← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de spoorlijn 51B/1 van de vertakking Ter Doest tot de vertakking Boudewijnkanaal, en gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de spoorlijn 51B/1 van de vertakking Ter Doest tot de vertakking Boudewijnkanaal, en gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la ligne ferroviaire 51B/1, de la bifurcation Ter Doest jusqu'à la bifurcation Boudewijnkanaal, et situées sur le territoire de la commune de Bruges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
2 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 2 JUILLET 2008. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de spoorlijn | de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
51B/1 van de vertakking Ter Doest tot de vertakking Boudewijnkanaal, | construction de la ligne ferroviaire 51B/1, de la bifurcation Ter |
en gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge van algemeen nut | Doest jusqu'à la bifurcation Boudewijnkanaal, et situées sur le |
wordt verklaard | territoire de la commune de Bruges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat, om de verschillende deelgebieden van de haven van | Considérant que, pour réaliser la liaison entre les différentes zones |
Zeebrugge te verbinden, alle treinbewegingen tussen de linker- en de | portuaires de Zeebruges, tous les mouvements de trains entre la rive |
rechteroever van het Boudewijnkanaal momenteel gebruik maken van de | gauche et la rive droite du Boudewijnkanaal utilisent pour le moment |
vertakking Dudzele en van de spoorlijn 51 tussen Dudzele en Brugge om | la bifurcation Dudzele et la ligne 51 entre Dudzele et Bruges afin |
een keerbeweging te maken; | d'effectuer un rebroussement; |
Overwegende dat dit niet alleen hinderlijk is voor het betreffende | Considérant que cette situation est à la fois gênante pour le trafic |
goederenverkeer, maar ook voor het overige goederenverkeer en het | de marchandises concerné mais aussi pour le trafic restant de |
personenverkeer op de spoorlijn 51; | marchandises et de voyageurs sur la ligne 51; |
Overwegende dat het belang van het spoor voor duurzame mobiliteit in | Considérant que l'importance du rail pour la mobilité durable en |
het algemeen en voor de ontsluiting van de haven van Zeebrugge in het | général et pour le désenclavement du port de Zeebruges en particulier |
bijzonder, een optimaal gebruik van de spoorinfrastructuur noodzakelijk maakt; | nécessite une utilisation optimale de l'infrastructure ferroviaire; |
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de | Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les |
plans L51B100001VP01 en L51B100001VY01, een directe verbinding tussen | plans L51B100001VP01 et L51B100001VY01, permet de réaliser une liaison |
de deelgebieden van de haven mogelijk maakt en de benutting van de | directe entre les différentes zones portuaires et d'optimiser |
spoorlijn 51 optimaliseert; | l'utilisation de la ligne 51; |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de |
vereist is om de percelen aangeduid op het plan L51B100001TP01 en | possession des parcelles reprises au plan L51B100001TP01 et situées |
gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge in bezit te nemen; | sur le territoire de la commune de Bruges; |
Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan | Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle les plans |
voornoemde plans werden onderworpen en het feit dat daarbij kon | précités ont été soumis et le fait que toutes les objections aient pu |
tegemoetgekomen worden aan de ingediende bezwaren; | être réglées; |
Overwegende dat de start der werken voorzien is midden 2009 en de lijn | Considérant que le commencement des travaux est prévu vers mi-2009 et |
51B/1 in 2011 in gebruik dient genomen te worden en dat, derhalve, de | que la ligne 51B/1 doit être mise en service en 2011 et, par |
onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen | conséquent, que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité |
nutte onontbeerlijk is; | publique des parcelles en question est indispensable; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van de spoorlijn |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction de la ligne |
51B/1 van de vertakking Ter Doest tot de vertakking Boudewijnkanaal, | ferroviaire 51B/1, de la bifurcation Ter Doest jusqu'à la bifurcation |
de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het | Boudewijnkanaal, la prise de possession immédiate des parcelles |
grondgebied van de gemeente Brugge en opgenomen in het plan | situées sur le territoire de la commune de Bruges et reprises au plan |
L51B100001TP01, gevoegd bij dit besluit. | L51B100001TP01, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1er et |
benodigde en op het in artikel 1 vermeld plan aangewezen percelen | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 |
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |