Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
2 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 2 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal
besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines
welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la
Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft Santé publique dans ses attributions
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 86, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996; l'article 86, modifié par la loi du 29 avril 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant
van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten
worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au
bevoegdheid heeft, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié par
oktober 1996, 4 december 1998 en 3 mei 1999; les arrêtés royaux des 8 octobre 1996, 4 décembre 1998 et 3 mai 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, fundamenteel werd gewijzigd, inzonderheid door een koppeling van de minimale klinische gegevens en de minimale verpleegkundige gegevens; dat deze wijzigingen, aangebracht bij koninklijk besluit van 3 mei 1999, op 1 januari 2000 in werking treden; dat, gelet op de huidige stand van de voorbereidende werkzaamheden, een aanpassing van de regelen inzake de inwerkingtreding van een beperkt onderdeel van de regeling, bij hoogdringendheid geboden is; dat een aantal bepalingen inzake verantwoordelijkheid voor de registratie van de minimale verpleegkundige gegevens in de ziekenhuizen, eveneens moeten worden bestendigd na 1 januari 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 7bis van het koninklijk besluit van 6 december

Considérant que l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions a été modifié fondamentalement, notamment par le lien instauré entre le résumé clinique minimum et le résumé infirmier minimum; que ces modifications, introduites par l'arrêté royal du 3 mai 1999, entrent en vigueur le 1er janvier 2000; que, compte tenu de l'état actuel des travaux préparatoires, une adaptation des règles relatives à l'entrée en vigueur d'une partie limitée de la réglementation est impérieuse; qu'un certain nombre de dispositions relatives à la responsabilité concernant l'enregistrement du résumé infirmier minimum dans les hôpitaux doivent également être maintenues après le 1er janvier 2000; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :
1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde

Article 1er.A l'article 7bis de l'arrêté royal du 6 décembre 1994

statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de déterminant les règles suivant lesquelles certaines données
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, ingevoegd bij het statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé
koninklijk besluit van 4 december 1998, worden volgende wijzigingen publique dans ses attributions, inséré par l'arrêté royal du 4
aangebracht : décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées :
1° De bepalingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 1° Les dispositions, insérées par l'arrêté royal du 3 mai 1999,
vormen voortaan § 1, waarbij de woorden « de gegevens » in het eerste forment désormais le § 1er, où les mots « les données » à l'alinéa 1er
lid worden vervangen door de woorden « de minimale klinische gegevens sont remplacés par les mots « le résumé clinique minimum tel que visé
zoals bedoeld in artikel 7, » en in het tweede en derde lid door de à l'article 7, » et, aux alinéas 2 et 3, par les mots « le résumé
woorden « de minimale klinische gegevens »; clinique minimum »;
2° Het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt : 2° L'article est complété par un § 2, libellé comme suit :
« § 2. De magnetische dragers met de minimale verpleegkundige « § 2. Les supports magnétiques contenant le résumé infirmier minimum,
gegevens, bedoeld in artikel 7ter, dienen, vanaf de eerste registratie van 1999, overgemaakt te worden via een begeleidende brief, waarop het hoofd van het verpleegkundig departement, na controle en validering, ten bewijze van de waarachtigheid van de gegevens, ondertekend heeft. Van de door Ons te bepalen datum dienen de magnetische dragers, na controle en validering en ten bewijze van de waarachtigheid van de minimale verpleegkundige gegevens de elektronische handtekening van het hoofd van het verpleegkundig departement te dragen, volgens de modaliteiten bepaald door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. In het ziekenhuis moeten de stukken waaruit de controle en validering van de minimale verpleegkundige gegevens blijken, te allen tijde ter tel que visé à l'article 7ter, doivent, à partir du premier enregistrement 1999, être transmis avec une lettre d'accompagnement que le chef du département infirmier a signée, après contrôle et validation, afin de certifier la fiabilité des données. A partir de la date à fixer par Nous, les supports magnétiques doivent, après contrôle et validation et aux fins de prouver la fiabilité du résumé infirmier minimum, porter la signature électronique du chef du département infirmier, suivant les modalités fixées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. A l'hôpital, les documents attestant le contrôle et la validation du
beschikking zijn. ». résumé infirmier minimum doivent être disponibles en permanence. ».

Art. 2.In artikel 7quater van hetzelfde koninklijk besluit van 6

Art. 2.A l'article 7quater du même arrêté royal du 6 décembre 1994,

december 1994 worden de volgende aanwijzingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° De bepalingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999, 1° Les dispositions, insérées par l'arrêté royal du 3 mai 1999,
vormen voortaan § 1; forment désormais le § 1er;
2° Het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt : 2° L'article est complété par un § 2, rédigé comme suit :
« § 2. In ieder ziekenhuis wordt één persoon door de beheerder belast « § 2. Dans chaque hôpital, le gestionnaire charge une personne de la
met de centralisatie van de in artikel 7ter bedoelde gegevens. Deze centralisation des données visées à l'article 7ter. Cette personne
persoon treedt ook op als contactpersoon ten aanzien van het intervient également comme personne de contact envers le Ministère des
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en zijn Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, et son
identiteit wordt medegedeeld aan de Minister die bevoegd is voor de identité est communiquée au Ministre compétent pour la Santé publique.
Volksgezondheid. » »

Art. 3.In artikel 7ter, 2°, van hetzelfde koninklijk besluit,

Art. 3.A l'article 7ter, 2°, du même arrêté royal, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999, worden de woorden l'arrêté royal du 3 mai 1999, les mots « article 5, § 1er, 2°, b), c),
« artikel 5, § 1, 2°, b), c), d) en e) » vervangen door de woorden « d) et e) » sont remplacés par les mots « article 5, § 1er, 2°, b) et
artikel 5, § 1, 2°, b) en c) ». c) ».

Art. 4.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot

Art. 4.L'article 10 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant

wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende modification à l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les
bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être
moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions
zijn bevoegdheid heeft, wordt vervangen door de volgende bepaling : est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000, met

«

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000, à

uitzondering van het bij dit besluit ingevoegde artikel 7ter, 1°, b), l'exception de l'article 7ter, 1°, b), et 3°, e), inséré par le
en 3°, e), dat in werking treedt op een door Ons te bepalen datum. » présent arrêté, qui entre en vigueur à une date à déterminer par Nous. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 1999. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^