Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van titel II van het koninklijk besluit van 1 maart 1989 houdende instelling van een stelsel van studie- en stagebeurzen, in België, ten gunste van onderhorigen van ontwikkelingslanden "
Koninklijk besluit tot wijziging van titel II van het koninklijk besluit van 1 maart 1989 houdende instelling van een stelsel van studie- en stagebeurzen, in België, ten gunste van onderhorigen van ontwikkelingslanden Arrété royal modifiant le titre II de l'arrêté royal du 1er mars 1989 organisant le régime de bourses d'études et de stage, en Belgique, au bénéfice de ressortissants de pays en voie de développement
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 2 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van titel II van het koninklijk besluit van 1 maart 1989 houdende instelling van een stelsel van studie- en stagebeurzen, in België, ten gunste van onderhorigen van ontwikkelingslanden MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 2 DECEMBRE 1997. Arrété royal modifiant le titre II de l'arrêté royal du 1er mars 1989 organisant le régime de bourses d'études et de stage, en Belgique, au bénéfice de ressortissants de pays en voie de développement
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu l'article 107, alinea 2, de la Constitution;
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid artikel 4; fonction publique, notamment l'article 4;
Gelet op de wet van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen inzake Vu la loi du 20 mai 1997 portant diverses mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid de artikelen 44 en 45; fonction publique, notamment les articles 44 et 45;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van Vu l'arrête royal du 1er février 1993 déterminant les tâches
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar des ministères ainsi que de certains organismes d'intérêt public,
nut, inzonderheid artikel 1, 17°; notamment l'article 1er, 17°;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1989 houdende instelling Vu l'arrêté royal du 1er mars 1989 organisant le régime de bourses
van een stelsel van studie- en stagebeurzen, in België, ten gunste van d'études et de stage, en Belgique, au bénéfice de ressortissants de
onderhorigen van ontwikkelingslanden, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 maart 1993; pays en voie de développement, modifié par l'arrêté royal du 24 mars 1993;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 1995; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 septembre 1995;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 janvier 1997;
januari 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 januari 1997; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 janvier 1997;
Gelet op protocol nr. 75/1 van 17 oktober 1997 van het Sectorcomité I Vu le protocole n° 75/1 du 17 octobre 1997 du Comité de Secteur I -
- Algemeen Bestuur; Administration générale;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de hoogdringendheid; Considérant qu'il importe de régler sans délai les conditions
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de aanwervingsvoorwaarden d'engagement des maîtres d'études et de stage auprès de
van de studie- en stagemeesters bij het Algemeen Bestuur voor l'Administration générale de la Coopération au Développement;
Ontwikkelingssamenwerking vast te stellen;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Staatssecretaris Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire
voor Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan de Eerste Minister, d'Etat à la Coopération au Développement, adjoint au Premier Ministre,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 1 maart 1989

Article 1er.L'article 21 de l'arrêté royal du 1er mars 1989

houdende instelling van een stelsel van studie- en stagebeurzen, in organisant le régime des bourses d'études et de stage, en Belgique, au
België, ten gunste van onderhorigen van ontwikkelingslanden, gewijzigd bénéfice de ressortissants de pays en voie de développement, modifié
bij koninklijk besluit van 24 maart 1993, wordt vervangen door de par l'arrêté royal du 24 mars 1993, est remplacé par la disposition
volgende bepaling : suivante :
«

Art. 21.De Minister neemt onder het stelsel van een

«

Art. 21.Le Ministre engage par les liens d'un contrat de travail,

arbeidsovereenkomst, voltijds of deeltijds in dienst, na advies van de conclu à temps plein ou à temps partiel, apres avis de l'Inspection
Inspectie van Financiën : des Finances :
studie- en stagemeesters die deelnemen aan de voorbereiding, de des maîtres d'études et de stage qui participent à la préparation,
uitvoering en/of de opvolging van het opleidingsprogramma en aan de l'exécution et/ou le suivi du programme de formation et à la solution
oplossing van de specifieke moeilijkheden van die opleiding. des difficultés particulières à cette formation.

Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 22 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 23.De personen belast met de begeleiding worden aangeworven

«

Art. 23.Les personnes chargées de l'encadrement sont engagées aux

aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot conditions de l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden voor indienstneming bij d'engagement par contrat de travail dans certains services publics,
arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de wet
van 22 juli 1993 en het koninklijk besluit van 13 april 1995. » modifié par la loi du 22 juillet 1993 et par l'arrêté royal du 13

Art. 4.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

avril 1995. »

Art. 4.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 24.De bezoldiging van het personeel belast met de begeleiding

«

Art. 24.La rémunération du personnel chargé de l'encadrement est

wordt vastgesteld overeenkomstig de beschikkingen van het koninklijk fixée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 février
besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées
geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven par contrat de travail dans les ministères, modifié par les arrêtés
in de ministeries, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 18 november royaux des 18 novembre 1991, 4 mars 1993, 22 septembre 1993 et 8 août
1991, 4 maart 1993, 22 september 1993 en 8 augustus 1997. » 1997. »

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1992 met

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1992 à

uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 8 april l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 8 avril 1989 et
1989 en van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari de l'article 4 qui produit ses effets le 1er janvier 1991.
1991.

Art. 6.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast

Art. 6.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 1997. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan de Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, adjoint au
Eerste Minister, Premier Ministre,
R. MOREELS R. MOREELS
^