Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemenen nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden voor het leggen van een pijpleiding tussen Glons en Sankt Vith door Landsverdediging "
Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemenen nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden voor het leggen van een pijpleiding tussen Glons en Sankt Vith door Landsverdediging Arrêté royal d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour la pose d'un pipe-line entre Glons et Saint-Vith par la Défense
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 2 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemenen nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden voor het leggen van een pijpleiding tussen Glons en Sankt Vith door Landsverdediging MINISTERE DE LA DEFENSE 2 JUILLET 2006. - Arrêté royal d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour la pose d'un pipe-line entre Glons et Saint-Vith par la Défense
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, zijnde artikel d'expropriation pour cause d'utilité publique, formant l'article 5 de
5 van de wet van 26 juli 1962, betreffende de onteigeningen ten la loi du 26 juillet 1962, relative aux expropriations pour cause
algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen; d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
Overwegende dat de NAVO (Noord-Atlantische Verdragsorganisatie) de autoroutes; Considérant que l'OTAN (Organisation du Traité de l'Atlantique Nord) a
aanvraag van de CEPMA (Central Europe Pipeline Management Agency), approuvé la demande de la CEPMA (Central Europe Pipeline Management
beheerder van het West-Europese pijpleidingssysteem, goedkeurde om de Agency) gestionnaire du système pipe-line de l'Europe occidentale, de
pijpleiding van 6 duim tussen Glons en Sankt Vith te vervangen door remplacer l'oléoduc 6 pouces entre Glons et Saint-Vith par une ligne
een lijn van 12 duim en kredieten ter beschikking van België heeft de 12 pouces et a mis des crédits à disposition de la Belgique en
gesteld in oktober 1997, met het oog op de realisatie van dit project; octobre 1997, afin de réaliser ce projet;
Overwegende dat de vernieuwing van de pijpleiding niet alleen leidt Considérant que le renouvellement du pipeline permet non seulement
tot een verhoging van de capaciteit van het NAVO-pijpleidingsnet, maar d'augmenter la capacité du réseau des oléoducs de l'OTAN, mais
tevens de naleving van de verplichtingen inzake milieubescherming également de satisfaire aux obligations en matière de protection de
mogelijk maakt, aangezien de nieuwe leiding op een diepte werd l'environnement, puisque la nouvelle conduite est posée à une
geplaatst die 40 cm lager is dan de nominale diepte van de huidige profondeur excédant de 40 cm la profondeur nominale de la ligne
leiding; actuelle;
Overwegende dat België zich dient te schikken naar de verplichtingen Considérant que la Belgique doit se conformer aux obligations qui lui
die haar worden opgelegd door de NAVO, waarvan ze een lidstaat is; sont imposées par l'OTAN dont elle est un pays membre;
Overwegende de grondplannen van door de Belgische Staat tijdelijk in Considérant les plans terriers d'emprises de terrains à occuper
te nemen, aan te kopen of te onteigenen grondinnemingen op het temporairement, à acquérir ou à exproprier par l'Etat belge sur le
grondgebied van de gemeenten Bassenge, Juprelle, Oupeye, Herstal, territoire des communes de Bassenge, Juprelle, Oupeye, Herstal, Liège,
Liège, Visé, Blegny, Soumagne, Herve, Pepinster, Verviers, Theux, Visé, Blegny, Soumagne, Herve, Pepinster, Verviers, Theux, Jalhay,
Jalhay, Stavelot en Malmedy; Stavelot et Malmedy;
Overwegende dat de onmiddellijke aankoop of onteigening van Considérant que l'acquisition ou l'expropriation immédiate des
bovenbedoelde terreinen onontbeerlijk is om redenen van openbaar nut; terrains visés ci-avant est indispensable pour cause d'utilité publique;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het openbaar nut vordert de onmiddellijke aankoop of

Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique,

onteigening van de innemingen nodig voor de aanleg en het behoud van d'acquérir ou d'exproprier immédiatement les emprises nécessaires à la
de pijpleiding tussen Glons en Sankt Vith, op het grondgebied van de construction et au maintien du pipeline entre Glons et Saint-Vith, sur
gemeenten Bassenge, Juprelle, Oupeye, Herstal, Liège, Visé, Blegny, le territoire des communes de Bassenge, Juprelle, Oupeye, Herstal,
Soumagne, Herve, Pepinster, Verviers, Theux, Jalhay, Stavelot en Liège, Visé, Blegny, Soumagne, Herve, Pepinster, Verviers, Theux,
Malmedy, zoals aangeduid op de grondplannen, toegevoegd aan dit Jalhay, Stavelot et Malmedy, tel qu'indiqué aux plans terriers annexés
besluit. au présent arrêté.

Art. 2.Te dien einde zal bij artikel 5 van de wet van 26 juli 1962

Art. 2.A cet effet, il sera fait application de la procédure

betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962,
de bouw van autosnelwegen, voorziene rechtspleging bij hoogdringende relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
omstandigheden worden toegepast. concessions en vue de la construction des autoroutes.

Art. 3.Bij gebrek aan een minnelijke schikking betreffende de afstand

Art. 3.A défaut d'accord à l'amiable sur la cession des emprises

van de innemingen vermeld in de kolommen nrs. 7 en 8, evenals de reprises respectivement aux colonnes nos 7 et 8 ainsi que les
erfdienstbaarheden vermeld in de kolom nr. 11 van de tabel bijgevoegd servitudes reprises à la colonne n° 11 du tableau annexé au présent
aan dit besluit, is Landsverdediging gemachtigd om de oppervlakten, arrêté, la Défense est autorisée à exproprier en pleine propriété les
vermeld in de kolom nr. 10 van de tabel toegevoegd aan dit besluit, in superficies, telles qu'elles sont reprises dans la colonne n° 10 du
volle eigendom te onteigenen. tableau annexé au présent arrêté.

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Bijlage aan het koninklijk besluit van 2 juli 2006 betreffende de Annexe à l'arrêté royal du 2 juillet 2006 relatif à l'expropriation
onteigening ten algemenen nutte met rechtspleging bij hoogdringende pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour la
omstandigheden voor het leggen van een pijpleiding tussen Glons en pose d'un pipe-line entre Glons et Saint-Vith par la Défense.
Sankt Vith door Landsverdediging
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 juli 2006. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^