Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/08/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 2 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 2 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment
inzonderheid op artikel 37, § 3, tweede lid, opnieuw opgenomen bij de l'article 37, § 3, alinéa 2, rétabli par la loi du 6 février 1976 et
wet van 6 februari 1976 en vervangen bij de wet van 27 december 2006; remplacé par la loi du 27 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 199; indépendants, notamment l'article 199;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007;
Gelet op het advies nr. 43.118/1 van de Raad van State, gegeven op 7 Vu l'avis n° 43.118/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2007, en
juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur de Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre
van Pensioenen, Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 199 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Article 1er.L'article 199 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967

houdende algemeen reglement betreffende het rust- en portant règlement général relatif à la pension de retraite et de
overlevingspensioen der zelfstandigen wordt vervangen als volgt : survie des travailleurs indépendants est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 199.Met toepassing van artikel 37, § 3, tweede lid, van het

«

Art. 199.En application de l'article 37, § 3, alinéa 2, de l'arrêté

koninklijk besluit nr. 72 is de verzekeringsinstelling verplicht om royal n° 72, l'organisme assureur est tenu de verser, pour le 31
aan het Rijksinstituut vóór 31 december 2007 ten laatste de décembre 2007 au plus tard, à l'Institut national la réserve
inventarisreserve voor de rente te storten. d'inventaire pour la rente.
Het totale bedrag dat de verzekeringsinstelling moet storten, stemt Le montant total à transférer par l'organisme assureur correspond à la
overeen met de waarde van alle polissen die zij op 1 januari 2007 om valeur de toutes les polices que l'organisme gère au 1er janvier 2007
0.00 uur in beheer heeft en die het voorwerp uitmaken of dienen uit te à 0.00 heure et qui font ou devraient faire l'objet d'un paiement de
maken van een rechtstreekse of onrechtstreekse rente-uitkering via het rente direct ou indirect via l'Institut national.
Rijksinstituut.
De verzekeringsinstelling berekent de inventarisreserve voor de rente L'organisme assureur calcule la réserve d'inventaire pour la rente
overeenkomstig de berekening van de technische voorzieningen bij de conformément au calcul des provisions techniques du compte annuel de
jaarrekening van het afgelopen boekjaar 2006 en deelt ten laatste op 1 l'année comptable écoulée 2006 et communique au plus tard le 1er
september 2007 de waarde van de inventarisreserve mee aan het septembre 2007, la valeur de la réserve d'inventaire à l'Institut
Rijksinstituut en aan de Directie-generaal Zelfstandigen van de national et à la Direction générale Indépendants du Service public
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. fédéral Sécurité sociale.
Wanneer de verzekeringsinstelling nalaat om de waarde van de Lorsque l'organisme assureur omet de communiquer la valeur de la
inventarisreserve mee te delen overeenkomstig de in het vorige lid réserve d'inventaire, conformément à la procédure prévue à l'alinéa
voorziene procedure, dan is zij ertoe gehouden aan het Rijksinstituut précédent, alors il est tenu de verser à l'Institut national le
het bedrag te storten dat de Directie-generaal Zelfstandigen van de montant fixé par la Direction générale Indépendants du Service public
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid vaststelt op basis van de fédéral Sécurité sociale, calculé sur base des tables de mortalité et
sterftetafels en de rentevoeten van het koninklijk besluit van 14 des taux d'intérêt de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à
november 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit en op basis l'activité d'assurance sur la vie et sur base d'un supplément
van een inventaristoeslag op de rente van 4 %. d'inventaire de 4 % sur la rente.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Pensioenen

Art. 3.Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre des

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 augustus 2007. Donné à Bruxelles, le 2 août 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLLE Mme S. LARUELLLE
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^