Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/09/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende Commission paritaire des entreprises de garage, relative au droit au
het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) crédit-temps et à une diminution de carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten travail du 8 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het recht Commission paritaire des entreprises de garage, relative au droit au
op tijdskrediet en loopbaanvermindering. crédit-temps et à une diminution de carrière.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het garagebedrijf Commission paritaire des entreprises de garage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003 Convention collective de travail du 8 juillet 2003
Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière
(Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 2003 (Convention enregistrée le 3 octobre 2003
onder het nummer 67860/CO/112) sous le numéro 67860/CO/112)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig en in uitvoering van : conformément à et en exécution :
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. - des dispositions de la convention collective de travail n° 77bis du
77bis van 19 december 2001 gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002 réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
(Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002), gewijzigd door collectieve par arrêté royal du 25 janvier 2002 (Moniteur belge du 5 mars 2002),
arbeidsovereenkomst nr. 77ter, algemeen verbindend verklaard bij modifiée par la convention collective de travail n° 77ter, rendue
koninklijk besluit van 20 september 2002 (Belgisch staatsblad van 5 obligatoire par arrêté royal du 20 septembre 2002 (Moniteur belge du 5
oktober 2002), hierna collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis octobre 2002), dénommée ci-après la convention collective de travail
genoemd; n°77bis;
- hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de - du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001); de l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001);
- koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk - de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi
werkgelegenheid en kwaliteit van leven, betreffende het stelsel van
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de et la qualité de vie, concernant le système du crédit-temps, la
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Belgisch Staatsblad diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à
van 18 december 2001), gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre 2001), modifié par l'arrêté
april 2002 tot wijziging van de artikelen 1, 5 en 6 van het koninklijk royal du 16 avril 2002 modifiant les articles 1er, 5 et 6 de l'arrêté
besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi
wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la
en kwaliteit van leven, betreffende het stelsel van tijdskrediet, qualité de vie, concernant le système du crédit-temps, la diminution
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps
halftijdse betrekking (Belgisch Staatsblad van 27 april 2002). (Moniteur belge du 27 avril 2002).
HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps

Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 3, § 2 van de

Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 3, § 2 de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de duur van het recht convention collective de travail n° 77bis, la durée du droit au
op tijdskrediet op twee jaar gebracht. crédit-temps est portée à deux ans.
§ 2. De onderneming kan bij collectieve arbeidsovereenkomst de duur § 2. L'entreprise peut porter via convention collective de travail la
van het recht op tijdskrediet verlengen tot maximum vijf jaar. durée du droit au crédit-temps à maximum cinq ans.
HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5

Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6, § 2 van de collectieve

Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 6, § 2 de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis hebben werklieden die in ploegen of in collective de travail n° 77bis, les ouvriers qui travaillent en
cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. équipes ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5.
§ 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op § 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à
loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau concurrence de 1/5 sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant
rekening houdend met de volgende voorwaarden : compte des conditions suivantes :
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; des systèmes d'équipes doit être garantie;
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de
worden. jours entiers.
§ 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een § 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK V. - Organisatieregels CHAPITRE V. - Règles d'organisation

Art. 5.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve

Art. 5.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis bestaat er een onvoorwaardelijk recht op collective de travail n° 77bis, il existe un droit inconditionnel au
tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 10 werknemers. crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 10 travailleurs.
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent ce droit en même temps,
wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent des règles de priorité doivent être discutées au niveau de
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van l'entreprise, comme prévu à la section 4 du chapitre IV de la
hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. convention collective de travail n° 77bis.
§ 3. Werklieden van 50 jaar en meer die gebruik maken van het recht op § 3. Les ouvriers de 50 ans ou plus qui utilisent le droit au
tijdskrediet of loopbaanvermindering mogen niet worden meegeteld voor crédit-temps ou à la diminution de carrière ne sont pas pris en compte
de berekening van de drempel van 5 pct. op sectorvlak. pour le calcul du seuil de 5 p.c. au niveau de secteur.
Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. wordt berekend op het Ceci signifie que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le
totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit pct. nombre total de travailleurs dans l'entreprise et qu'indépendamment de
werklieden van 50 jaar en meer gebruik kunnen maken van het recht op cela, les ouvriers de 50 ans et plus peuvent faire valoir le droit au
tijdskrediet of loopbaanvermindering. crédit-temps ou à la diminution de carrière
§ 4. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger § 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent
percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent
ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de
afgesloten. travail doit être conclue au niveau de l'entreprise.
§ 5. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules van tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen voor de meer dan 50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de werkgever en de werkman. HOOFDSTUK VI.- Specifieke vormen van loopbaanonderbreking

Art. 6.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name : - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk

§ 5. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5 temps et les réductions de carrière pour les plus de 50 ans sont autorisés pour autant qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. CHAPITRE VI. - Formes spécifiques d'interruption de carrière

Art. 6.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de carrière, à savoir : - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans

besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998); l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998);
- recht op ouderschapsverlof in het raam van loopbaanonderbreking, - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de
opgenomen in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant
van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997; l'arrêté royal du 29 octobre 1997;
- recht op loopbaanonderbreking in het raam van palliatief verlof, - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge
Staatsblad van 5 mei 1995), du 5 mai 1995),
installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent
volledig buiten het hierboven vermelde recht. ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant.
Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas
onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 pct. être prises en compte pour le calcul des 5 p.c.
HOOFDSTUK VII. - Overgang naar voltijds brugpensioen CHAPITRE VII. - Passage à la prépension à temps plein

Art. 7.Bij overgang naar voltijds brugpensioen na

Art. 7.En cas de passage à la prépension à temps plein après une

loopbaanvermindering en na vermindering van de arbeidsprestaties tot diminution de carrière et après une réduction des prestations de
een halftijdse betrekking wordt de aanvullende vergoeding brugpensioen travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire prépension est calculée
berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de sur base du régime de travail et sur base de la rémunération dont
werkman voor de vermindering van zijn prestaties genoot. bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations.
HOOFDSTUK VIII. - Behoud anciënniteit CHAPITRE VIII. - Maintien de l'ancienneté

Art. 8.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de

Art. 8.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des

arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de
en functiecategorie waarin de werkman zich bevond voor de vermindering fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des
van prestaties behouden. prestations, sont maintenues.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2001 betreffende het recht op collective de travail du 10 octobre 2001 relative au droit au
tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair Comité crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la
voor het garagebedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk Commission paritaire des entreprises de garage, rendue obligatoire par
besluit van 11 maart 2003 (Belgisch Staatsblad van 28 april 2003). arrêté royal du 11 mars 2003 (Moniteur belge du 28 avril 2003).

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au
de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. président de la Commission paritaire des entreprises de garage.
Deze opzeg kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2005. Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2005.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004.
2004. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^