Koninklijk besluit betreffende het gebruik door behandelaars, producenten en handelaars van verpakkingshout van het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm bevestigt | Arrêté royal relatif à l'utilisation de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 par les entreprises de traitement, les producteurs et les négociants de matériaux d'emballage en bois |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 2 APRIL 2021. - Koninklijk besluit betreffende het gebruik door behandelaars, producenten en handelaars van verpakkingshout van het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm bevestigt FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de verordeningen (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 2 AVRIL 2021. - Arrêté royal relatif à l'utilisation de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 par les entreprises de traitement, les producteurs et les négociants de matériaux d'emballage en bois PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et |
Parlement en de Raad en tot intrekking van de richtlijnen 69/464/EEG, | (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, |
74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG | 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, |
van de Raad, artikels 96 en 98; | les articles 96 et 98; |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor | Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
planten en plantaardige produkten schadelijke organismen, artikel 2, § | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, |
1, punten 4 en 10, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999, bij het | points 4 et 10, modifié par la loi du 5 février 1999, par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 en bij de wet van 27 december 2004; | royal du 22 février 2001 et par la loi du 27 décembre 2004; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6, |
§ 6, gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001; | modifié par la loi du 13 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | la loi du 19 juillet 2001, l'article 4, § 1er; |
2001, artikel 4, § 1; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, b); | complémentaires, l'article 2, b); |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2005 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 mars 2005 relatif à l'utilisation par les |
gebruik door behandelaars en producenten van verpakkingshout van het | entreprises de traitement et les producteurs de bois d'emballage de la |
merkteken dat de naleving van de ISPM-norm 15 bevestigt; | marque attestant du respect de la norme NIMP 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande | agréments, des autorisations et des enregistrements préalables |
registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen; | alimentaire; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2020; |
februari 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2020; |
Gelet op het advies 67.968/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 67.968/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2020, en |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er , alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 12 januari 2021; | fédérale du 12 janvier 2021; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp, toepassingsveld en definities | CHAPITRE I. - Objet, champ d'application et définitions |
Artikel 1.Onverminderd de artikelen 96 tot 98 van verordening (EU) |
Article 1er.Sans préjudice des articles 96 à 98 du Règlement (UE) |
2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2016 | 2016/2031 du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016 |
betreffende beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij | relatif aux mesures de protection contre les organismes nuisibles aux |
planten, beoogt dit besluit het volgende te preciseren: | végétaux, le présent arrêté vise à préciser : |
- de toelatingsmodaliteiten voor de operatoren die de ISPM 15-norm | - les modalités d'autorisation des opérateurs utilisant la norme NIMP |
gebruiken; | 15; |
- de erkenningsmodaliteiten voor de certificeringsinstellingen die de | - les modalités d'agrément des organismes de certification recevant |
delegatie krijgen voor de controle en de certificering van deze operatoren; | délégation pour le contrôle et la certification desdits opérateurs; |
- de nationale technische specificiteiten met betrekking tot het | - les spécificités techniques nationales relatives au marquage et aux |
merkteken, de behandelings- en traceringsvoorwaarden. | conditions de traitement et de traçabilité. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° ISPM 15: internationale norm voor fytosanitaire maatregelen nr. 15 | 1° NIMP 15 : norme internationale pour les mesures phytosanitaires n° |
"Regulation of Wood Packaging Material in International Trade" | 15 intitulée « Réglementation des matériaux d'emballage en bois |
(reglementering inzake houten verpakkingsmateriaal in het | utilisés dans le commerce international », telle que citée à l'article |
internationale handelsverkeer)", zoals geciteerd in artikel 43 van | 43 du Règlement (UE) 2016/2031; |
verordening (EU) 2016/2031; | |
2°. Houten verpakkingsmateriaal : stuwhout en verpakkingsmateriaal, | 2° Matériaux d'emballage en bois : bois de calage, et emballages |
volledig of gedeeltelijk samengesteld uit hout, zoals palletten, | constitués en totalité ou en partie de bois, tels que palettes, |
kisten, verpakkingsdozen, haspels, kisten of bobijnen/spoelen, al dan | caisses, boîtes d'emballage, tambours d'enroulement de câbles, caisses |
niet daadwerkelijk gebruikt voor het vervoer van allerlei voorwerpen, | ou bobines/enrouleurs, effectivement utilisés ou non pour le transport |
met inbegrip ook van het hout bestemd om stuwhout en de hiervoor | d'objets de tous types, y compris aussi le bois destiné à produire le |
beschreven verpakkingen te produceren; | bois de calage et les emballages décrits ci-avant; |
Maar met uitzondering van : | Mais à l'exception : |
a) houten verpakkingsmaterialen: volledig gemaakt van dun hout met een | a) des matériaux d'emballage en bois : faits entièrement de bois mince |
maximale dikte van 6 mm; | d'une épaisseur maximale de 6 mm; |
b) verpakkingsmaterialen die volledig gemaakt zijn van verwerkt hout, | b) les matériaux d'emballage faits entièrement de matériau en bois |
transformé, tels que le contre-plaqué, les panneaux de particules, les | |
zoals multiplex, spaanplaat, oriented strand board (OSB) of | panneaux de lamelles minces longues et orientées (OSB) ou le bois de |
fineerhout, verkregen door het gebruik van lijm, warmte en druk of | placage, obtenus en utilisant la colle, la chaleur ou la pression ou |
meerdere van deze technieken; | plusieurs de ces techniques; |
c) vaten voor wijn of gedistilleerde dranken die een thermische | c) des tonneaux pour vins ou spiritueux ayant subi un traitement |
behandeling hebben ondergaan tijdens de vervaardiging; | thermique en cours de fabrication; |
d) geschenkkoffers voor wijnen, sigaren of andere waren, in verwerkt | d) des coffrets cadeaux de vins, de cigares ou d'autres marchandises, |
hout en/of op zo'n wijze vervaardigd dat ze vrij zijn van | en bois transformé et/ou fabriqué de façon à être exempt d'organismes |
plaagorganismen; | nuisibles; |
e) houtzaagsel, houtsnippers en houtwol; | e) de la sciure de bois, les copeaux de bois et la laine de bois; |
f) houten elementen die permanent vastgemaakt zijn aan vrachtwagens en | f) des éléments de bois fixés de façon permanente aux véhicules de |
containers; | fret et conteneurs; |
3° Gebruik van het merkteken ISPM15: verwijst, onverminderd de | 3° Utilisation de la marque NIMP15 : sans préjudice des articles 96 à |
artikelen 96 tot 98 van verordening (EU) 2016/2031, naar: | 98 du Règlement (UE) 2016/2031, se réfère à l'action : |
- het aanbrengen van het merkteken op het houten verpakkingsmateriaal | - d'apposer la marque sur des matériaux d'emballage en bois ou sur du |
of op het ruw hout bestemd om deze te vervaardigen of te herstellen | bois brut destiné à les fabriquer ou les réparer répondant aux |
waarbij ze voldoen aan de vereisten van de ISPM 15-norm met betrekking | exigences de la norme NIMP15 concernant l'écorçage et le traitement |
tot het ontschorsen en de toegepaste behandeling of; | appliqué ou; |
- het vermelden van het merkteken op elk document dat deze producten | - de mentionner la marque sur tout document accompagnant ces produits, |
vergezelt, meer bepaald de facturen, verzendingsbons en lijsten met de | notamment les factures, les bons d'envoi et listes de colisage, les |
colli, attesten van behandeling, enz., alsook op de verpakkingen die | attestations de traitement, etc., ainsi que sur les emballages |
deze producten vergezellen, op de pakketten behandeld ruw hout, enz.; | accompagnant ces produits, sur les paquets de bois brut traité, etc.; |
- het herstellen, opnieuw vervaardigen of verhandelen van houten | - de réparer, refabriquer ou de commercialiser des matériaux |
verpakkingsmaterialen die voldoen aan de vereisten van de ISPM | d'emballage en bois répondant aux exigences de la norme NIMP15; |
15-norm; 4° Het Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 4° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
5° Certificeringsinstelling: instelling erkend door het Agentschap | 5° Organisme de certification : organisme agréé par l'Agence |
overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november | conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 |
2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de | relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la |
voedselketen; | traçabilité dans la chaîne alimentaire; |
6° Verordening (EU) 2016/2031: verordening (EU) 2016/2031 van het | 6° Le Règlement (UE) 2016/2031 : le Règlement (UE) 2016/2031 du |
Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2016 betreffende | Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux |
beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, tot | mesures de protection contre les organismes nuisibles aux végétaux, |
wijziging van de verordeningen (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en | modifiant les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° |
(EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot | 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les |
intrekking van de richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, | directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, |
98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad; | 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE; |
7° Verordening (EU) 2017/625: verordening (EU) 2017/625 van het | 7° Le Règlement (UE) 2017/625 : le Règlement (UE) 2017/625 du |
Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2017 betreffende officiële | Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2017 concernant les |
controles en andere officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de | contrôles officiels et les autres activités officielles servant à |
toepassing van de levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de | assurer le respect de la législation alimentaire et de la législation |
voorschriften inzake diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | relative aux aliments pour animaux ainsi que des règles relatives à la |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | santé et au bien-être des animaux, à la santé des végétaux et aux |
produits phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement | |
verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, | 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, |
(EU) nr. 2016/429 en (EU) nr. 2016/2031 van het Europees Parlement en | (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° |
de Raad, de verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de | 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives du Conseil |
Raad en de richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG | 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et |
en 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de verordeningen | abrogeant les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° |
(EG) nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en | 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du Conseil 89/608/CEE, |
de Raad, de richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, | |
91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad, en besluit | 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE |
92/438/EEG van de Raad (verordening betreffende de officiële | ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil (règlement sur les |
controles); | contrôles officiels); |
8° Verordening (EU) 2019/66: uitvoeringsverordening (EU) 2019/66 van | 8° Le Règlement (UE) 2019/66 : le Règlement d'exécution (UE) 2019/66 |
de Commissie van 16 januari 2019 tot vaststelling van voorschriften | de la Commission du 16 janvier 2019 relatif à des règles établissant |
inzake eenvormige praktische regelingen voor de uitvoering van | des modalités uniformes pour la réalisation des contrôles officiels |
officiële controles van planten, plantaardige producten en ander | sur les végétaux, produits végétaux et autres objets, destinés à |
materiaal om de naleving te verifiëren van de voorschriften van de | vérifier le respect des règles de l'Union relatives aux mesures de |
Unie betreffende beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij | protection contre les organismes nuisibles aux végétaux applicables à |
planten die op die goederen van toepassing zijn; | ces marchandises; |
9° Koninklijk besluit van 14 november 2003: koninklijk besluit van 14 | 9° L'Arrêté royal du 14 novembre 2003 : l'arrêté royal du 14 novembre |
november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en | 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la |
traceerbaarheid in de voedselketen; | traçabilité dans la chaîne alimentaire; |
10° Koninklijk besluit van 16 januari 2006: koninklijk besluit van 16 | 10° L'Arrêté royal du 16 janvier 2006 : l'arrêté royal du 16 janvier |
januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, | 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des |
toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal | enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
HOOFDSTUK II. - Toelating van de operatoren | CHAPITRE II. - Autorisation des opérateurs |
Art. 3.§ 1. Teneinde de toelating bedoeld in artikel 98, punten 1 en |
Art. 3.§ 1er Afin d'obtenir l'autorisation visée à l'article 98, |
2 van verordening (EU) 2016/2031 te bekomen, moeten de operatoren die | points 1 et 2 du Règlement (UE) 2016/2031, les opérateurs qui |
het ISPM 15-merkteken gebruiken, beschikken over een | utilisent la marque NIMP15 doivent disposer d'un système |
autocontrolesysteem dat beantwoordt aan de voorschriften opgelegd aan | |
de operatoren die het ISPM 15-merkteken gebruiken en dit systeem moet | d'autocontrôle répondant aux exigences qui incombent aux opérateurs |
door een certificeringsinstelling gevalideerd worden in | utilisant la marque NIMP 15 et ce système doit être validé par un |
overeenstemming met het koninklijk besluit van 14 november 2003. | organisme de certification conformément à l'arrêté royal du 14 novembre 2003. |
§ 2. In het bijzonder: | § 2. En particulier : |
a) les opérateurs qui traitent des matériaux d'emballage en bois | |
a) operatoren die houten verpakkingsmateriaal overeenkomstig de ISPM | conformément à la norme NIMP 15 doivent respecter les exigences de |
15-norm behandelen, moeten de voorschriften van artikel 98, punt 1 van | l'article 98, point 1 dudit Règlement; |
voornoemde verordening naleven; | |
b) operatoren die houten verpakkingsmateriaal dat voldoet aan de ISPM | b) les opérateurs qui fabriquent et réparent des matériaux d'emballage |
15-norm vervaardigen en herstellen met ruw hout dat werd behandeld in | en bois répondant à la norme NIMP 15 en utilisant du bois brut traité |
de installaties van een andere operator, moeten de voorschriften van | dans les installations d'un autre opérateur doivent respecter les |
artikel 98, punt 2 van voornoemde verordening naleven; | exigences de l'article 98, point 2 dudit Règlement; |
c) operatoren die ruw hout of houten verpakkingsmateriaal in de handel | les opérateurs qui commercialisent du bois brut ou des matériaux |
brengen dat overeenkomstig de ISPM 15-norm werd behandeld, vervaardigd | d'emballage en bois traités, produits ou réparés conformément à la |
of hersteld in de installaties van een andere operator, moeten | norme NIMP 15 dans les installations d'un autre opérateur doivent être |
beschikken over een registratie en een toelating en moeten de | enregistrés et autorisés, et ils doivent respecter les conditions |
toelatingsvoorwaarden van bijlage 2 naleven. | d'autorisation de l'annexe 2. |
§ 3. Onverminderd de artikelen 6 en 7 van verordening (EU) 2019/66, | § 3. Sans préjudice des articles 6 et 7 du Règlement (UE) 2019/66, les |
moeten de hierboven bedoelde operatoren die hun toelating wensen te | opérateurs visés ci-dessus qui souhaitent conserver leur autorisation |
behouden zich minstens één maal per jaar een audit door een | doivent se soumettre, au moins une fois par an, à un audit par |
certificeringsinstelling ondergaan. | l'organisme de certification. |
Art. 4.De toelating van een behandelaar, een hersteller of een |
Art. 4.L'autorisation d'une entreprise de traitement, d'un |
handelaar van verpakkingshout kan door het Agentschap ingetrokken | producteur, d'un réparateur ou d'un négociant de matériaux d'emballage |
worden wanneer wordt vastgesteld dat hij niet langer voldoet aan de | en bois peut être retirée par l'Agence lorsqu'il est constaté qu'il |
validatievoorwaarden van zijn autocontrolesysteem. | n'est plus satisfait aux conditions de validation de son système |
d'autocontrôle. | |
HOOFDSTUK III. - Specifieke technische voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions techniques spécifiques |
voor het gebruik van het merkteken | d'utilisation de la marque |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 96, punt 1 van |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions visées à l'article 96, point 1 |
verordening (EU) 2016/2031, beantwoordt het merkteken bedoeld in | du Règlement (UE) 2016/2031, la marque visée au même article répond au |
hetzelfde artikel aan het model in bijlage 1. | modèle figurant en annexe 1. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenning van de certificeringsinstellingen | CHAPITRE IV. - Agrément des organismes de certification |
Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 29, b) van verordening (EU) 2017/625 |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 29, b) du Règlement (UE) |
moet de certificeringsinstelling door het Agentschap erkend zijn | 2017/625, l'organisme de certification doit être agréé par l'Agence |
overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november | conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 pour |
2003 voor de gids die de voorschriften dekt die opgelegd worden aan de | le guide couvrant les exigences qui incombent aux opérateurs utilisant |
operatoren die het ISPM 15-merkteken gebruiken. | la marque NIMP 15. |
§ 2. Alle voorschriften voorzien in artikel 10 van het koninklijk | § 2. Toutes les prescriptions prévues à l'article 10 de l'arrêté royal |
besluit van 14 november 2003 zijn van toepassing voor de erkenning van | du 14 novembre 2003 sont d'application pour l'agrément des organismes |
de certificeringsinstellingen. | de certification. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.In de bijlage III van het koninklijk besluit van 16 januari |
Art. 7.Dans l'annexe III de l'arrêté royal du 16 janvier 2006, |
2006, vervangen door het koninklijk besluit van 30 juli 2008, wordt | remplacée par l'arrêté royal du 30 juillet 2008, le point 14 est remplacé par ce qui suit : |
punt 14 als volgt vervangen : "14: behandeling, vervaardiging, herstelling van en handel in houten | « 14 : traitement, fabrication, réparation et négoce de matériaux |
verpakkingsmateriaal dat voldoet aan de ISPM15-norm : | d'emballage en bois répondant à la norme NIMP 15 : |
Code | Code |
Etablissement | Etablissement |
Activités | Activités |
Code | Code |
Inrichtingen | Inrichtingen |
Activiteiten | Activiteiten |
14.1.1. | 14.1.1. |
Etablissement de traitement | Etablissement de traitement |
Le traitement avec ou sans fabrication, réparation ou | Le traitement avec ou sans fabrication, réparation ou |
commercialisation des matériaux d'emballage en bois traité par | commercialisation des matériaux d'emballage en bois traité par |
lui-même avec utilisation de la marque attestant du respect de la | lui-même avec utilisation de la marque attestant du respect de la |
norme NIMP 15. | norme NIMP 15. |
14.1.1. | 14.1.1. |
Inrichting voor behandeling | Inrichting voor behandeling |
De behandeling met of zonder vervaardiging, herstelling of | De behandeling met of zonder vervaardiging, herstelling of |
verhandeling van houten verpakkingsmateriaal dat in de inrichting zelf | verhandeling van houten verpakkingsmateriaal dat in de inrichting zelf |
behandeld wordt met gebruik van het merkteken dat de naleving van de | behandeld wordt met gebruik van het merkteken dat de naleving van de |
ISPM 15-norm bevestigt. | ISPM 15-norm bevestigt. |
14.1.2. | 14.1.2. |
Etablissement de fabrication ou de réparation | Etablissement de fabrication ou de réparation |
La fabrication ou la réparation avec ou sans la commercialisation des | La fabrication ou la réparation avec ou sans la commercialisation des |
matériaux d'emballage en bois avec utilisation de la marque attestant | matériaux d'emballage en bois avec utilisation de la marque attestant |
du respect de la norme NIMP 15 à partir de bois traité dans les | du respect de la norme NIMP 15 à partir de bois traité dans les |
installations d'un autre opérateur. | installations d'un autre opérateur. |
14.1.2. | 14.1.2. |
Inrichting voor vervaardiging of herstelling | Inrichting voor vervaardiging of herstelling |
De vervaardiging of herstelling met of zonder de verhandeling van | De vervaardiging of herstelling met of zonder de verhandeling van |
houten verpakkingsmateriaal met gebruik van het merkteken dat de | houten verpakkingsmateriaal met gebruik van het merkteken dat de |
naleving van de ISPM 15-norm garandeert, met hout behandeld in de | naleving van de ISPM 15-norm garandeert, met hout behandeld in de |
installaties van een andere operator. | installaties van een andere operator. |
14.1.3. | 14.1.3. |
Etablissement de commerce | Etablissement de commerce |
La commercialisation des matériaux d'emballage en bois avec | La commercialisation des matériaux d'emballage en bois avec |
utilisation de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 à | utilisation de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 à |
partir de bois traité, fabriqué ou réparé dans les installations d'un | partir de bois traité, fabriqué ou réparé dans les installations d'un |
autre opérateur | autre opérateur |
14.1.3. | 14.1.3. |
Handelsinrichting | Handelsinrichting |
De verhandeling van houten verpakkingsmateriaal met gebruik van het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm garandeert, met hout behandeld, vervaardigd of hersteld in de installaties van een andere operator. Art. 8.Het koninklijk besluit van 7 maart 2005 betreffende het gebruik door behandelaars en producenten van verpakkingshout van het merkteken dat de naleving van ISPM-norm 15 bevestigt, gewijzigd bij koninklijk besluit van 16 januari 2006, wordt opgeheven. Art. 9.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 april 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, D. CLARINVAL Annexe 1 Modèle de marque à apposer sur les matériaux d'emballage en bois pour la Belgique Sans préjudice des dispositions de l'article 96, point 1 du Règlement (UE) 2016/2031, tout modèle de marque doit répondre aux prescriptions suivantes : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld En ce qui concerne le code inscrit à droite de l'emblème de la CIPV (Convention Internationale pour la Protection des Végétaux) : - « BE » : code ISO pays - « YY »: code traitement : - « HT » pour traitement thermique à 56° C température à coeur durant 30 minutes - « DH » traitement thermique par chauffage diélectrique - « SF » : traitement chimique au fluorure de sulfuryle - « 00000 »: le numéro d'autorisation de l'opérateur utilisant la marque NIMP 15 Vu pour être annexé à Notre arrêté relatif à l'utilisation de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 par les entreprises de traitement, les producteurs et les négociants de matériaux d'emballage en bois. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture, D.CLARINVAL Annexe 2 Conditions auxquelles l'opérateur doit satisfaire pour obtenir et conserver l'autorisation d'utiliser la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 afin de commercialiser des matériaux d'emballage en bois, qui ont été traités, fabriqués ou réparés dans les installations d'un autre opérateur autorisé Les opérateurs concernés se conforment aux exigences citées à l'article 98.2. a) et b) du Règlement (UE) 2016/2031. Vu pour être annexé à Notre arrêté relatif à l'utilisation de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15 par les entreprises de traitement, les producteurs et les négociants de matériaux d'emballage en bois. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture, D. CLARINVAL Bijlage 1 Model van merkteken aan te brengen op houten verpakkingsmateriaal voor België Onverminderd de bepalingen van artikel 96, punt 1 van verordening (EU) 2016/2031, moet elk model van merkteken beantwoorden aan de volgende voorschriften: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Wat de code betreft die rechts van het logo van de IPPC (International Plant Protection Convention) geschreven is: - "BE": ISO-landcode - " YY": code behandeling: - "HT": voor de hittebehandeling aan een kerntemperatuur van 56° C gedurende 30 minuten - "DH": hittebehandeling door diëlektrische verwarming - "SF": chemische behandeling met sulfurylfluoride - "00000": het toelatingsnummer van de operator die het ISPM 15-merkteken gebruikt Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit betreffende het gebruik door behandelaars, producenten en handelaars van verpakkingshout van het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm bevestigt. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, D. CLARINVAL Bijlage 2 Voorwaarden waaraan de operator moet voldoen om de toelating te krijgen en te behouden om het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm garandeert te gebruiken om houten verpakkingsmateriaal in de handel te brengen dat werd behandeld, vervaardigd of hersteld in de installaties van een andere operator die over een toelating beschikt De betrokken operatoren moeten voldoen aan de voorschriften vermeld in artikel 98.2. a) en b) van verordening (EU) 2016/2031. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit betreffende het gebruik door behandelaars, producenten en handelaars van verpakkingshout van het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm bevestigt. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, |
De verhandeling van houten verpakkingsmateriaal met gebruik van het merkteken dat de naleving van de ISPM 15-norm garandeert, met hout behandeld, vervaardigd of hersteld in de installaties van een andere operator. Art. 8.L'arrêté royal du 7 mars 2005 relatif à l'utilisation par les entreprises de traitement et les producteurs d'emballage en bois de la marque attestant du respect de la norme NIMP 15, modifié par l'arrêté royal du 16 janvier 2006, est abrogé. Art. 9.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 avril 2021. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL . |