque forme de discrimination, lorsque cette
wanneer dit direct of indirect onderscheid een maatregel van positieve distinction directe ou indirecte constitue une mesure d'action
actie inhoudt. positive.
§ 2. Een maatregel van positieve actie kan slechts worden uitgevoerd § 2. Une mesure d'action positive ne peut être mise en oeuvre que
mits naleving van de volgende voorwaarden : moyennant le respect des conditions suivantes :
- er moet een kennelijke ongelijkheid zijn; - il doit exister une inégalité manifeste;
- het verdwijnen van deze ongelijkheid moet worden aangewezen als een te bevorderen doelstelling; - de maatregel van positieve actie moet van tijdelijke aard zijn en van die aard zijn dat hij verdwijnt zodra de beoogde doelstelling is bereikt; - de maatregel van positieve actie mag andermans rechten niet onnodig beperken. § 3. In naleving van de in § 2 vastgelegde voorwaarden, bepaalt de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de situaties waarin en de voorwaarden waarbij een maatregel van positieve actie getroffen kan worden. - la disparition de cette inégalité doit être désignée comme un objectif à promouvoir; - la mesure d'action positive doit être de nature temporaire, étant de nature à disparaître dès que l'objectif visé est atteint; - la mesure d'action positive ne doit pas restreindre inutilement les droits d'autrui. § 3. Dans le respect des conditions fixées au § 2, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les hypothèses et les conditions dans lesquelles une mesure d'action positive peut être mise en oeuvre.
§ 4. Op het vlak van de arbeidsbetrekkingen en de aanvullende § 4. Dans le domaine des relations de travail et des régimes
regelingen voor sociale zekerheid worden de in § 3 bedoelde complémentaires de sécurité sociale, les arrêtés royaux visés au § 3
koninklijke besluiten getroffen : sont adoptés :
- wat de openbare sector betreft, na raadpleging, naargelang het - pour ce qui concerne le secteur public, après consultation, selon
geval, van het in de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel bedoelde bevoegde overleg- of onderhandelingscomité of het aangewezen orgaan van vakbondsoverleg voor de administraties, diensten en instellingen waarop voornoemde wet niet van toepassing is; - wat de private sector betreft, na raadpleging van de Nationale Arbeidsraad. Wanneer een van de geraadpleegde organen zich niet heeft uitgesproken binnen twee maanden na de aanvraag, wordt zijn advies geacht positief te zijn. ». In tegenstelling tot wat blijkt uit de eerste aanhefverwijzing van het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk les cas, du comité de concertation ou de négociation compétent, visé à la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, ou de l'organe désigné de concertation syndicale pour les administrations, services et institutions auxquels la loi précitée ne s'applique pas; - pour ce qui concerne le secteur privé, après consultation du Conseil national du Travail. A défaut pour l'un des organes consultés de s'être prononcé dans les deux mois de la demande, son avis est réputé positif ». Contrairement à ce que laisse apparaître le premier visa du préambule
besluit van 2 oktober 1937 'houdende het statuut van het du projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937
rijkspersoneel', moet de rechtsgrond van het ontwerp worden gezocht in 'portant le statut des agents de l'Etat', le fondement légal du projet
artikel 16, § 3, van de voormelde wet. doit être trouvé à l'article 16, § 3, de la loi précitée.
Dit eerste lid behoort dienovereenkomstig te worden aangepast. Ce premier visa sera adapté en conséquence.
3. Overeenkomstig artikel 16, § 3, van de wet van 10 mei 2007 kan de Koning alleen een maatregel van positieve actie treffen indien de voorwaarden opgesomd in artikel 16, § 2, van de wet worden nageleefd. Dit veronderstelt inzonderheid dat er een kennelijke ongelijkheid blijkt te zijn. Te dien einde verdient het aanbeveling om in het verslag aan de Koning een duidelijker tabel op te nemen van de categorieën of klassen waarover het gaat en om in voorkomend geval aan te geven om welke redenen sommige ervan worden opgenomen (7). 4. Rekening houdend met deze gegevens betreffende deze categorieën of klassen, wordt de aandacht van de steller van het ontwerp gevestigd op het feit dat noch het ontworpen dispositief, noch de overgangsbepaling mogen leiden tot achteruitgang ten opzichte van het oogmerk dat wordt nagestreefd met het ontwerp, gelezen in samenhang met artikel 16, § 2, 3. Conformément à l'article 16, § 3, de la loi du 10 mai 2007, le Roi ne peut adopter une mesure d'action positive que si les conditions énumérées à l'article 16, § 2, de la loi sont rencontrées. Cela suppose notamment qu'une inégalité manifeste soit avérée. A cette fin, le rapport au Roi gagnerait à présenter un tableau plus explicite des catégories ou des classes en présence et à justifier, le cas échéant, les raisons pour lesquelles certaines sont agrégées (7). 4. Compte tenu de ces informations relatives à ces catégories ou classes, l'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que ni le dispositif en projet ni la disposition transitoire ne peuvent aboutir à une régression quant à l'objectif poursuivi par le projet lu
van de wet van 10 mei 2007. en combinaison avec l'article 16, § 2, de la loi du 10 mai 2007.
5. Zoals in het verslag aan de Koning wordt opgemerkt, moeten de 5. Comme le relève le rapport au Roi, les conditions énoncées à
voorwaarden bepaald in artikel 16, § 2, van de wet van 10 mei 2007 l'article 16, § 2, de la loi du 10 mai 2007, doivent être interprétées
worden geïnterpreteerd in het licht van de rechtspraak van het Hof van
Justitie van de Europese Unie, inzonderheid van het arrest-Badeck à la lumière de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union
ervan van 28 maart 2000, C-158/97, waarin het volgende gesteld wordt : européenne et notamment de son arrêt Badeck du 28 mars 2000, C-158/97,
dont il résulte :
« derhalve is een maatregel volgens welke vrouwelijke kandidaten in « qu'une action qui vise à promouvoir prioritairement les candidats
sectoren van de openbare dienst waarin zij ondervertegenwoordigd zijn, féminins dans les secteurs de la fonction publique où les femmes sont
bij voorrang moeten worden bevorderd, verenigbaar met het sous-représentées doit être considérée comme étant compatible avec le
gemeenschapsrecht : droit communautaire :
- wanneer hij vrouwelijke kandidaten met een gelijke kwalificatie als - lorsqu'elle n'accorde pas de manière automatique et inconditionnelle
hun mannelijke medekandidaten niet automatisch en onvoorwaardelijk la priorité aux candidats féminins ayant une qualification égale à
voorrang verleent en celle de leurs concurrents masculins et
- wanneer de sollicitaties worden onderworpen aan een objectieve - lorsque les candidatures font l'objet d'une appréciation objective
beoordeling, die rekening houdt met de bijzondere persoonlijke qui tient compte des situations particulières d'ordre personnel de
situatie van alle kandidaten » (overw. 23). tous les candidats » (considérant 23).
Het Hof wijst op het volgende : La Cour précise :
« uitsluitend in geval de kwalificatie geen keuze tussen een « ce n'est qu'au cas où la qualification ne permet pas de départager
vrouwelijke of een mannelijke kandidaat mogelijk maakt, (dient) voor
de vrouwelijke kandidaat te worden gekozen, wanneer dit voor de une candidate d'un candidat qu'il convient d'opter en faveur de la
verwezenlijking van de doelstellingen van het betrokken candidate dès lors que cela s'avère nécessaire pour respecter les
stimuleringsprogramma nodig blijkt en geen zwaarder wegende juridische objectifs du plan de promotion en cause et qu'aucun motif
reden zich daartegen verzet » (overw. 33). juridiquement supérieur ne s'y oppose » (cons. 33).
Het is daarenboven vooral noodzakelijk dat de regeling « verzekert, Il faut en outre et surtout que la réglementation « assure que les
dat de sollicitaties worden onderworpen aan een objectieve candidatures font l'objet d'une appréciation objective qui tient
beoordeling, die rekening houdt met de bijzondere persoonlijke compte des situations particulières d'ordre personnel de tous les
situatie van alle kandidaten » (overw. 37). candidats » (cons. 37).
In haar voormeld advies 49.473/AV heeft de algemene vergadering van de Dans son avis 49.473/AG précité, l'assemblée générale de la section de
afdeling Wetgeving van de Raad van State uit dit arrest het volgende législation du Conseil d'Etat a déduit ce qui suit de cet arrêt :
afgeleid : « Het begrip 'openingsclausule' wordt in de rechtspraak van het HvJEU « La notion de clause d'ouverture est qualifiée, dans la jurisprudence
omschreven als de clausule [...] volgens welke vrouwen niet bij de la CJUE, comme la clause selon laquelle les femmes ne doivent pas
voorrang moeten worden bevorderd, indien met de persoon van een être promues par priorité si des motifs tenant à la personne d'un
mannelijke kandidaat verband houdende redenen de balans in diens candidat masculin font pencher la balance en sa faveur' (8)
voordeel doen doorslaan (8).
De toepassing van deze rechtspraak op de opgelegde verplichting om, L'application de cette jurisprudence à l'obligation faite, sans
zonder mogelijkheid ervan af te wijken, een quotum na te leven van een possibilité d'y déroger, de respecter un quota d'un tiers de femmes ou
derde vrouwen of mannen in een raad van bestuur zowel in het geval van d'hommes dans un conseil d'administration tant dans le cas d'une
een economisch overheidsbedrijf als in het geval van de Nationale entreprise publique économique que de la Loterie Nationale emporte le
Loterij, brengt het ernstige risico met zich mee dat die verplichting
stuit op de principes van toelaatbaarheid van een positieve actie ten risque sérieux de se heurter aux principes d'admissibilité d'une
gunste van personen van een bepaald geslacht zoals het HvJEU ze action positive en faveur des personnes d'un sexe déterminé tels que
duidelijk heeft gemaakt (9). In een aantal situaties kan de naleving van een dergelijk quotum er immers toe leiden dat een bestuurder wordt gekozen die van het vereiste geslacht is, slechts omdat het quotum niet bereikt is. Deze keuze zal dus onafhankelijk van een objectieve beoordeling van de persoonlijke situatie van alle kandidaten worden gemaakt, omdat, luidens de wet, voorrang moet worden gegeven aan die kandidaat, zelfs al is hij ondergekwalificeerd ten opzichte van andere kandidaten, gegeven het feit dat deze andere kandidaten van het andere geslacht zijn (10). Tot besluit zij het volgende gesteld. Enerzijds streeft het dispositief van het wetsvoorstel een doelstelling na die overeenstemt met de bepaling van het begrip positieve actie zoals opgevat door zowel het intern als het internationaal en, meer bepaald, het Europees recht, namelijk het bevorderen van een evenwichtigere aanwezigheid van vrouwen en mannen in de bestuursorganen van de economische overheidsbedrijven en in de Nationale Loterij. Anderzijds lijkt het echter raadzaam het dispositief van het wetsvoorstel aan te passen door het quotum te koppelen aan, bijvoorbeeld, een openingsclausule, om er zeker van te zijn dat de concrete uitvoering van deze doelstelling strookt met de hogere rechtsnormen (11). » In het kader van het thans voorliggende ontwerp bepaalt zowel het ontworpen artikel 53, tweede lid, als het ontworpen artikel 54, tweede lid : « Er wordt [...] afgeweken van het voorgaande lid indien het met les a dégagés la CJUE (9). En effet, le respect d'un tel quota peut conduire, dans certaines situations, à choisir un administrateur du sexe requis pour l'unique raison que le quota n'est pas atteint. Ce choix se fera donc indépendamment d'une appréciation objective des situations particulières d'ordre personnel de tous les candidats, une priorité devant, aux termes de la loi, être accordée à ce candidat même s'il est sous-qualifié par rapport à d'autres dès lors que ceux-ci sont de l'autre sexe (10). En conclusion, si le dispositif de la proposition de loi poursuit un objectif qui s'inscrit dans les prévisions de la notion d'action positive au sens où l'entendent tant le droit interne que le droit international et, plus particulièrement, européen, à savoir promouvoir une présence mieux équilibrée des femmes et des hommes dans les organes dirigeants des entreprises publiques économiques ainsi qu'à la Loterie Nationale, il n'en demeure pas moins que, pour assurer la conformité de la concrétisation de cet objectif aux normes supérieures de droit, il s'indiquerait d'adapter le dispositif de la proposition de loi en assortissant le quota, par exemple, d'une clause d'ouverture (11) ». Dans le cadre du projet présentement examiné, tant l'article 53, alinéa 2, en projet que l'article 54, alinéa 2, en projet prévoit : « [...], il est dérogé à l'alinéa précédent si, par application des
toepassing van de voormelde wetten, wegens de resultaten van de lois précitées, en raison des résultats de la sélection, en raison du
selectie, wegens het recht op de hernieuwing van het mandaat of wegens droit au renouvellement du mandat ou en raison du classement des
de rangschikking van de kandidaten in functie van hun titels en candidats en fonction de leurs titres et mérites, il est impossible de
verdiensten onmogelijk is om over te gaan tot de aanwijzing of de procéder à la désignation ou à la nomination d'un candidat appartenant
benoeming van een kandidaat van het ondervertegenwoordigde geslacht ». au genre sous-représenté ».
In dit verband staat in het verslag aan de Koning het volgende : A ce sujet, le rapport au Roi expose ce qui suit :
« Om deze reden introduceert het onderhavige besluit geleidelijk een « C'est pourquoi, le présent arrêté introduit progressivement un quota
twee derden-quotum voor de houders van een managementfunctie en de de deux tiers pour les titulaires d'une fonction de management et les
rijksambtenaren behorende tot de klassen A3, A4 en A5, zonder terug te agents de l'Etat appartenant aux classes A3, A4 et A5, sans remettre
komen op de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen, noch op de bekwaamheden van de kandidaten voor een aanwijzing of een benoeming, noch op het recht op de hernieuwing van de mandaten. Immers, indien het wegens deze gecoördineerde wetten onmogelijk is om over te gaan tot het benoemen van een kandidaat van het ondervertegenwoordigde geslacht, dan is de twee derden-quotum niet van toepassing. Evenzo is de twee derden-quotum niet van toepassing indien de resultaten van de selectie het niet toelaten om over te gaan tot de aanwijzing of de benoeming van een kandidaat van het ondervertegenwoordigde geslacht. Tot slot behoudt de mandaathouder zijn recht op de hernieuwing van het en cause les lois coordonnées sur l'emploi des langues, ni les compétences des candidats à une désignation ou une nomination, ni le droit au renouvellement des mandats. En effet, si en raison de[s] ces lois coordonnées, il est impossible de procéder à la nomination d'un candidat appartenant au genre sous-représenté, le quota de deux tiers ne trouve pas à s'appliquer. De la même manière, si les résultats de la sélection ne permettent pas de procéder à la désignation ou à la nomination d'un candidat appartenant au genre sous-représenté, le quota de deux tiers n'est pas d'application. Enfin, le mandataire conserve son droit au renouvellement du mandat en
mandaat in geval van een positieve evaluatie ». cas d'évaluation positive ».
De ontworpen tekst beantwoordt dus aan het begrip openingsclausule Le texte en projet satisfait donc à la notion de clause d'ouverture
zoals het hierboven is uiteengezet. telle qu'elle a été exposée ci-dessus.
De woorden « met toepassing van de voormelde wetten » zijn evenwel Toutefois, les mots « par application des lois précitées, » sont
overbodig en dienen te vervallen, aangezien ze slechts herhalen wat inutiles et doivent être omis puisqu'ils ne font que répéter ce qui se
reeds in een hogere norm staat. trouve déjà dans une norme supérieure.
6. Volgens het verslag aan de Koning waren « in 2011 [...] slechts 16 6. Selon le rapport au Roi, « [...] en 2011, seulement 16 % des
% van de managers en 27 % van de ambtenaren benoemd in de klasse A3, managers et 27 % des agents nommés dans les classes A3, A4 et A5 sont
A4 en A5 vrouwen ». des femmes ».
La disposition en projet aboutirait donc à fixer le seuil à atteindre
De ontworpen bepaling zou er dus toe leiden dat de in 2012 te bereiken en 2012 à un niveau égal ou inférieur à celui déjà observé
drempel wordt bepaald op een niveau dat gelijk is aan of lager ligt
dan het niveau dat thans wordt vastgesteld en zou dus tijdens de actuellement et permettrait donc durant la période transitoire que de
overgangsperiode tot gevolg kunnen hebben dat nieuwe aanstellingen of nouvelles désignations ou nominations renforcent le déséquilibre
benoemingen de bestaande wanverhouding nog groter maken. existant.
Deze bepaling, die strijdig is met het door het ontwerp nagestreefde Cette disposition contraire à l'objectif poursuivi par le projet doit
oogmerk, dient dus te worden herzien. donc être revue.
(1) Volgens artikel 4 van de wet van 30 juli 2010 'tot invoering van (1) Selon son article 4, la loi du 30 juillet 2010 'modifiant la loi
een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling in de wet van 5 mei 1997 du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame développement durable en ce qui concerne l'évaluation d'incidence des
ontwikkeling' « treedt (deze wet) in werking op de eerste dag van de décisions sur le développement durable' « entre en vigueur le premier
twaalfde maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch jour du douzième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur
Staatsblad ». Doordat de wet van 30 juli 2010 is bekendgemaakt op 14 belge ». Cette publication étant intervenue le 14 octobre 2010, il en
oktober 2010, volgt daaruit dat deze wet in werking is getreden op 1 résulte que la loi du 30 juillet 2010 est entrée en vigueur le 1er
oktober 2011. octobre 2011.
(2) Artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997. (2) Article 2, 9°, de la loi du 5 mai 1997.
(3) Artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997. Bij (3) Article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997.
artikel 19/1, § 2, van de wet van 5 mei 1997 wordt de Koning ermee L'article 19/1, § 2, de la loi du 5 mai 1997 charge le Roi de fixer,
belast dat voorafgaand onderzoek te regelen bij een besluit
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is nog geen par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités de cet
besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad examen préalable. A ce jour, aucun arrêté ayant un pareil objet n'a
bekendgemaakt. été publié au Moniteur belge.
(4) Artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997. (4) Article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997.
(5) Artikel 19/2 van de wet van 5 mei 1997. Bij deze bepaling wordt de (5) Article 19/2 de la loi du 5 mai 1997. Cette disposition charge le
Koning ermee belast de effectbeoordeling te regelen bij een besluit Roi de fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is geen modalités de l'évaluation d'incidence. A ce jour, aucun arrêté ayant
besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad un pareil objet n'a été publié au Moniteur belge.
bekendgemaakt.
(6) Artikel 19/3 van de wet van 5 mei 1997. (6) Article 19/3 de la loi du 5 mai 1997.
(7) Vergelijk met advies 49.473/AV gegeven op 26 april 2011 over een (7) Comparer avec l'avis 49.473/AG donné le 26 avril 2011 sur un
voorontwerp dat heeft geleid tot de wet van 28 juli 2011 'tot avant-projet devenu la loi du 28 juillet 2011 'modifiant la loi du 21
wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
sommige economische overheidsbedrijven, tot wijziging van het Wetboek
van vennootschappen en tot wijziging van de wet van 19 april 2002 tot économiques, le Code des sociétés et la loi du 19 avril 2002 relative
rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, à la rationalisation du fonctionnement et la gestion de la Loterie
teneinde te garanderen dat vrouwen zitting hebben in de raad van Nationale afin de garantir la présence des femmes dans le conseil
bestuur van de autonome overheidsbedrijven, de genoteerde d'administration des entreprises publiques autonomes, des sociétés
vennootschappen en de Nationale Loterij', opmerking bij paragraaf 9 cotées et de la Loterie Nationale', observation sous le paragraphe 9
(Parl. St. Kamer 2010, nr. 211/7, 1-19). (Doc. parl., Chambre, 2010, n° 211/7, pp 1-19).
(8) Voetnoot 18 van het vermelde advies : HvJEU, Badeck e.a., (8) Note 18 de l'avis cité : CJUE, Badeck e.a., précité, considérant
voornoemd arrest, overweging 18. 18.
(9) Voetnoot 19 van het vermelde advies : Voor een overzicht van de (9) Note 19 de l'avis cité : Pour une synthèse de la jurisprudence de
rechtspraak van het HvJEU, zie D. Cuypers en C. Van Vyve, « De la CJUE, voir D. Cuypers et C. Van Vyve, « De criteria voor positieve
criteria voor positieve actie in de rechtspraak van de hoogste actie in de rechtspraak van de hoogste rechtscolleges », in C. Bayart,
rechtscolleges », in C. Bayart, S. Sottiaux, S. Van Drooghenbroeck S. Sottiaux, S. Van Drooghenbroeck (éds.), Actualités du droit de la
(eds.), Actualités du droit de la lutte contre la discrimination, lutte contre la discrimination, Bruges, Die Keure, 2010, p. 272; M. DE
Brugge, Die Keure, 2010, 272; M. DE VOS, « Positieve actie en VOS, « Positieve actie en discriminatie in het Europese en Belgische
discriminatie in het Europese en Belgische discriminatierecht », in C. discriminatierecht », in C. Bayart, S. Sottiaux et S. Van
Bayart, S. Sottiaux et S. Van Drooghenbroeck (eds.), De nieuwe Drooghenbroeck (éds.), De nieuwe federale antidiscriminatiewetten,
federale antidiscriminatiewetten, Brugge, Die Keure, 2008, 316. Bruges, Die Keure, 2008, p. 316.
(10) Voetnoot 20 van het vermelde advies : Betreffende de regel van (10) Note 20 de l'avis cité : Voir, quant à la règle du quota
het quotum toegepast in de Hoge Raad voor Justitie, zie de appliquée au Conseil supérieur de la Justice, les constatations du
vaststellingen van de Mensenrechtencommissie van 7 juli 2004, Jacobs Comité des droits de l'homme du 7 juillet 2004, Jacobs c. Belgique, n°
t. België, nr. 943/2000 (CCPR/C/81/D/943/2000). 943/2000 (CCPR/C/81/D/943/2000).
(11) Voetnoot 21 van het vermelde advies : Aldus zal de tekst beter (11) Note 21 de l'avis cité : Ce faisant d'ailleurs, le texte répondra
beantwoorden aan de verklaringen die tijdens de parlementaire plus adéquatement aux déclarations faites, lors des travaux
voorbereiding zijn afgelegd over de reikwijdte van het wetsvoorstel. préparatoires, quant à la portée de la proposition de loi. En effet, à
Op de vraag wat dient te worden verstaan onder « gelijkwaardigheid van la question de savoir ce qu'il faut entendre par « équivalence des
personen » als een van de criteria voor de aanvaardbaarheid ten personnes » conçues comme l'un des critères de compatibilité d'une
aanzien van het Europees recht van een positieve actie, heeft de action positive au regard du droit européen, la représentante de la
vertegenwoordigster van de Vice-eerste minister en Minister van Werk vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
en Gelijke Kansen uitgelegd « dat men moet vermijden dat voor bepaalde chances a expliqué qu'« il faut éviter de placer la barre plus bas
personen de lat lager wordt gelegd doordat zij aan minder pour certaines personnes, en exigeant de leur part des critères de
kwalificatievereisten moeten voldoen. Men dient ervan uit te gaan dat qualification moindre. Il faut partir du principe que toutes les
alle personen gelijkwaardig zijn en voor de toegang tot bepaalde personnes sont équivalentes et qu'elles doivent donc aussi avoir des
functies dus ook vergelijkbare competenties moeten hebben ». Deze compétences comparables pour accéder à certaines fonctions », propos
verklaring werd voorts bevestigd door verschillende afgevaardigden in par ailleurs confirmés par différents députés en commission (rapport
de commissie (verslag van de Kamer, op. cit., 89-90). Zie, daarbij de la Chambre, op. cit., pp. 89 et 90). Voir, dans le même sens, le
aansluitend, het voornoemde decreet van de Vlaamse overheid van 13 décret de l'Autorité flamande du 13 juillet 2007 précité qui, en son
juli 2007, waarvan artikel 5 in de mogelijkheid voorziet om af te article 5, prévoit la possibilité de déroger au quota d'un tiers
wijken van het quotum van een derde als onmogelijk aan het quotum kan
worden voldaan. Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober lorsqu'il est impossible de le satisfaire. L'arrêté du Gouvernement
2007 'tot vaststelling van de uitzonderingsprocedure inzake een meer flamand du 26 octobre 2007 'fixant la procédure d'exception pour une
evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en participation plus équilibrée de femmes et d'hommes dans les organes
bestuursorganen van de Vlaamse overheid' licht de te volgen procedure d'avis et d'administration de l'Autorité flamande, précise la
toe om een dergelijke afwijking te verkrijgen. procédure à suivre pour obtenir une telle dérogation.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
P. Liénardy, kamervoorzitter; P. Liénardy, président de chambre;
J. Jaumotte en S. Bodart, staatsraden; J. Jaumotte et S. Bodart, conseillers d'Etat;
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer X. Delgrange, eerste Le rapport a été présenté par M. X. Delgrange, premier auditeur chef
auditeur-afdelingshoofd.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. de section. (...)
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
P. Liénardy. P. Liénardy.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x