Koninklijk besluit houdende overdracht van het secretariaatspersoneel van de Kamers van Ambachten en Neringen naar de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | Arrêté royal portant transfert du personnel des secrétariats des Chambres des Métiers et Négoces au Service public fédéral Economie, P.M.E, Classes moyennes et Energie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
2 JULI 2003. - Koninklijk besluit houdende overdracht van het | 2 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant transfert du personnel des |
secretariaatspersoneel van de Kamers van Ambachten en Neringen naar de | secrétariats des Chambres des Métiers et Négoces au Service public |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | fédéral Economie, P.M.E, Classes moyennes et Energie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van de | Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, |
houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 75, § 1; | notamment l'article 75, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 9 octobre 1967 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het secretariaatspersoneel van de Kamers voor | secrétariat des Chambres des Métiers et Négoces, modifié par les |
Ambachten en Neringen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 | |
maart 1992 en 30 april 1999; | arrêtés royaux des 6 mars 1992 et 30 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 28 avril 1999 fixant le cadre organique des |
de personeelsformatie van de secretariaten van de Kamers van Ambachten en Neringen; | secrétariats des Chambres des Métiers et Négoces; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant les échelles de traitement |
de weddenschalen van het secretariaatspersoneel van de Kamers van | du personnel de secrétariat des Chambres des Métiers et Négoces; |
Ambachten en Neringen; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen; | de certains agents des administrations de l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 mei 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mai 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juin 2003; |
juni 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 23 mei 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mai 2003; |
Gelet op het protocol nr. 465 van 5 juni 2003 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 465 du 5 juin 2003 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, en exécution de l'arrêté |
omstandigheid dat, ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 | |
mei 2003 tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 16 | royal du 15 mai 2003 fixant l'entrée en vigueur de la loi du 16 |
januari 2003 tot oprichting van de Kruispuntbank van Ondernemingen, | janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, |
tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende | modernisation du registre de commerce, création de |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, de | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, les |
ondernemingsloketten op 1 juli 2003 zullen opgericht worden, dat zij | guichets-entreprises seront créés le 1er juillet 2003, qu'ils |
de taken zullen overnemen van de Kamers van Ambachten en Neringen die | reprendront les tâches des Chambres des Métiers et Négoces abrogées à |
op die datum zullen afgeschaft worden en dat het personeel ervan op | cette date et que leur personnel sera transféré le jour même au |
diezelfde datum overgeheveld wordt naar de FOD Economie, K.M.O., | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie |
Middenstand en Energie o.m. als steun voor de Kruispuntbank voor | entre autres en support pour la Banque-Carrefour des Entreprises; |
Ondernemingen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 juni 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2003, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister belast met Middenstand, en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, et |
Minister van Economie, | de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in de bijlage bij dit besluit vermelde personeelsleden |
Article 1er.Les membres du personnel des secrétariats des Chambres |
van de secretariaten van de Kamers van Ambachten en Neringen worden | des Métiers et Négoces, mentionnés dans l'annexe au présent arrêté, |
met ingang van 1 juli 2003 overgedragen naar de Federale | sont transférés à partir du 1er juillet 2003 au Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Art. 2.§ 1er. De in artikel 1 bedoelde ambtenaren worden door de |
Art. 2.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er sont invités par écrit |
secretaris van de Kamer van Ambachten en Neringen waartoe zijn | par le secrétaire de la Chambre des Métiers et de Négoces à laquelle |
behoren, schriftelijk gevraagd binnen zeven dagen schriftelijk mee te | ils appartiennent, à faire savoir dans les sept jours par écrit à |
delen naar welk algemene directie of dienst van de Federale | quelle direction générale ou service du Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie zij wensen | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ils souhaitent être |
overgeheveld te worden : | transférés : |
- ofwel naar een buiten- of gedeconcentreerde dienst; | - soit vers un service extérieur ou déconcentré; |
- ofwel naar de Kruispuntbank voor Ondernemingen bij de Algemene | - soit vers la Banque-Carrefour des Entreprises de la Direction |
Directie Statistiek en Economische Informatie; | générale de la Statistique et de l'Information économique; |
- ofwel naar de Algemene Directie K.M.O.-beleid. | - soit vers la Direction générale de la Politique des P.M.E. |
De secretarissen sturen de aanvragen vijf dagen volgend op de termijn | Les secrétaires transmettent les demandes, dans les cinq jours qui |
van zeven dagen bedoeld in het eerste lid naar de voorzitter van het | suivent le délai de sept jours visé à l'alinéa 1er, au président du |
directiecomité van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | comité de direction du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie die de personeelsleden zal toewijzen aan de | Classes moyennes et Energie qui affectera les membres du personnel |
hierboven bedoelde algemene directies of diensten. | dans les directions générales ou services visés susmentionnés. |
§ 2. Indien er voor een van de in § 1 bedoelde algemene directies of | § 2. S'il y a plus de demandes pour un emploi dans une des directions |
diensten meer aanvragen zijn voor een betrekking dan te begeven | générales ou services visés au § 1er que d'emplois à pourvoir, les |
betrekkingen, worden de kandidaten per graad gerangschikt in de | candidats seront classés par grade dans l'ordre de préférence suivant |
onderstaande volgorde en in die orde naar de betrokken algemene | et seront transférés dans cet ordre à la direction générale ou au |
directie of dienst overgeheveld : | service concerné : |
1° de vastbenoemde ambtenaren : | 1° les agents nommés à titre définitif : |
- de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit; | - l'agent le plus ancien en grade; |
- bij gelijkheid van graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste | - à égalité d'ancienneté de grade, l'agent dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
- bij gelijkheid van dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar; | - à égalité d'ancienneté de service, l'agent le plus âgé; |
2° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden : | 2° les membres du personnel engagés par contrat de travail : |
- het personeelslid met de grootste dienstanciënniteit; | - le membre du personnel dont l'ancienneté de service est la plus |
- bij gelijkheid van dienstanciënniteit, het oudste personeelslid. | grande; - à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus |
Voor de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden | âgé. Pour les membres du personnel engagés par contrat d'emploi, |
omvat de dienstanciënniteit de periode dat zij zonder vrijwillige | l'ancienneté de service comporte la période pendant laquelle ils ont |
onderbreking prestaties geleverd hebben voor de Kamers van Ambachten | effectué des prestations pour les Chambres des Métiers et Négoces sans |
en Neringen. | interruption volontaire. |
§ 3. Paragraaf 2 is niet van toepassing op de personeelsleden die ten | § 3. Le paragraphe 2 ne s'applique pas aux membres du personnel qui, à |
gevolge van hun overdracht een verplaatsing van meer dan vier uur heen | la suite de leur transfert, doivent effectuer un déplacement de plus |
en terug moeten verrichten tussen hun woonplaats en hun | de quatre heures aller-retour entre leur domicile et leur résidence |
administratieve standplaats. Zij zullen op hun verzoek bij voorrang | administrative et qui seront transférés par priorité, à leur demande, |
overgedragen worden in een buiten- of gedeconcentreerde dienst dichter | dans un service extérieur ou déconcentré plus proche de leur domicile. |
bij hun woonplaats. | |
Art. 3.§ 1. De overgedragen ambtenaren, bedoeld in artikel 1 van dit |
Art. 3.§ 1er. Les agents transférés visés à l'article 1er du présent |
besluit, die titularis zijn van de geschrapte graad van klerk, worden | arrêté, titulaires du grade rayé de commis, sont nommés d'office dans |
ambtshalve benoemd in de graad van administratief medewerker. | le grade de collaborateur administratif. |
Zij worden ingeschaald in de weddenschaal verbonden aan hun nieuwe | Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau |
graad overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. | grade conformément à l'annexe du présent arrêté. |
§ 2. Hun geldelijke anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun | § 2. Leur ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur |
nieuwe weddenschaal. | nouvelle échelle de traitement. |
§ 3. Voor de berekening van hun graadanciënniteit worden de diensten | § 3. Pour le calcul de leur ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van klerk in aanmerking genomen. | services prestés dans le grade de commis. |
§ 4. De anciënniteit verkregen in niveau 3 wordt geacht verkregen te | § 4. L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise |
zijn in niveau D. | dans le niveau D. |
Art. 4.§ 1. De overgedragen ambtenaren, bedoeld in artikel 1 van dit |
Art. 4.§ 1er. Les agents transférés visés à l'article 1er du présent |
besluit, die titularis zijn van de geschrapte graad van | arrêté, titulaires du grade rayé d'assistant administratif, sont |
bestuursassistent, worden ambtshalve benoemd in de graad van | nommés d'office dans le grade d'assistant administratif. |
administratief assistent. | |
Zij worden ingeschaald in de weddenschaal verbonden aan hun nieuwe | Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau |
graad overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. | grade conformément à l'annexe du présent arrêté. |
§ 2. Hun geldelijke anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun | § 2. Leur ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur |
nieuwe weddenschaal. | nouvelle échelle de traitement. |
§ 3. Voor de berekening van hun graadanciënniteit worden de diensten | § 3. Pour le calcul de leur ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van bestuursassistent in aanmerking genomen. | services prestés dans le grade d'assistant administratif. |
§ 4. De anciënniteit verkregen in niveau 2 wordt geacht verkregen te | § 4. L'ancienneté acquise dans le niveau 2 est censée être acquise |
zijn in niveau C. | dans le niveau C. |
§ 5. In afwijking van § 1, tweede lid, behouden de ambtenaren | § 5. En dérogation au § 1er, alinéa 2, les agents nommés d'office au |
ambtshalve benoemd tot de graad van administratief assistent, voorheen | grade d'assistant administratif, revêtus auparavant du grade rayé |
bekleed met de geschrapte graad van bestuursassistent, die de hierna | d'assistant administratif, et qui bénéficiaient de l'échelle de |
vermelde weddenschaal genoten, het voordeel van deze weddenschaal : | traitement mentionnée ci-dessous, conserve l'avantage de cette échelle de traitement : |
16.984,83 - 25.537,21 | 16.984,83 - 25.537,21 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2 x 356,34 | 2/2 x 356,34 |
2/2 x 712,64 | 2/2 x 712,64 |
9/2 x 623,61 | 9/2 x 623,61 |
(Kl. 20 j. - N C - G.A.). | (Cl. 20 a. - N C - G.A.). |
§ 6. De ambtenaren die, overeenkomstig de bijlage bij dit besluit, | § 6. Les agents qui, conformément à l'annexe du présent arrêté, sont |
ingeschaald zijn in de weddenschaal CA2, kunnen deelnemen aan de | intégrés dans l'échelle de traitement CA2 peuvent participer à la |
competentiemeting 4. | mesure de compétences 4. |
De geslaagden die een anciënniteit van vier jaar hebben in de | Les lauréats qui comptent une ancienneté de quatre ans dans l'échelle |
weddenschaal CA2 bekomen de weddenschaal CA3 vanaf de eerste dag van | de traitement CA2 obtiennent l'échelle de traitement CA3 à partir du |
de maand die volgt op de datum van het proces-verbaal van | premier jour du mois qui suit la date du procès-verbal de la mesure de |
competentiemeting 4 en dit ten vroegste op 1 september 2003. | compétences 4 et ceci au plus tôt le 1er septembre 2003. |
De anciënniteit verworven in de oude weddenschaal 20 E en deze | L'ancienneté acquise dans l'ancienne échelle de traitement 20E et |
verworven in de weddenschaal vermeld in de § § 5 en 6, alinea 4, | celle acquise dans l'échelle visée aux § § 5 et 6, alinéa 4, comptent |
worden in aanmerking genomen voor de berekening van deze vier jaar. | pour le calcul de ces quatre ans. |
De niet-geslaagden bekomen, indien zij twaalf jaar graadanciënniteit | Les non lauréats obtiennent, dès qu'ils comptent douze ans |
hebben, de volgende bijzondere weddenschaal : | d'ancienneté de grade, l'échelle de traitement particulière suivante : |
16.984,83 - 25.537,21 | 16.984,83 - 25.537,21 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2 x 356,34 | 2/2 x 356,34 |
2/2 x 712,64 | 2/2 x 712,64 |
9/2 x 623,61 | 9/2 x 623,61 |
(Kl. 20 j. - N C - G.A.). | (Cl. 20 a. - N C - G.A.). |
Ze kunnen deelnemen aan competentiemeting 4. | Ils peuvent participer à la mesure de compétences 4. |
§ 7. Voor de berekening van het aantal betrekkingen bezoldigd in de | § 7. Pour le calcul du nombre d'emplois rémunérés dans l'échelle de |
weddenschaal 22B, worden de ambtenaren, bedoeld in artikel 1, | traitement 22B, les agents visés à l'article 1er,bénéficiaires de |
begunstigde van de weddenschaal 20 E of van deze vermeld in de §§ 5 en | l'échelle de traitement 20 E ou de celle visée aux §§ 5 et 6, sont |
6, geacht deel uit te maken van de Federale Overheidsdienst Economie, | censés faire partie du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
K.M.O., Middenstand en Energie op datum van 31 mei 2002. | Classes moyennes et Energie à la date du 31 mai 2002. |
Art. 5.De overgedragen ambtenaren behouden de voordelen verbonden aan |
Art. 5.Les agents transférés conservent les avantages liés soit à la |
het slagen voor hetzij een vergelijkend examen of een vergelijkende | réussite d'un concours ou d'une sélection comparative pour l'accession |
selectie voor overgang naar het hogere niveau hetzij voor een | au niveau supérieur soit d'un concours ou une sélection comparative |
vergelijkend examen of een vergelijkende selectie voor verhoging in | |
graad hetzij voor een gedeelte van deze vergelijkende examens of | pour une promotion de grade soit d'une partie de ces concours ou |
selecties georganiseerd in hun dienst van oorsprong. | sélections organisés dans leur service d'origine. |
Voor hun rangschikking worden de geslaagden geacht het vergelijkend | Pour leur classement, les lauréats sont censés avoir passé le concours |
examen of de vergelijkende selectie te hebben afgelegd in hun nieuwe | ou la sélection comparative au sein de leur nouveau service public. |
overheidsdienst. Ze nemen rang in op datum van het proces-verbaal van | Ils prennent rang à la date du procès-verbal du concours ou de la |
het examen of de selectie. | sélection. |
Art. 6.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van dit besluit, zijn |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les |
de bepalingen van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 5 | dispositions du chapitre III de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 |
september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige | portant réforme de la carrière de certains agents des administrations |
ambtenaren in de rijksbesturen van toepassing op de ambtenaren bedoeld in artikel 1. | de l'Etat sont applicables aux agents visés à l'article 1er. |
Art. 7.§ 1. De overgedragen ambtenaren, bedoeld in artikel 1 van dit |
Art. 7.§ 1er. Les agents transférés visés à l'article 1er du présent |
besluit die titularis zijn van de graad van secretaris, worden | arrêté, titulaires du grade de secrétaire, sont nommés d'office dans |
ambtshalve benoemd in de graad van adjunct-adviseur. | le grade de conseiller adjoint |
In afwijking van alinea 1, worden de ambtenaren die op de datum van | En dérogation à l'alinéa 1er, les agents bénéficiaires de l'échelle de |
inwerkingtreding van dit besluit begunstigde van de weddenschaal 13A | traitement 13A à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
zijn, ambtshalve benoemd in de graad van adviseur. | nommés d'office dans le grade de conseiller. |
Zij worden ingeschaald in de weddenschaal verbonden aan hun nieuwe | Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau |
graad overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. | grade conformément à l'annexe du présent arrêté. |
Hun geldelijke anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun | Leur ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
nieuwe weddenschaal. | échelle de traitement. |
§ 2. Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté dans le grade de conseiller |
adjunct-adviseur, worden de diensten gepresteerd in de graad van | adjoint, sont admissibles les services prestés dans le grade de |
secretaris evenals in een betrekking van niveau 1 als ambtenaar in een | secrétaire ainsi que dans un emploi de niveau 1 en tant qu'agent dans |
overheidsdienst en als personeelslid van het voormalig Economisch en | |
Sociaal Instituut voor de Middenstand of van de Hoge Raad voor de | un service public fédéral et de l'ex-Institut économique et social des |
Middenstand in aanmerking genomen. | Classes moyennes ou du Conseil supérieur des Classes moyennes. |
Voor de adviseur, worden deze diensten vanaf de datum waarop deze | Pour le grade de conseiller, ces services sont admissibles à partir de |
ambtenaren begunstigden van de weddenschaal 13A werden, in aanmerking | la date où ces agents ont été bénéficiaires de l'échelle de traitement |
genomen. | 13A. |
§ 3. De in § 1, eerste lid, bedoelde ambtenaren worden bevorderd tot | § 3. Les agents visés au § 1er, alinéa 1er, sont promus au grade de |
de graad van adviseur wanneer zij achttien jaar anciënniteit hebben in | conseiller, lorsqu'ils comptent dix-huit ans d'ancienneté dans le |
de graad van adjunct-adviseur. | grade de conseiller adjoint. |
Art. 8.De rechten en plichten van de Kamers voor Ambachten en |
Art. 8.Les droits et obligations des Chambres des Métiers et Négoces |
Neringen met betrekking tot de arbeidsovereenkomsten die door hen | relatifs aux contrats de travail qui ont été conclu par elles avec les |
werden afgesloten met de contractuele personeelsleden die overgedragen | membres du personnel contractuel transférés en application de |
worden bij toepassing van artikel 1 van dit besluit worden | |
overgedragen aan de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | l'article 1er du présent arrêté sont transférés au Service public |
Middenstand en Energie. | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Art. 9.Worden opgeheven : |
Art. 9.Sont abrogés : |
- het koninklijk besluit van 9 oktober 1967 tot vaststelling van het | - l'arrêté royal du 9 octobre 1967 fixant le statut du personnel de |
statuut van het secretariaatspersoneel van de Kamers voor Ambachten en Neringen; | secrétariat des Chambres des Métiers et Négoces; |
- het koninklijk besluit van 28 april 1999 tot vaststelling van de | - l'arrêté royal du 28 avril 1999 fixant le cadre organique des |
personeelsformatie van de secretariaten van de Kamers van Ambachten en | secrétariats des Chambres des Métiers et Négoces; |
Neringen; - het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de | - l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant les échelles de traitement du |
weddenschalen van het secretariaatspersoneel van de Kamers van | personnel de secrétariat des Chambres des Métiers et Négoces. |
Ambachten en Neringen. | |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2003. |
Art. 11.Onze Minister belast met Middenstand, en Onze Minister |
Art. 11.Notre Ministre chargé des Classes moyennes et Notre Ministre |
bevoegd voor Economische Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met | qui a les Affaires économiques dans ses attributions, sont chargés, |
de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 juli 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |