Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, | collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van | aides seniors, relative à l'emploi et à la formation des groupes à |
risicogroepen (1) | risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de Paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les Commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de diensten voor gezins- | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides |
en bejaardenhulp; | familiales et des aides seniors; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten | travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
betreffende de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen. | aides seniors, relative à l'emploi et à la formation des groupes à |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
risque. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 | aides seniors Convention collective de travail du 23 juin 1999 |
Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen | Emploi et formation des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer 52549/CO/318) | (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro 52549/CO/318) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren onder het | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en die | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de gemeenschappelijke en | aides seniors et subventionnés par la Région wallonne, les Commissions |
Franse gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale |
en door de Duitstalige Gemeenschap. | et par la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" verstaat men de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend les aides familiales et les aides |
bejaardenhelpsters en de werklieden en werksters. | seniors, hommes et femmes, et les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen betreffende het |
Art. 2.En exécution des dispositions relatives à l'accord |
interprofessioneel akkoord 1999-2000 vervat in de wet van 26 maart | interprofessionnel 1999-2000 contenues dans la loi du 26 mars 1999 |
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
en houdende diverse bepalingen, doen de diensten voor gezins- en | dispositions diverses, les services des aides familiales et des aides |
bejaardenhulp een financiële inspanning ten voordele van de | seniors font un effort financier en faveur des groupes à risque et/ou |
risicogroepen en/of van de personen voor wie een begeleidingsplan voor | des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des chômeurs |
werklozen geldt, welke inspanning overeenstemt met minstens 0,15 pct. | correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur base de la |
berekend op basis van het volledige loon van de werknemers, zoals is | rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de |
bepaald bij artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, met het | sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation |
oog op de voortgezette opleiding van de risicogroepen zoals is bepaald | professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à |
in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
Art. 3.Onder "persoon die behoort tot de risicogroepen" verstaat men |
Art. 3.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on entend le |
de werkzoekende die, hetzij : | demandeur d'emploi qui, soit : |
1. zonder onderbreking werkloosheidsuitkeringen heeft genoten tijdens | 1. a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les |
de twaalf maanden die voorafgaan aan zijn indienstneming; | douze mois qui précèdent son engagement; |
2. ouder dan 18 jaar is, en hoogstens, een diploma van hoger | 2. a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de |
middelbaar onderwijs bezit; | l'enseignement secondaire supérieur; |
3. minder-valide is; | 3. est handicapé; |
4. minder dan 18 jaar oud is, schoolplichtig is en niet langer het | 4. est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui |
middelbaar onderwijs met volledig leerplan volgt (deeltijdse | ne poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice |
leerplicht); | (scolarité à temps partiel); |
5. herintreder is op de arbeidsmarkt; | 5. réintègre le marché du travail; |
6. sedert minstens zes maanden het minimuminkomen ontvangt. | 6. est minimexé au moins depuis six mois. |
De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die, hetzij | Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux personnes |
: | âgées, soit : |
1. laaggeschoold is, en hoogstens, een diploma van hoger middelbaar | 1. est peu qualifié, titulaire au maximum, d'un diplôme de |
onderwijs bezit; | l'enseignement secondaire supérieur; |
2. het slachtoffer is van een collectief ontslag of van een | 2. est touché par un licenciement collectif ou un plan de |
herstructureringsplan. | restructuration. |
Art. 4.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp zorgen ten behoeve |
Art. 4.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à |
van hun werknemers voor een voortgezette opleiding opdat zij zich | leur travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent |
zouden kunnen aanpassen aan de evolutie van de behoeften. | s'adapter à l'évolution des besoins. |
Art. 5.Alle initiatieven inzake voortgezette opleiding worden |
Art. 5.Toutes les initiatives en matière de formation continue sont |
toegankelijk voor de in artikel 3 van deze collectieve | rendues accessibles aux groupes à risque définis à l'article 3 de la |
arbeidsovereenkomst omschreven risicogroepen. | présente convention collective de travail. |
Art. 6.Het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
Art. 6.La Commission paritaire pour les services des aides familiales |
bejaardenhulp ziet toe op de uitvoering van deze maatregelen voor | et des aides seniors veillera à la réalisation de ces mesures pour |
tewerkstelling en opleiding. | l'embauche et la formation. |
HOOFSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de l'être le 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |