Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 110, § 4, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal portant exécution de l'article 110, § 4, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE |
MINISTERIE VAN FINANCIEN | L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES FINANCES |
2 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 110, | 2 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 110, § |
§ 4, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen (1) | 4, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment |
inzonderheid op artikel 110, § 4; | l'article 110, § 4; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 8 juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 23 juli 1997; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 23 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 26 juli 1997 over de | Vu la délibération du Conseil des ministres du 26 juillet 1997, sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 januari 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 1998, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De Administratie der directe belastingen zendt de |
Article 1er.§ 1er. L'Administration des contributions directes |
vijftiende dag van elke maand of, als die dag een zaterdag, een zondag | transmet pour le quinzième jour de chaque mois ou, lorsque ce jour est |
of een feestdag is, de daaropvolgende werkdag, aan de RSZ-Globaal | un samedi, un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, à |
Beheer, genoemd in artikel 5 van de wet van 27 juni 1969 tot | l'ONSS-Gestion globale visée à l'article 5 de la loi du 27 juin 1969 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, een opgave met de volgende vermeldingen : | sociale des travailleurs, un relevé faisant apparaître : |
1° de in de afgelopen maand geïnde som van de saldi inzake bijzondere | 1° l'ensemble, perçu au cours du mois écoulé, des soldes en matière de |
bijdrage voor de sociale zekerheid die overblijven na aftrek van de | cotisation spéciale pour la sécurité sociale qui subsistent après |
overeenkomstig artikel 109 van de wet van 30 maart 1994 houdende | déduction des retenues opérées conformément à l'article 109 de la loi |
sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 29 | du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifié par les |
april 1996 en bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, gedane | lois du 20 décembre 1995 et du 29 avril 1996 et par l'arrêté royal du |
inhoudingen en van het supplement genoemd in artikel 125, 1°, van | 8 août 1997 et du supplément visé à l'article 125, 1°, de la même loi |
dezelfde wet van 30 maart 1994; | du 30 mars 1994; |
2° het in de loop van de afgelopen maand teruggestorte of met de | 2° le total, remboursé ou imputé sur l'impôt sur les revenus au cours |
inkomstenbelastingen verrekende totaalbedrag van de overschotten | du mois écoulé, des excédents en matière de cotisation spéciale pour |
inzake bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid die nog bestaan | la sécurité sociale qui subsistent après déduction des retenues |
na aftrek van de overeenkomstig artikel 109 van de wet van 30 maart | opérées conformément à l'article 109 de la loi du 30 mars 1994 portant |
1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 20 | des dispositions sociales, modifié par les lois du 20 décembre 1995 et |
december 1995 en 29 april 1996 en bij het koninklijk besluit van 8 | du 29 avril 1996 et par l'arrêté royal du 8 août 1997 et du supplément |
augustus 1997, gedane inhoudingen en van het supplement genoemd in | |
artikel 125, 1°, van dezelfde wet van 30 maart 1994; | visé à l'article 125, 1°, de la même loi du 30 mars 1994; |
3° de opbrengst die de Administratie der directe belastingen voor de | 3° le produit à verser par l'Administration des contributions directes |
afgelopen maand aan de RSZ-Globaal Beheer dient te storten | pour le mois écoulé à l'ONSS-Gestion globale, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 110, § 1, tweede lid, van de wet van 30 maart | 110, § 1er, alinéa 2, de la loi du 30 mars 1994 portant des |
1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet van 20 december | dispositions sociales, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par |
1995 en bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; | l'arrêté royal du 8 août 1997; |
4° de overschotten die door de RSZ-Globaal Beheer voor de afgelopen | 4° les excédents à rembourser par l'ONSS-Gestion globale pour le mois |
maand voor rekening van de Administratie der directe belastingen | |
moeten worden teruggestort overeenkomstig artikel 110, § 3, van de wet | écoulé pour compte de l'Administration des contributions directes, |
van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het | conformément à l'article 110, § 3, de la loi du 30 mars 1994 portant |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997. | des dispositions sociales, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997. |
§ 2. Op de tiende dag van de maand na die waarin de in paragraaf 1 | § 2. Le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel le relevé |
genoemde opgave wordt toegezonden of, als die dag een zaterdag, een | visé au paragraphe 1er est envoyé ou, lorsque ce jour est un samedi, |
zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, stort de | un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, |
Administratie der directe belastingen aan de RSZ-Globaal Beheer het | l'Administration des contributions directes verse à l'ONSS-Gestion |
bedrag van de opbrengst bedoeld in paragraaf 1, 3°, voor de betrokken | globale le montant du produit visé au paragraphe 1er, 3°, pour le mois |
maand. | concerné. |
Dat bedrag wordt gestort op rekeningnummer 001-2122501-23 van de | Ce montant est versé au numéro de compte 001-2122501-23 de |
RSZ-Globaal Beheer, met vermelding van de woorden "bijzondere bijdrage | l'ONSS-Gestion globale, avec mention des mots "cotisation spéciale |
voor de sociale zekerheid" en van de betrokken maand en het betrokken | pour la sécurité sociale" et du mois et de l'année concernés. |
jaar. § 3. Op de tiende dag van de maand na die waarin de in paragraaf 1 | § 3. Le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel le relevé |
genoemde opgave wordt toegezonden of, als die dag een zaterdag, een | visé au paragraphe 1er est envoyé ou, lorsque ce jour est un samedi, |
zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, stort de | un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, |
RSZ-Globaal Beheer, voor rekening van de Administratie der directe | l'ONSS-Gestion globale rembourse pour compte de l'Administration des |
belastingen, het bedrag van de overschotten genoemd in paragraaf 1, | contributions directes le montant des excédents visés au paragraphe 1er, |
4°, terug voor de betrokken maand. | 4°, pour le mois concerné. |
Dat bedrag wordt gestort in het bijzonder fonds bedoeld in artikel | Ce montant est versé sur le fonds particulier visé à l'article 110, § |
110, § 3, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. | 3, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales. |
Art. 2.Elke vertraging in de betaling zowel door de Administratie der |
Art. 2.Tout retard de paiement aussi bien par l'Administration des |
directe belastingen als door de RSZ-Globaal Beheer geeft aanleiding, | contributions directes que par l'ONSS-Gestion globale donne lieu, pour |
voor de duur van het verwijl, tot de betaling van de wettelijke | la durée du retard, à débition de l'intérêt légal, calculé par mois |
interest, berekend per kalendermaand. Die interest wordt berekend op | civil. Cet intérêt est calculé sur la somme due, arrondie au millier |
de verschuldigde som, afgerond op het lagere duizendtal; de | inférieur; le mois de l'échéance est négligé, mais le mois au cours |
vervalmaand wordt niet medegerekend, doch de maand waarin de betaling | |
geschiedt, wordt voor een volle maand geteld. | duquel a lieu le paiement est compté pour un mois entier. |
Art. 3.Op de tiende dag van de tweede maand na die waarin dit besluit |
Art. 3.Le dixième jour du deuxième mois qui suit celui durant lequel |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt of, als die dag een | le présent arrêté est publié au Moniteur belge ou, lorsque ce jour est |
zaterdag, een zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, | un samedi, un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, |
stort de Administratie der directe belastingen op het in artikel 1, § | l'Administration des contributions directes verse sur le numéro de |
2, tweede lid, vermelde rekeningnummer, het totale bedrag van de | compte mentionné à l'article 1er, § 2, alinéa 2, le montant total du |
opbrengst die de Administratie der directe belastingen heeft tot stand | produit qui a été réalisé par l'Administration des contributions |
gebracht tot aan het einde van de maand die voorafgaat aan de maand | directes jusqu'à la fin du mois qui précède le mois pour lequel un |
waarvoor een opgave genoemd in artikel 1, § 1, is toegezonden. | relevé visé à l'article 1er, § 1er, a été transmis. |
Art. 4.Op de tiende dag van de tweede maand na die waarin dit besluit |
Art. 4.Le dixième jour du deuxième mois qui suit celui durant lequel |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt of, als die dag een | le présent arrêté est publié au Moniteur belge ou, lorsque ce jour est |
zaterdag, een zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, | un samedi, un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, |
stort de RSZ-Globaal Beheer voor rekening van de Administratie der | l'ONSS-Gestion globale rembourse, pour compte de l'Administration des |
directe belastingen, in het bijzonder fonds genoemd in artikel 1, § 3, | contributions directes, sur le fonds particulier visé à l'article 1er, |
tweede lid, het totale bedrag van de overschotten terug die door de | § 3, alinéa 2, le montant total des excédents qui ont été restitués |
Administratie der directe belastingen zijn teruggegeven tot het einde | par l'Administration des contributions directes jusqu'à la fin du mois |
van de maand vóór de maand waarvoor een opgave genoemd in artikel 1, § | qui précède le mois pour lequel un relevé visé à l'article 1er, § 1er, |
1, is toegezonden. | a été transmis. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Financiën |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 2 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 2 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 maart 1994. | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. | Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre |
err. 8 oktober 1996. | 1996. |