Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
2 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 2 AVRIL 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du
besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services
personeel van de politiediensten de police
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, structuré à deux niveaux, notamment l'article 121, tel que remplacé
inzonderheid op artikel 121, zoals vervangen door de wet van 26 april 2002; par la loi du 26 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid personnel des services de police, notamment les articles VII.II.16,
op de artikelen VII.II.16, VII.II.17 en VII.IV.17; VII.II.17 et VII.IV.17;
Gelet op het protocol nr. 95 van 11 februari 2003 van het Vu le protocole n° 95 du 11 février 2003 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten; les services de police;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2003;
maart 2003; Overwegende dat de Adviesraad van Burgemeesters niet regelmatig binnen Considérant que l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres n'a pas
de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen verzoek om verlenging
van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan is voorbijgegaan; été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé outre;
6 juni 2003; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 6 juin 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 septembre 2003;
september 2003;
Gelet op het advies 36.236/2 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis 36.236/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2004;
januari 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
Binnenlandse Zaken, Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel VII.II.16, § 2 en § 3, RPPol wordt vervangen als

Article 1er.L'article VII.II.16, § 2 et § 3, PJPol est remplacé par

volgt : la disposition suivante :
« § 2. De beroepsproef, respectievelijk bedoeld in de artikelen « § 2. L'épreuve professionnelle visée, respectivement, aux articles
VII.II.17, VII.II.18 en VII.II.19, mondt uit in een rangschikking van VII.II.17, VII.II.18 et VII.II.19, donne lieu à un classement sur base
de kandidaten op grond waarvan deze, in voorkomend geval, voor de duquel les candidats sont appelés, le cas échéant, aux épreuves de
volgende selectieproeven worden opgeroepen, en dit tot het in artikel sélection ultérieures, et ce jusqu'à ce que le nombre visé à l'article
VII.II.7 bedoelde aantal is bereikt. VII.II.7 soit atteint.
De kandidaten worden gerangschikt overeenkomstig de artikelen II.I.7 Les candidats sont classés conformément aux articles II.I.7 et II.I.8
en II.I.8 indien hun resultaten gelijkwaardig zijn. » si leurs résultats sont équivalents. »

Art. 2.Artikel VII.II.17 RPPol wordt aangevuld met de woorden « met

Art. 2.L'article VII.II.17 PJPol est complété par les mots « en

dien verstande dat de in artikel IV.I.15, eerste lid, 1°, bedoelde tenant compte de ce que l'épreuve visée à l'article IV.I.15, alinéa 1er,
proef wordt vervangen door een beroepsproef. » 1°, est remplacée par une épreuve professionnelle. »

Art. 3.Artikel VII.IV.17 RPPol wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article VII.IV.17 PJPol est remplacé par la disposition

« Art. VII.IV.17. De selectie van de kandidaten in het raam van de suivante : « Art. VII.IV.17. La sélection des candidats dans le cadre des
bevorderingsprocedures door overgang naar een hoger niveau geschiedt procédures de promotion par accession à un niveau supérieur a lieu
onder de vorm van een vergelijkend examen. » sous forme d'un concours. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2004. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX MmeL. ONKELINX
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^