Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection,
ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve relative à la modification de la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting van een fonds 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten (1) les statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten travail du 20 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve désinfection, relative à la modification de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting van een fonds de travail du 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten. d'existence et en fixant les statuts.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 2 april 2002. Donné à Nice, le 2 avril 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité Commission paritaire
voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 Convention collective de travail du 20 mai 1997
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot Modification de la convention collective de travail du 18 avril 1968
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts
van de statuten (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro
het nummer 44888/CO/121) 44888/CO/121)

Artikel 1.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18

Article 1er.L'article 5 de la convention collective de travail du 18

april 1968 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot avril 1968 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant
vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juillet 1968,
koninklijk besluit van 5 juli 1968, laatst gewijzigd bij collectieve modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail du 5
arbeidsovereenkomst van 5 december 1996, geregistreerd op 17 januari décembre 1996, enregistrée le 17 janvier 1997, sous le numéro
1997 onder het nummer 43244/CO/121 wordt aangevuld met de volgende leden : 43244/CO/121, est complété par les alinéas suivants :
« 3° op de werknemers interimarissen, tewerkgesteld in de sector « 3° aux travailleurs intérimaires occupés dans le secteur du
schoonmaak, voorzover de voordelen niet verleend worden door het Fonds nettoyage, pour autant que les interventions ne sont pas prévues par
voor bestaanszekerheid voor de uitzendarbeid; le Fonds social pour les intérimaires;
4° op de werklieden en werksters tewerkgesteld door de schoonmaak- en 4° aux ouvriers et ouvrières occupés par des entreprises de nettoyage
ontsmettingsondernemingen, waarvoor geen verplichting tot bijdragen et de désinfection pour lesquels il n'existe pas d'obligation de
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bestaat, (bijvoorbeeld, naar cotiser à l'Office national de Sécurité sociale (par exemple, ceux
ons land gedetacheerde werknemers, vallend onder artikel 14 van de détachés vers notre pays, tombant sous l'article 14 du Règlement (CEE)
Verordering (EEG) 1408/71 van 14 juni 1971 of ter uitvoering van een 1408/71 du 14 juin 1971 ou en exécution d'un accord bilatéral entre la
bilateraal akkoord tussen België en een derde land), met uitsluiting
van de studenten die tijdens de zomermaanden gedurende maximum één Belgique et un pays tiers), à l'exclusion des étudiants qui
maand tewerkgesteld worden. » travaillent maximum un mois pendant l'été. »

Art. 2.Artikel 6 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 2.L'article 6 de la même convention collective de travail est

aangevuld met de volgende leden : complété par les alinéas suivants :
« De bij artikel 5, 3°, bedoelde werknemers hebben recht op de « Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, 3°, ont droit aux
aanvullende voordelen die niet verleend worden door het fonds voor avantages sociaux complémentaires non-prévus par le fonds de sécurité
bestaanszekerheid waaronder het uitzendbureau ressorteert, op d'existence pour les intérimaires, à condition que les cotisations
voorwaarde dat de bij artikel 13 bedoelde werkgeversbijdragen patronales prévues à l'article 13 soient réellement perçues.
daadwerkelijk werden geïnd. Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, 4°, ont droit à des
De bij artikel 5, 4°, bedoelde werknemers hebben recht op de avantages sociaux complémentaires, à condition que les cotisations
aanvullende voordelen, op voorwaarde dat de bij artikel 13 bedoelde patronales prévues à l'article 13 soient réellement perçues. »
werkgeversbijdragen daadwerkelijk werden geïnd. »

Art. 3.In artikel 13 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst,

Art. 3.Dans l'article 13 de la même convention collective de travail,

wordt tussen het lid één en het lid twee, het volgende lid ingevoegd : l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas un et deux :
« Voor de werknemers interimarissen, tewerkgesteld in de sector « Pour les travailleurs intérimaires occupés dans le secteur du
schoonmaak, wordt de werkgeversbijdrage van de interimkantoren nettoyage, la cotisation des entreprises intérimaires est fixée à 2,5
vastgesteld op 2,5 pct. op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de p.c. des salaires à 108 p.c. déclarés à l'Office national de Sécurité
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. » sociale. »

Art. 4.Artikel 14 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 4.L'article 14 de la même convention collective de travail est

aangevuld met de volgende leden : complété par les alinéas suivants :
« Wat de werknemer tewerkgesteld door de schoonmaak- en « En ce qui concerne les travailleurs occupés par des entreprises de
ontsmettingsondernemingen, waarvoor geen verplichting tot bijdragen nettoyage et de désinfection pour lesquels il n'existe pas
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bestaat, (bijvoorbeeld naar d'obligation de cotiser à l'Office national de Sécurité sociale (par
ons land gedetacheerde werknemers, vallend onder artikel 14 van de exemple, ceux détachés vers notre pays, tombant sous l'article 14 du
Verordening (EEG) 1408/71 van 14 juni 1971 of ter uitvoering van een Règlement (CEE) 1408/71 du 14 juin 1971 ou en exécution d'un accord
bilateraal akkoord tussen België en een derde land), met uitsluiting bilatéral entre la Belgique et un pays tiers), à l'exclusion des
van de studenten die tijdens de zomermaanden gedurende maximum een étudiants qui travaillent maximum un mois pendant l'été, la cotisation
maand tewerkgesteld worden, betreft, wordt de bijdrage bedoeld bij
artikel 13 rechtstreeks door het fonds geïnd, volgens modaliteiten prévue à l'article 13 sera perçue directement par le fonds, suivant
welke door de raad van beheer worden bepaald. les modalités déterminées par le conseil d'administration.
Hiertoe dient de schoonmaakonderneming, wanneer het gaat om werknemers A cet effet et lorsqu'il s'agit de travailleurs détachés vers notre
die naar ons land gedetacheerd zijn en die vallen onder artikel 14 van
de Verordening (EEG) 1408/71 van 14 juni 1971 of ter uitvoering van pays, tombant sous l'article 14 du Règlement (CEE) 1408/71 du 14 juin
een bilateraal akkoord tussen België en een derde land, met 1971 ou en exécution d'un accord bilatéral entre la Belgique et un
uitsluiting van de studenten die tijdens de zomermaanden gedurende pays tiers, à l'exclusion des étudiants qui travaillent maximum un
maximum één maand tewerkgesteld worden, uiterlijk vóór de aanvang van mois pendant l'été, l'entreprise de nettoyage est tenue d'avertir le
de detachering het fonds schriftelijk in kennis te stellen van de fonds par écrit et au plus tard avant le début du détachement, des
namen van de gedetacheerde werknemers en van de duur van de noms des travailleurs détachés et de la durée du détachement. Elle
detachering. Zij zal bovendien, wanneer dit is vereist ingevolge de joindra par ailleurs à cette information copie du formulaire de
wetgeving en/of het bilateraal akkoord tussen België en het derde détachement lorsque celui-ci est requis en exécution de la législation
land, bij die informatie aan afschrift voegen van het et/ou de l'accord bilatéral entre la Belgique et le pays tiers, tel le
detacheringsformulier, zoals het formulier E 101 dat geldt voor de formulaire E 101 d'application en ce qui concerne les travailleurs
werknemers die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen. » salariés qui se déplacent dans la Communauté. »

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 mei 1997 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze effets le 1er mai 1997 et a la même durée que celle qu'elle modifie.
dewelke zij wijzigt.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^