Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » "
Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de Wallonie-Bruxelles International
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
2 APRIL 2009. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld 2 AVRIL 2009. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué
door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de
van « Wallonie-Bruxelles International » (W.B.I.) Wallonie-Bruxelles International (W.B.I.)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10
koninklijke besluiten van 10 juni 1985 5 juli 1990 en 3 april 1997; juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van française, la Région wallonne et la Commission communautaire française
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot inrichting van een de la Région de Bruxelles-capitale créant une entité commune pour les
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article
Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; 4;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 autorisant
waarbij « Wallonie-Bruxelles International » mag deelnemen in de Wallonie-Bruxelles International à participer au régime de pensions
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit;
alsmede van hun rechthebbenden;
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
waarbij « Wallonie-Bruxelles International » ertoe gemachtigd wordt om 2008 autorisant Wallonie-Bruxelles International à solliciter sa
deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 participation au régime de pensions institué par la loi du 28 avril
april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. organismes publics et de leurs ayants droit.
Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid « Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il
Wallonie-Bruxelles International », onmidellijk de toelating moet s'impose d'autoriser sans délai Wallonie-Bruxelles international à
krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958,
de wet van 28 april 1958, met uitwerking vanaf 1 januari 2009, datum avec effet au 1er janvier 2009, date à laquelle les membres du
waarop de personeelsleden van de « Direction générale des Relations personnel de la Direction générale des Relations extérieures du
extérieures du Service public de Wallonie » en van het « Commissariat Service public de Wallonie et les membres du personnel du Commissariat
général aux Relations internationales » overgeheveld werden naar « général aux Relations internationales ont été transférés à
Wallonie-Bruxelles International ». Wallonie-Bruxelles International.
Op de voordracht van Onze minister van Pensioenen, Sur la proposition de notre Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28

Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril

april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable
toepasselijk op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International ». aux membres du personnel de Wallonie-Bruxelles international.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en

Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des

Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2009. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, La Ministre de l'Intégration sociale,
Pensioenen en Grote Steden, des Pensions et des grandes Villes,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^