Koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de personeelsleden | Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
2 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming | 2 JUIN 1998. - Arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de |
van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten | certains organismes publics dans les frais de transport des membres du |
van de personeelsleden | personnel |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; | ministères, modifié par les arrêtés royaux du 6 février 1967 et du 2 mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article |
openbaar nut, inzonderheid op artikel 1; | 1er; |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § | Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, |
4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; | § 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten | Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des |
der militairen, inzonderheid op artikel 5; | militaires, notamment l'article 5; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, inzonderheid op artikel 11; | militaires, notamment l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutitions publiques de sécurité sociale, |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 21; | régimes légaux des pensions, notamment l'article 21; |
Gelet op het protocol van nr.264 van 4 juli 1997 van het Comité voor | Vu le protocole n° 264 du 4 juillet 1997 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 9 juillet 1996, |
1996, 10 oktober 1997 en 24 november 1997; | 10 octobre 1997 et 24 novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné les 30 septembre 1997 |
september 1997 en 22 december 1997; | et 22 décembre 1997; |
Gelet op het protocol nr. 293 van 9 maart 1998 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 293 du 9 mars 1998 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het protocol nr. 48/1 van 27 februari 1998 van het | Vu le protocole n° 48/1 du 27 février 1998 du Comité de négociation du |
onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel; | personnel de la Gendarmerie; |
Gelet op het protocol van 16 april 1998 van het onderhandelingscomité | Vu le protocole du 16 avril 1998 du Comité de négociation du personnel |
van het militair personeel van de krijgsmacht; | militaire des forces armées; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat voorzien werd dat het besluit uitwerking heeft met | Considérant qu'il a été prévu que l'arrêté produise ses effets le 1er |
ingang van 1 april 1998; | avril 1998; |
Overwegende dat inmiddels een conventie met de NMBS werd afgesloten | Considérant qu'une convention avec la SNCB a entretemps été conclue |
die sedert deze zelfde datum wordt toegepast; | qui est appliquée depuis cette même date; |
Overwegende dat de afschaffing van de minimumafstanden eveneens vanaf | Considérant que la suppression des distances minimales est également |
1 april 1998 toepasselijk is en bijgevolg elk verder uitstel tot een | applicable à partir du ler avril 1998 et que par conséquent tout |
toestand van rechtsonzekerheid zal leiden; | report ultérieur aboutira à une situation d'insécurité juridique; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier |
Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, van Onze | Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, de Notre |
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, de Notre |
Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, | Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce |
van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, van Onze Minister van Vervoer, van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van Onze Minister van Landsverdediging, van Onze Minister van Justitie, van Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, van Onze Staatssecretaris voor Veiligheid en voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Recht op tegemoetkoming
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van : 1° de ministeries en de andere diensten van de ministeries; |
extérieur, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de Notre Ministre de la Politique scientifique, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, de Notre Ministre des Affaires étrangères, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, de Notre Ministre des Transports, de Notre Ministre de la Fonction publique, de Notre Ministre de la Défense nationale, de Notre Ministre de la Justice, de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité et à l'Intégration sociale et à l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Droit à l'intervention
Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux membres du personnel : 1° des ministères et autres services des ministères; |
2° de volgende openbare instellingen die onder het gezag, de controle | 2° des organismes publics suivants soumis à l'autorité, au pouvoir de |
of het toezicht van de Staat vallen: | contrôle ou de tutelle de l'Etat: |
- het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; | - l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; |
- de Regie der gebouwen; | - la Régie des bâtiments; |
- de Regie voor maritiem transport; | - la Régie des transports maritimes; |
- het Instituut voor veterinaire keuring; | - l'Institut d'expertise vétérinaire; |
- de Dienst voor regeling der binnenvaart; | - I'Office régulateur de la navigation intérieure; |
- het Nationaal onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; | - l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; |
- het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie; | - l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
- het Federaal planbureau; | - le Bureau fédéral du plan; |
- de Belgische dienst voor de buitenlandse handel; | - l'Office belge du commerce extérieur; |
- het Belgisch interventie- en restitutiebureau; | - le Bureau d'intervention et de restitution belge; |
- het Belgisch instituut voor normalisatie; | - l'Institut belge de normalisation; |
- de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | - l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des |
de leden van de militaire gemeenschap; | membres de la communauté militaire; |
- het Nationaal geografisch instituut; | - I'Institut géographique national; |
- het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | - l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
- het Nationaal orkest van België; | - l'Orchestre national de Belgique; |
- de Koninklijke Muntschouwburg; | - le Théâtre royal de la monnaie; |
- het Paleis voor schone kunsten; | - le Palais des beaux-arts; |
- de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | - l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de |
ziekenfondsen; | mutualités; |
- de Controledienst voor de verzekeringen; | - I'Office de contrôle des assurances; |
- het Federaal agentschap voor nucleaire controle; | - l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; |
- de Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de | - la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en |
arbeiders der diamantnijverheid; | faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; |
- de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; | - l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; |
- het Fonds voor arbeidsongevallen; | - le Fonds des accidents du travail; |
- het Fonds voor beroepsziekten; | - le Fonds des maladies professionnelles; |
- de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; | - la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; |
- de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; | - la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; |
- de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | - la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; |
- het Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers; | - le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; |
- de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; | - le Pool des marins de la marine marchande; |
- de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; | - I'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; |
- de Rijksdienst voor sociale zekerheid; | - l'Office national de sécurité sociale; |
- de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en | - l'Office national de sécurité sociale des administrations |
plaatselijke overheidsdiensten; | provinciales et locales; |
- het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; | - l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
- het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | indépendants; - I'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
- de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; | - l'Office national des vacances annuelles; |
- de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; | - l'Office national de l'emploi; |
- de Rijksdienst voor pensioenen; | - I'Office national des pensions; |
- de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | - la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; |
3° het secretariaat van de Hoge raad voor de middenstand; | 3° du secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes; |
4° het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding; | 4° du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; |
5° de openbare instellingen van sociale zekerheid; | 5° des institutions publiques de sécurité sociale; |
6° de rijkswacht, met inbegrip van de militairen die naar de | 6° de la gendarmerie, y compris les militaires qui seraient transférés |
rijkswacht overgeplaatst zouden worden; | à la gendarmerie; |
7° de krijgsmacht; | 7° des forces armées; |
8° de gerechtelijke politie bij de parketten; | 8° de la police judiciaire près les parquets; |
9° de rechterlijke orde, met inbegrip van de personeelsleden van de strafbemiddeling. | 9° de l'ordre judiciaire, y compris les agents de la médiation pénale. |
Art. 2.Om geregeld een verplaatsing te maken van hun verblijfplaats |
Art. 2.Il est accordé une intervention dans les frais d'abonnement |
naar de plaats van hun werk, en omgekeerd, wordt aan de in artikel 1 | supportés par les membres du personnel visés à l'article ler, |
bedoelde personeelsleden die van een gemeenschappelijk openbaar | lorsqu'ils utilisent un moyen de transport en commun public pour |
vervoermiddel gebruik maken, een tegemoetkoming in de door hen | effectuer régulièrement un déplacement de leur résidence à leur lieu |
gedragen kosten van het abonnement verstrekt. | de travail et un déplacement pour revenir de ce lieu de travail à leur résidence. |
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer | CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer |
Art. 3.Voor het vervoer georganiseerd door de Nationale Maatschappij |
Art. 3.Pour le transport organisé par la Société nationale des |
der Belgische Spoorwegen is de tegemoetkoming in de prijs van de | chemins de fer belges, l'intervention dans le prix de la carte-train |
treinkaart, geldend als sociaal abonnement, gelijk aan het bedrag | assimilée à l'abonnement social est égale au montant repris dans le |
opgenomen in de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit ter | tableau annexé à l'arrêté royal d'exécution de la loi du 27 juillet |
uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een | 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie |
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale | |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van | par la Société nationale des chemins de fer belges par l'émission |
abonnementen voor werklieden en bedienden. | d'abonnements pour ouvriers et employés. |
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, | CHAPITRE III. - Transports en commun publics |
ander dan het treinvervoer | autres que le transport par chemin de fer |
Art. 4.Voor het stads- en streekvervoer georganiseerd door de |
Art. 4.Pour le transport urbain et suburbain organisé par les |
gewestelijke maatschappijen voor openbaar vervoer wordt de | sociétés régionales de transports publics, l'intervention dans le prix |
tegemoetkoming in de prijs van het abonnement, evenredig aan de | de l'abonnement, lequel est proportionnel à la distance parcourue, |
afstand en ongeacht of deze in kilometers of in zones wordt bepaald, | qu'elle soit déterminée en kilomètres ou en zones, est fixée |
vastgesteld overeenkomstig de regels opgenomen in artikel 3. | conformément aux règles reprises à l'article 3. |
Bij vast tarief, ongeacht de afstand, wordt de tegemoetkoming | En cas de tarif fixe quelle que soit la distance, l'intervention est |
forfaitair vastgesteld op 50 pct van de door het personeelslid | fixée de manière forfaitaire à 50 % du prix effectivement payé par le |
werkelijk betaalde prijs. | membre du personnel. |
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés |
Art. 5.Wanneer het personeelslid verscheidene gemeenschappelijke |
Art. 5.Lorsque le membre du personnel combine plusieurs moyens de |
openbare vervoermiddelen gebruikt om zich van zijn verblijfplaats naar | transports en commun publics pour se rendre de sa résidence à son lieu |
de plaats van zijn werk, en omgekeerd, te begeven, waarbij één | de travail et pour faire le chemin inverse et qu'il n'est délivré |
vervoersbewijs wordt afgeleverd voor het geheel van de afstand, is de | qu'un seul titre de transport pour couvrir la distance totale, |
tegemoetkoming gelijk aan het bedrag van de bijdrage in de prijs van | l'intervention est égale au montant de la contribution au prix de la |
de treinkaart, geldend als sociaal abonnement. | carte-train assimilée à l'abonnement social. |
Art. 6.In alle andere gevallen dan bedoeld in artikel 5, of wanneer |
Art. 6.Dans tous les cas autres que celui visé à l'article 5, ou |
bij aflevering van één vervoersbewijs de volledig afgelegde afstand | quant à la délivrance d'un titre de transport, il n'est pas fait |
niet wordt vermeld, is de globale tegemoetkoming voor het geheel van | mention de la distance complète parcourue, l'intervention globale pour |
de afstand gelijk aan de som van de onderscheiden tegemoetkomingen | la distance totale est égale à la somme des différentes interventions |
vastgesteld overeenkomstig de regels bepaald in de artikelen 3, 4 en 5 | déterminées conformément aux règles fixées aux articles 3, 4 et 5 du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Terugbetalingsmodaliteiten | CHAPITRE V - Modalités de remboursement |
Art. 7.De tegemoetkoming in de door de personeelsleden gedragen |
Art. 7.L'intervention dans les frais de transport supportés par les |
vervoerskosten wordt uitbetaald bij het verstrijken van de | membres du personnel est payée à l'expiration de la durée de validité |
geldigheidsduur van het vervoersbewijs, uitgereikt door de | du titre de transport délivré par les sociétés qui organisent le |
maatschappijen die het gemeenschappelijk openbaar vervoer organiseren, | transport en commun public, contre remise de ce titre. |
tegen afgifte van dit bewijs. | |
Art. 8.De in artikel 1 vermelde overheidsdiensten kunnen evenwel |
Art. 8.Les services publics mentionnés à l'article ler peuvent |
overeenkomsten afsluiten met de onderscheiden federale en gewestelijke | toutefois conclure avec les différentes sociétés de transports en |
maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, zodat de | commun publics fédérales et régionales, des conventions permettant aux |
personeelsleden van deze diensten bij de aankoop of verlenging van een | membres du personnel de ces services de ne payer au guichet de la |
abonnement, nog slechts het eigen deel in de prijs aan het loket van | société concernée que leur propre part du prix à l'achat de |
de betrokken maatschappij moeten betalen en waarbij de overheid het | l'abonnement ou lors de sa prolongation, l'autorité pour sa part |
deel tegemoetkoming in de prijs rechtstreeks overmaakt aan dezelfde | remboursant directement son intervention dans le prix à la même |
maatschappij volgens de overeengekomen modaliteiten. | société selon les modalités convenues. |
Art. 9.De Minister die, hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij |
Art. 9.Le Ministre qui exerce, soit le pouvoir hiérarchique, soit le |
de controlemacht uitoefent, regelt, met instemming van de Minister tot | pouvoir de contrôle, règle, avec l'accord du Ministre qui a la |
wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort, de gevallen die een zodanig | Fonction publique dans ses attributions, les cas où se présente une |
aspect vertonen dat een aangepaste oplossing verantwoord is. | particularité propre à justifier une solution adaptée. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 10.Worden opgeheven : |
Art. 10.Sont abrogés : |
- het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de | - l'arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat |
tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar | |
nut in de vervoerkosten van de personeelsleden, gewijzigd bij de wet | et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport |
van 22 juli 1993; | des membres du personnel, modifié par la loi du 22 juillet 1993; |
- het koninklijk besluit van 1 oktober 1992 tot regeling van de | - l'arrêté royal du ler octobre 1992 réglant l'intervention de l'Etat |
tegemoetkoming van de Staat in de vervoerkosten van het personeel van | dans les frais de transport des membres du personnel du corps |
het operationeel korps van de rijkswacht; | opérationnel de la gendarmerie; |
- het koninklijk besluit van 1 maart 1993 tot regeling van de | - l'arrêté royal du ler mars 1993 réglant l'intervention de l'Etat |
tegemoetkoming van de Staat in de vervoerkosten van de personeelsleden | dans les frais de transport des membres du personnel des forces |
van de land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst. | terrestre, aérienne et navale et du service médical. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1998. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998. |
Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie |
en Telecommunicatie, | et des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, | et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petits et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Dévéloppement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
De Staatssecretaris voor Veiligheid | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité |
en voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | et à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |