← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales pour la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 2 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 2 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales pour la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het | Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 4, § 2; | fédérale de développement durable, notamment l'article 4, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales pour |
algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het | la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de |
voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling; | développement durable; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service |
oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling; | public fédéral de programmation Développement durable; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2003; |
januari 2003; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 mars 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat er uit de artikelen 3, eerste lid, en 6 van de wet | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il découle des articles 3, 1er |
van 5 mei 1997 voortvloeit dat een tweede federaal plan inzake | alinéa, et 6 de la loi du 5 mai 1997 qu'un deuxième plan fédéral de |
duurzame ontwikkeling uiterlijk drie maanden vóór het einde van de | développement durable doit être arrêté au plus tard trois mois avant |
periode gedekt door het huidige plan moet worden vastgesteld; dat het | l'expiration de la période couverte par le plan en cours; que le |
eerste federaal plan inzake duurzame ontwikkeling bij het koninklijk | premier Plan fédéral pour le Développement durable a été fixé par |
besluit van 19 september 2000 werd vastgesteld; dat de planperiode op | l'arrêté royal du 19 septembre 2000; que la période couverte arrive à |
19 september 2004 zal aflopen; dat artikel 4, § 2, van dezelfde wet | expiration le 19 septembre 2004; que l'article 4, § 2, de la même loi |
een voorafgaande raadpleging van de bevolking over het voorontwerpplan | prescrit une consultation préalable de la population sur |
opgesteld door de Interdepartementale Commissie voor Duurzame | l'avant-projet de plan établi par la Commission Interdépartementale de |
Ontwikkeling voorschrijft, teneinde aan deze Commissie toe te laten | |
rekening te houden met de inbreng van de bevolking bij het opstellen | Développement Durable, afin de permettre à celle-ci de tenir compte de |
van het ontwerpplan dat zij aan de Ministerraad dient voor te leggen; | l'avis de la population dans la rédaction du projet de plan qu'elle |
dat deze raadpleging uiterlijk op 1 december 2003 zou moeten starten | est tenue de soumettre au Conseil des Ministres; que, pour le bon |
voor het goede verloop van het voorbereidingsproces van het plan en om | déroulement du processus d'élaboration du plan et afin d'éviter tout |
elke vertraging te voorkomen; dat de ervaring opgedaan bij de | retard cette consultation devrait débuter au plus tard le 1er décembre |
raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van het eerste | 2003; que l'expérience acquise à l'occasion de la consultation de la |
federale plan in 2000 aantoont dat de efficiëntie van deze raadpleging | population sur l'avant-projet du premier Plan fédéral en 2000 démontre |
verbeterd kan worden via een betere voorbereiding en voorafgaande | que l'efficacité de la consultation peut être améliorée par une |
informatie van alle betrokken administratieve diensten inzake het | meilleure préparation et information préalable de l'ensemble des |
voorwerp en de modaliteiten van de raadpleging; dat een | services administratifs concernés quant à l'objet et aux modalités de |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling bij | la consultation; qu'un Service public fédéral de programmation |
het koninklijk besluit van 25 februari 2002 opgericht werd en heel | Développement durable a été créé par l'arrêté royal du 25 février 2002 |
binnenkort operationeel zal zijn; dat deze dienst met name belast is | et est en passe de devenir opérationnel; que ce service est notamment |
met de voorbereiding van het federale beleid inzake duurzame | chargé de la préparation de la politique fédérale en matière de |
ontwikkeling; dat de organisatie van deze raadpleging in het kader van | développement durable; que l'organisation de la consultation de la |
zijn algemene opdrachten past; dat het noodzakelijk is om het | population entre dans le cadre des missions générales de ce service; |
koninklijk besluit van 9 januari 2000 te wijzigen om de | qu'il est nécessaire de modifier l'arrêté royal du 9 janvier 2000 afin |
verantwoordelijkheid van de raadpleging van meet af aan aan de | de confier la responsabilité de la consultation au Service public |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling toe | fédéral de programmation Développement durable; qu'il est nécessaire |
te vertrouwen; dat het noodzakelijk is dat deze maatregel tijdig | |
genomen wordt zodat de dienst de uitvoering van deze opdracht | de prendre cette mesure sans retard afin de permettre au nouveau |
onmiddellijk kan voorbereiden en om elke verwarring over de | service d'assumer d'emblée la préparation de l'exécution de cette |
respectievelijke verantwoordelijkheden van de verschillende | mission et d'éviter toute confusion quant aux responsabilités |
administratieve actoren te vermijden; dat elke vertraging bij het | respectives des différents acteurs administratifs; que tout retard |
nemen van deze maatregel een bijkomende vertraging van enkele maanden | dans l'adoption de cette mesure risquerait d'entraîner un retard |
zou kunnen veroorzaken gezien het nakende einde van de legislatuur en | supplémentaire de plusieurs mois en raison de la prochaine fin de |
dat dit nadelig zou kunnen zijn voor de goede voorbereiding van de | législature et serait préjudiciable à la bonne préparation de la |
raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van tweede federale | consultation de la population sur l'avant-projet de deuxième Plan |
plan inzake duurzame ontwikkeling; | fédéral pour le Développement durable; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.109/1, gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.109/1, donné le 27 mars 2003, en |
maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en | Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie |
Duurzame Ontwikkeling, | et au Développement Durable, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 2000 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 9 janvier 2000 |
tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de | fixant les règles générales pour la consultation de la population sur |
bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame | |
ontwikkeling, wordt het punt b) vervangen door de volgende bepaling : | l'avant-projet de plan fédéral de développement durable, le point b) |
« b) « dienst » : de Programmatorische Federale Overheidsdienst | est remplacé par la disposition suivante : « b) « service » : le |
Duurzame ontwikkeling opgericht door het koninklijk besluit van 25 | Service publique fédéral de programmation Développement durable créé |
februari 2002 ». | par l'arrêté royal du 25 février 2002 ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
in het tweede lid worden de woorden « Het secretariaat » vervangen | au deuxième alinéa, les mots « Le secrétariat » sont remplacés par les |
door de woorden « De dienst » en worden de woorden « één exemplaar » | mots « Le service » et les mots « un exemplaire » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « twee exemplaren »; | les mots « deux exemplaires »; |
in het derde lid worden de woorden « Het secretariaat » vervangen door | au troisième alinéa, les mots « le secrétariat » sont remplacés par |
de woorden « De dienst ». | les mots « le service ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots « au secrétariat » sont |
secretariaat » vervangen door de woorden « de dienst » en worden de | |
woorden « zestig kalenderdagen » vervangen door de woorden « negentig | remplacés par les mots « au service » et les mots « soixante jours » |
kalenderdagen ». | sont remplacés par « nonante jours ». |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling | Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | Durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre le la Mobilité et des Transport, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |