Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de inning en aanwending van de bijdrage voor het Sociaal Fonds voor de zelfstandige kleinhandel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la perception et l'utilisation de la cotisation au Fonds social du commerce de détail indépendant |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 1999, | collective de travail du 11 janvier 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la |
betreffende de inning en aanwending van de bijdrage voor het Sociaal | perception et l'utilisation de la cotisation au Fonds social du |
Fonds voor de zelfstandige kleinhandel (1) | commerce de détail indépendant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 1999, | travail du 11 janvier 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la |
betreffende de inning en aanwending van de bijdrage voor het Sociaal | perception et l'utilisation de la cotisation au Fonds social du |
Fonds voor de zelfstandige kleinhandel. | commerce de détail indépendant. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 1999 | Convention collective de travail du 11 janvier 1999 |
Inning en aanwending van de bijdrage voor het Sociaal Fonds voor de | Perception et utilisation de la cotisation au Fonds social du commerce |
zelfstandige kleinhandel | de détail indépendant |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 april 1999 onder het nummer 50431/CO/201) | (Convention enregistrée le 2 avril 1999 sous le numéro 50431/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail prolonge la |
arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la |
voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging en coördinatie van de | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant |
modification et coordination des dispositions de la convention | |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
in toepassing van het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : cotisation |
jaren 1997-1998 : bijdrage voor het Sociaal Fonds voor de zelfstandige | pour le Fonds social du commerce de détail indépendant. |
kleinhandel. Art. 3.De inning van de voorlopige bijdrage bedoeld in artikel 2 |
Art. 3.La perception de la cotisation provisoire, visée à l'article 2 |
heeft tot doel om aan het sociaal fonds de noodzakelijke | a pour but de procurer au fonds social les moyens de fonctionnement |
werkingsmiddelen te verschaffen vanaf de eerste helft van het jaar | nécessaires dès la première moitié de l'année 1999. |
1999. Het vaststellen van de voorlopige bijdrage doet geen afbreuk noch aan | La fixation de la cotisation provisoire ne porte atteinte ni à la |
de vaststelling op latere datum van de definitieve bijdrage, in het | fixation à une date ultérieure de la cotisation définitive, dans le |
kader van de paritaire onderhandelingen over de hernieuwing van het | contexte des négociations paritaires au sujet du renouvellement de |
sociaal akkoord voor de sector, noch aan de toewijzing van de | l'accord social pour le secteur, ni à l'attribution des quotes-parts |
onderdelen van de globale bijdrage, rekening houdend met de | de la cotisation globale en tenant compte des différents objectifs du |
verschillende doelstellingen van het fonds. | fonds. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage aan het sociaal fonds | CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social |
Art. 4.Voor alle ondernemingen waarvan de bedienden ressorteren onder |
Art. 4.Pour toutes les entreprises dont les employés ressortissent à |
het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel wordt vanaf 1 | la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, il est |
januari 1999 in ieder geval, een bijdrage aan het sociaal fonds | prévu dans chaque cas à partir du 1er janvier 1999, une cotisation au |
voorzien van 0,20 pct. van het volledige loon der bedienden. Deze | fonds social de 0,20 p.c. de la masse salariale totale des employés. |
bijdrage wordt aangewend voor de tewerkstelling zoals voorzien in | Cette cotisation est affectée en faveur de l'emploi comme prévu au |
hoofdstuk III. | chapitre III. |
Voor de kleinhandelsondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode | Pour les entreprises de commerce de détail indépendant du secteur non |
52320 tot en met 52740) die 20 werknemers of meer tewerkstellen en | alimentaire (code Nace 52320 à 52740 inclus) qui occupent 20 |
travailleurs ou plus et pour lesquels un organe régional de | |
concertation a été constitué en application de la convention | |
waarvoor door middel van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 | collective de travail du 4 décembre 1997, conclue dans la même |
december 1997, gesloten in hetzelfde paritair comité, regionale | commission paritaire, il est établi en sus de la cotisation ci-dessus |
overlegorganen worden opgericht, geldt bovenop hogervermelde bijdrage | |
van 0,20 pct. (aangewend zoals voorzien in hoofdstuk III) een | précisée de 0,20 p.c. (affectée comme prévu au chapitre III), une |
supplementaire bijdrage van 0,20 pct. (aangewend zoals voorzien in | cotisation supplémentaire de 0,20 p.c. (affectée comme prévu au |
hoofdstuk IV), zodat de totale bijdrage aan het sociaal fonds voor | chapitre IV), de sorte que la cotisation totale au fonds social pour |
deze ondernemingen vanaf 1 januari 1998 vastgesteld wordt op 0,40 pct. | ces entreprises, est fixée à 0,40 p.c. de la masse salariale totale |
van het volledige loon der bedienden. | des employés à partir du 1er janvier 1998. |
Voor de andere ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité | Pour les autres entreprises qui ressortissent à la Commission |
voor de zelfstandige kleinhandel, blijft de totale bijdrage aan het | paritaire du commerce de détail indépendant, la cotisation totale au |
sociaal fonds vastgesteld op 0,20 pct. voor de volledige duur van deze | fonds social reste fixée à 0,20 p.c. pour la durée totale de la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Om uit te maken of een onderneming 20 of meer werknemers tewerkstelt, | Pour déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs ou plus, on |
moet het totaal van de tewerkgestelde werknemers geteld worden op 30 | doit compter le nombre total de travailleurs occupés au 30 juin de |
juni van het voorgaande jaar waarvoor bij de Rijksdienst voor Sociale | l'année antérieure pour laquelle une déclaration a été introduite |
Zekerheid een aangifte werd ingediend. | auprès de l'Office national de sécurité sociale. |
Art. 5.De bijdragen aan het sociaal fonds worden geïnd en ingevorderd |
Art. 5.Les cotisations au fonds social sont enrôlées et recouvrées |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid volgens zijn eigen | par l'Office national de sécurité sociale selon les modalités de |
inningsmodaliteiten. | perception qui lui sont propres. |
HOOFDSTUK III | CHAPITRE III |
Bijdrage aan het sociaal fonds ten voordele van de tewerkstelling | Cotisation au fonds social en faveur de l'emploi |
Art. 6.Overeenkomstig het interprofessioneel akkoord 1999-2000, |
Art. 6.Conformément à l'accord interprofessionnel 1999-2000, confirmé |
bevestigd in het wetsontwerp, goedgekeurd door de ministerraad, wordt | par projet de loi, approuvé par le conseil des ministres, la |
de bijdrage van de werkgevers ten voordele van de tewerkstelling | cotisation des employeurs en faveur de l'emploi est fixée à 0,20 p.c. |
vastgesteld op 0,20 pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld | de la rémunération totale des employés telle que visée à l'article 23 |
in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | de la loi du 29 juin 1981, établissant les principes généraux de la |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. | sécurité sociale des travailleurs salariés. |
De opbrengst van deze bijdragen wordt aangewend voor initiatieven | Les recettes de ces cotisations seront affectées à des initiatives en |
inzake tewerkstelling zoals voorzien in hogervermeld | faveur de l'emploi telles que prévues dans l'accord interprofessionnel |
interprofessioneel akkoord 1999-2000. | 1999-2000. |
Het "Sociaal Fonds nr 201", opgericht binnen het Paritair Comité voor | Le "Fonds social n° 201", institué au sein de la Commission paritaire |
de zelfstandige kleinhandel, wordt belast met de vaststelling van de | du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les modalités |
uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de opbrengst van de | d'exécution pour l'utilisation des recettes des cotisations de 0,20 |
bijdrage van 0,20 pct. bestemd voor de tewerkstelling van | p.c. prévues en faveur de l'emploi des groupes à risque comme |
risicogroepen, met name de kinderopvang, de tewerkstellingspremies en | l'accueil des enfants en bas âge, les primes aux employeurs qui |
engagent des personnes issues des groupes à risque et les initiatives | |
de vormingsinitiatieven. | de formation |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de | CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des |
regionale overlegorganen | organes régionaux de concertation |
Art. 7.De werkgevers van de kleinhandelsondernemingen uit de |
Art. 7.Les employeurs qui appartiennent au secteur non alimentaire du |
niet-voedingssector (Nacecode 52320 tot en met 52740) die 20 | commerce de détail indépendant (code Nace 52320 à 52740 inclus) qui |
werknemers of meer tewerkstellen en waarvoor de collectieve | occupent 20 travailleurs ou plus et pour lesquels la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 tot oprichting van regionale | collective de travail du 4 décembre 1997 instituant des organes |
overlegorganen van toepassing is, moeten een bijdrage betalen van 0,20 | régionaux de concertation est d'application, doivent payer une |
pct. ter financiering van de werking van deze regionale | cotisation de 0,20 p.c. pour le financement de ces organes régionaux |
overlegorganen. | de concertation. |
Het "Sociaal Fonds nr. 201", opgericht binnen het Paritair Comité voor | Le "Fonds social n° 201", établi au sein de la Commission paritaire du |
de zelfstandige kleinhandel, wordt belast met de vaststelling van de | commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les modalités |
uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de opbrengst van de | d'exécution pour l'affectation des recettes de la cotisation de 0,20 |
bijdrage van 0,20 pct. ter financiering van de werking van de | p.c. au financement des organes régionaux de concertation. |
regionale overlegorganen. | |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1999. | le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |