← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubisidieerd door het Waalse Gewest" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubisidieerd door het Waalse Gewest" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de travail du 30 octobre 2007 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009, gesloten | collective de travail du 8 mai 2009, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 betreffende de | convention collective de travail du 30 octobre 2007 concernant la |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
beschutte werkplaatsen gesubisidieerd door het Waalse Gewest" (1) | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009, gesloten | travail du 8 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 betreffende de | convention collective de travail du 30 octobre 2007 concernant la |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest". | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 | Convention collective de travail du 8 mai 2009 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 | Remplacement de la convention collective de travail du 30 octobre 2007 |
betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région |
het Waalse Gewest" (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2009 | wallonne" (Convention enregistrée le 13 août 2009 sous le numéro |
onder het nummer 93714/CO/327.03) | 93714/CO/327.03) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op | La présente convention collective de travail s'applique exclusivement |
de werkgevers en op de werknemers van de beschutte werkplaatsen die | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
met uitzondering van de werkgevers en de werknemers van de beschutte | à l'exclusion des employeurs et des travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. | travail adapté situées en Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur" on entend : les travailleurs masculins et féminins, |
arbeiders en bedienden, zowel validen als mindervaliden voor wie een | ouvriers, employés tant valides que moins valides pour lesquels une |
sociale zekerheidsbijdrage wordt ingehouden. | cotisation de sécurité sociale est retenue. |
Art. 2.Bij toepassing van hoofdstuk IV, artikel 9 "Financiering" van |
Art. 2.En application du chapitre IV, article 9 "Financement" de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1997, tot | convention collective de travail du 15 décembre 1997, instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région |
Waalse Gewest", wordt er een werkgeversbijdrage ingevoerd van 0,20 | wallonne", il est institué une cotisation patronale de 0,20 p.c. de la |
pct. van de trimestriële bruto loonmassa die moet gestort worden aan | masse salariale brute trimestrielle à verser à l'Office national de |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De Rijksdienst voor Sociale | Sécurité sociale. L'Office national de Sécurité sociale les |
Zekerheid zal deze doorstorten aan voornoemd fonds voor | ristournant audit fonds de sécurité d'existence. |
bestaanszekerheid. | |
Art. 3.Vaststelling van de bijdrage |
Art. 3.Fixation de la cotisation |
Vanaf het derde trimester 2009, wordt de werkgeversbijdrage | A partir du 3e trimestre 2009, la cotisation patronale est fixée à |
vastgesteld op 0,26 pct., teneinde de niet geïnde bijdragen voor het | 0,26 p.c. afin de récupérer les cotisations non perçues pour les 3ème |
3e en 4e trimester 2007, het 1e, 2e, 3e en 4e trimester 2008 en het | et 4ème trimestres 2007, les 1er, 2e, 3e et 4e trimestres 2008 et les |
eerste en tweede trimester 2009 te recupereren. | 1er et 2e trimestres 2009. |
De bijdrage wordt evenwel teruggebracht tot 0,20 pct. vanaf 1 juli | Toutefois, la cotisation repasse à 0,20 p.c. à dater du 1er juillet |
2010. | 2010. |
Art. 4.Slotbepalingen |
Art. 4.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 juli 2009 de | La présente convention collective de travail remplace à dater du 1er |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 betreffende de | juillet 2009 la convention collective de travail du 30 octobre 2007 |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest" (nr. | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région |
87334 - koninklijk besluit van 12 augustus 2008 - Belgisch Staatsblad | wallonne" (n° 87334 - arrêté royal du 12 août 2008 - Moniteur belge du |
van 9 oktober 2008). Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief (poststempel geldt als bewijs) gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | 9 octobre 2008). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |