Koninklijk besluit betreffende het vakantiegeld voor de leden van de openbare brandweerdiensten | Arrêté royal relatif au pécule de vacances pour les membres des services publics d'incendie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
2 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het vakantiegeld | 2 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif au pécule de vacances pour les |
voor de leden van de openbare brandweerdiensten | membres des services publics d'incendie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment |
bescherming, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de gewone wet | l'article 9, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et |
van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; | modifié par la loi du 25 mars 2003; |
Overwegende dat het Lambermontakkoord de bevoegdheid van de federale | Considérant que les accords du Lambermont confirment la compétence de |
Staat bevestigt wat de organisatie en het beleid van de openbare | l'Etat fédéral en ce qui concerne l'organisation et la politique des |
brandweerdiensten betreft; | services publics d'incendie; |
Overwegende dat, krachtens artikel 9, § 1, van de wet van 31 december | Considérant, qu'en vertu de l'article 9, § 1er, de la loi du 31 |
1963 betreffende de civiele bescherming, Wij onder andere de algemene | décembre 1963 sur la protection civile, il Nous appartient de |
bepalingen moeten vaststellen binnen de perken van dewelke het | déterminer, entre autres, les dispositions générales dans les limites |
vakantiegeld wordt vastgesteld; | desquelles est fixé le pécule de vacances; |
Overwegende dat het personeel van de brandweerdiensten, in voorkomend | Considérant que le personnel des services d'incendie doit, le cas |
geval, vakantiegeld moet kunnen genieten, hetzij volgens dezelfde | échéant, pouvoir bénéficier d'un pécule de vacances, soit selon les |
modaliteiten als die welke, in een bepaalde gemeente of | mêmes modalités que celles qui, dans une commune ou une intercommunale |
intercommunale, van toepassing zijn op de andere personeelsleden van | déterminée, sont d'application aux autres membres du personnel de |
deze gemeente of van deze intercommunale, hetzij volgens de | cette commune ou de cette intercommunale, soit selon les modalités |
modaliteiten bepaald door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarbij | fixées par la Région de Bruxelles-Capitale, étant entendu cependant |
Wij evenwel de minimum- en maximumlimiet van het bedrag van het | qu'il Nous appartient de fixer les limites minimale et maximale du |
vakantiegeld moeten vaststellen; | montant du pécule de vacances; |
Gelet op het protocol nr. 2003.02 van het Comité voor de Provinciale | Vu le protocole n° 2003.02 du Comité des services publics provinciaux |
en Plaatselijke Overheidsdiensten; | et locaux; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het vakantiegeld betaald moet worden tussen de maand | Considérant que le pécule de vacances doit être payé entre le mois de |
mei en de maand juni; | mai et le mois de juin; |
Overwegende dat er dus dringend bepaald moet worden binnen welke | Considérant qu'il est donc urgent de fixer les limites dans lesquelles |
perken het bedrag van het vakantiegeld bestemd voor de leden van de | doit se situer le montant du pécule de vacances destiné aux membres |
brandweerdiensten, zich moet bevinden; | des services d'incendie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De leden van de openbare brandweerdiensten kunnen elk |
Article 1er.§ 1er. Les membres des services publics d'incendie |
jaar vakantiegeld genieten, waarvan het bedrag, naar gelang van het | peuvent bénéficier chaque année d'un pécule de vacances dont le |
geval, bepaald is door de gemeenteraden, door de bevoegde organen van | montant est fixé, selon le cas, par les conseils communaux, par les |
de brandweerintercommunale of door de bevoegde organen van het | organes compétents de l'intercommunale d'incendie ou par les organes |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, binnen de perken bepaald in de | compétents de la Région de Bruxelles- Capitale, dans les limites |
artikelen 2 en 3 van dit besluit. | fixées aux articles 2 et 3 du présent arrêté. |
Dit vakantiegeld wordt betaald tussen 1 mei en 30 juni van het in | Ce pécule de vacances est payé entre le 1er mai et le 30 juin de |
aanmerking genomen jaar. | l'année considérée. |
Art. 2.Het minimumbedrag van het vakantiegeld wordt berekend volgens |
Art. 2.Le montant minimal du pécule de vacances est calculé selon la |
de volgende formule : | formule suivante : |
Vakantiegeld = (FG x GI1/GI2) + VG waarbij : FG het forfaitaire gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan dat van het forfaitaire gedeelte dat het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar toegekend werd; GI1 het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het in aanmerking genomen jaar is; GI2 het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar is; VG het variabele gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan 1,1 % van de jaarlijkse wedde zoals die gekoppeld is aan de index van de consumptieprijzen die de wedde bepaalt welke verschuldigd is voor de maand maart van het in aanmerking genomen jaar. | Pécule de vacances = ( PF x IS1/IS2) + PV dans laquelle : PF est la partie forfaitaire, dont le montant est égal à celui de la partie fixe allouée l'année qui précède l'année considérée; IS1 est l'indice santé du mois de janvier de l'année considérée; IS2 est l'indice santé du mois de janvier de l'année précédant l'année considérée; PV est la partie variable, dont le montant est égal à 1,1 % du traitement annuel, lié à l'indice des pris à la consommation, qui fixe le traitement qui est dû pour le mois de mars de l'année considérée. |
Art. 3.Het maximumbedrag van het vakantiegeld is gelijk aan 92 % van |
Art. 3.Le montant maximal du pécule de vacances est égal à 92 % d'un |
één twaalfde van de jaarlijkse wedde(n), gekoppeld aan de index van de | douzième du ou des traitement(s) annuel(s), lié(s) à l'indice des prix |
consumptieprijzen, die de wedde(n) bepaalt welke verschuldigd is | à la consommation, qui détermine(nt) le ou les traitement(s) du(s) |
(zijn) voor de maand maart van het in aanmerking genomen jaar. | pour le mois de mars de l'année considérée. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, is |
Art. 5.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |