Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar) (1) régime de chômage avec complément d'entreprise (60 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, travail du 7 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar). régime de chômage avec complément d'entreprise (60 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2015. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014 Convention collective de travail du 7 novembre 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar) Régime de chômage avec complément d'entreprise (60 ans) (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro 124817/CO/145)
124817/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Commission paritaire pour les entreprises horticoles.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 aux conditions fixées par la convention collective de travail n° 17 du
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en met het 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail et de
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het Generatiepact en complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk générations et au moment où le contrat de travail prend effectivement
wordt beëindigd, de leeftijd van 60 jaar te hebben bereikt. fin, avoir atteint l'âge de 60 ans.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après leur

een aanvullende vergoeding ten laste : licenciement à une indemnité complémentaire à charge :
-ofwel van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", - soit du "Fonds social et de garantie pour les entreprises
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot horticoles", institué par la convention collective de travail du 7
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van juin 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses
zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991; statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 octobre 1991;
- ofwel van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van - soit du "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et
parken en tuinen", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van jardins", institué par la convention collective de travail du 23 juin
23 juni 1976 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976. statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976.
Die aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. délai de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 5.Het bevoegd waarborg- en sociaal fonds neemt de administratie

Art. 5.Le fonds social et de garantie compétent prend

l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
op zich en betaalt de in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
met inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 6.De artikelen 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid interruption pendant les deux ans précédant leur régime de chômage
met bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un employeur
verbonden zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
voor het tuinbouwbedrijf ressorteert. horticoles.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het bevoegd collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
waarborg- en sociaal fonds berekend op basis van het gemiddelde van de fonds social et de garantie compétent sur la base de la moyenne des
lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze mois
voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en précédant son régime de chômage avec complément d'entreprise et non
niet op basis van het loon van de refertemaand. pas sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het bevoegd waarborg- en sociaal fonds

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social et de garantie

stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering compétent fixe les modalités pratiques concernant l'exécution de la
van deze overeenkomst. présente convention.

Art. 9.De werklozen met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden

Art. 9.Les chômeurs avec complément d'entreprise doivent être

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 remplacés conformément au chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007. mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations légales en matière de prépension, restent entièrement à
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. charge des employeurs individuels.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^