← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
2 JUNI 1998. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum | 2 JUIN 1998. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 | l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de |
tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 64, |
1994, inzonderheid op artikel 64, eerste lid, 1°; | alinéa 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 13 février1998 portant exécution de l'article 64 |
van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 8; |
1994, inzonderheid op artikel 8; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging uitgebracht op 27 april 1998; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 27 avril |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op aritkel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het voor de budgettaire situatie van de verplichte | Considérant que tant que la situation budgétaire de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en voor de noodzakelijke | obligatoire soins de santé que la nécessité d'accorder des soins de |
kwaliteitsvolle zorgverlening aan de verzekerden dringend noodzakelijk | qualité aux bénéficiaires requièrent d'urgence que l'intervention de |
is dat de tussenkomst van de verzekering voor bepaalde prestaties | l'assurance soit subordonnée pour certaines prestations à leur |
afhankelijk wordt gemaakt van de voorwaarde dat die prestaties worden | dispensation dans des services qui ont été agréés conformément aux |
verleend in diensten die overeenkomstig de daartoe uitgevaardigde | normes établies à cet effet; que le présent arrêté doit donc être pris |
normen werden erkend; dat onderhavig besluit derhalve zo vlug mogelijk | |
moet genomen en bekendgemaakt worden; | et publié dans les meilleurs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit |
|
van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet | Article 1er.La date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 13 |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vastgesteld op 1 | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
september 1998. | juillet 1994, est fixée au 1er septembre 1998. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |