← Terug naar "Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » "
| Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » | Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de Wallonie-Bruxelles International |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 2 APRIL 2009. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld | 2 AVRIL 2009. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué |
| door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden | par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de |
| van « Wallonie-Bruxelles International » (W.B.I.) | Wallonie-Bruxelles International (W.B.I.) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
| personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
| rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de | droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 |
| koninklijke besluiten van 10 juni 1985 5 juli 1990 en 3 april 1997; | juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997; |
| Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté |
| Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
| het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot inrichting van een | de la Région de Bruxelles-capitale créant une entité commune pour les |
| gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « | relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article |
| Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; | 4; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 autorisant |
| waarbij « Wallonie-Bruxelles International » mag deelnemen in de | Wallonie-Bruxelles International à participer au régime de pensions |
| pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende | institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres |
| het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit; |
| alsmede van hun rechthebbenden; | |
| Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
| waarbij « Wallonie-Bruxelles International » ertoe gemachtigd wordt om | 2008 autorisant Wallonie-Bruxelles International à solliciter sa |
| deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 | participation au régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
| april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
| organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. | organismes publics et de leurs ayants droit. |
| Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid « | Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il |
| Wallonie-Bruxelles International », onmidellijk de toelating moet | s'impose d'autoriser sans délai Wallonie-Bruxelles international à |
| krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door | participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, |
| de wet van 28 april 1958, met uitwerking vanaf 1 januari 2009, datum | avec effet au 1er janvier 2009, date à laquelle les membres du |
| waarop de personeelsleden van de « Direction générale des Relations | personnel de la Direction générale des Relations extérieures du |
| extérieures du Service public de Wallonie » en van het « Commissariat | Service public de Wallonie et les membres du personnel du Commissariat |
| général aux Relations internationales » overgeheveld werden naar « | général aux Relations internationales ont été transférés à |
| Wallonie-Bruxelles International ». | Wallonie-Bruxelles International. |
| Op de voordracht van Onze minister van Pensioenen, | Sur la proposition de notre Ministre des Pensions, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
| april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
| organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable |
| toepasselijk op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International ». | aux membres du personnel de Wallonie-Bruxelles international. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des |
| Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. | grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 2 april 2009. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
| Pensioenen en Grote Steden, | des Pensions et des grandes Villes, |
| Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |