← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour 2001-2002 les efforts en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, | collective de travail du 10 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling | paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour 2001-2002 les |
van de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen (1) | efforts en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten | travail du 10 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour |
inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen. | 2001-2002 les efforts en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 | Convention collective de travail du 10 mai 2001 |
Bepaling voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen (Overeenkomst | Fixation pour 2001-2002 des efforts en faveur des groupes à risque |
geregistreerd op 28 juni 2001 onder het nummer 57653/CO/104) | (Convention enregistrée le 28 juin 2001 sous le numéro 57653/CO/104) |
HOOFDSTUK I.- Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
akkoord van 21 maart 2001 en van afdeling 1, hoofdstuk II, van de wet | du 21 mars 2001 et de la section première, chapitre II, de la loi du 5 |
van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad | septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs |
van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). | (Moniteur belge du 15 septembre 2001). |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die onder het | La présente convention est d'application dans les entreprises relevant |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid vallen en op de werknemers en | de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique et aux |
werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor arbeiders aan deze | travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces entreprises par un |
ondernemingen zijn gebonden. | contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
3.1. Het sectoraal akkoord van 21 maart 2001 en de wet tot de | 3.1. L'accord sectoriel du 21 mars 2001 et la loi visant à améliorer |
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers voorzien de | le taux d'emploi des travailleurs prévoient l'obligation pour les |
verplichting voor de werkgevers om in 2001 en 2002 een inspanning toe | employeurs de consentir en 2001 et 2002 un effort destiné aux |
te staan, bestemd voor personen die tot risicogroepen behoren of | personnes qui appartiennent aux groupes à risque ou auxquelles |
waarop een inschakelingsparcours van toepassing is. | s'applique un parcours d'insertion. |
3.2. Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het | 3.2. Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de brutolonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations brutes déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. | contrat de travail d'ouvrier. |
3.3. In toepassing van het sectoraal akkoord van 21 maart 2001 worden | 3.3. En application de l'accord sectoriel du 21 mars 2001, toutes les |
alle ondernemingen van de sector verzocht dergelijke initiatieven te | entreprises du secteur sont invitées à prendre de pareilles |
nemen. De concrete modaliteiten hiervan worden vastgelegd op het | initiatives. Les modalités concrètes de celles-ci sont déterminées à |
niveau van de ondernemingen in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | leur niveau en accord avec la délégation syndicale. |
3.4. Het akkoord waarvan sprake onder 3.3. zal verplicht het begrip | 3.4. L'accord visé sous 3.3. doit obligatoirement fixer la notion des |
van de bedoelde risicogroepen moeten vastleggen. | groupes à risque visés. |
Onder "risicogroepen" : verstaat men onder meer : | Par "groupes à risque" : on entend notamment des : |
- werknemers, ongeacht hun herkomst, met een scholingsgraad lager dan | - travailleurs, quelle que soit leur origine, ayant une scolarisation |
secundair onderwijs en die zich wegens reorganisatie, herstructurering | inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une |
of invoering van nieuwe technologieën moeten aanpassen aan een nieuwe | nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, |
functie of installatie; | d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; |
- werknemers en werklozen met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil | - travailleurs et chômeurs à qualification réduite, c'est-à-dire à un |
zeggen met een kwalificatiegraad lager dan A2; | niveau de qualification inférieure à A2; |
- langdurig werklozen; | - chômeurs de longue durée; |
- oudere werklozen; | - chômeurs âgés; |
- werklozen die deelnemen aan projecten tot bevordering van de | - chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur |
tewerkstelling die door de overheid georganiseerd worden; | pied par les pouvoirs publics; |
- bestaansminimumtrekkers. | - bénéficiaires du minimum de moyens d'existence. |
3.5. Het akkoord zal eveneens de weerhouden initiatieven moeten | 3.5. L'accord doit également déterminer les initiatives retenues, |
bepalen die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde | choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière exemplative |
actiethema's : | ci-après : |
- verlenging van de initiatieven toegepast door de ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 1999-2000; - kwalificerende opleiding van tewerkgestelde werknemers teneinde hun beroepskennis aan te passen en bij te scholen in functie van de toekomstvereisten en hierdoor hun job veilig te stellen; - elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in elke onderneming. 3.6. De overeenkomst zal noodzakelijkerwijze een verbintenis inhouden om aan deze initiatieven een budget te besteden dat voor 2001 en 2002 0,10 pct. van de jaarlijkse Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-loonmassa moet bedragen. 3.7. De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de griffie van de Dienst Collectieve Betrekkingen van het Ministerie van Werkgelegenheid. 3.8. Een exemplaar van de afgesloten akkoorden alsook van voornoemd verslag en overzicht zullen opgestuurd worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en aan de nationale verantwoordelijken van de ondertekenende organisaties teneinde samen over te gaan tot de evaluatie van de toepassing van het sectoraal akkoord. HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 2001 en eindigt op 31 december 200 2. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, | - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise pour les années antérieures et la période 1999-2000; - formation qualifiante de travailleurs en service en vue d'adapter et de recycler leurs connaissances professionnelles aux exigences d'avenir et consolider leur emploi; - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque entreprise. 3.6. L'accord comportera impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour 2001 et 2002 de la masse salariale annuelle déclarée à l'Office nationale de Sécurité sociale. 3.7. Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi un rapport d'évaluation et un aperçu financier. 3.8. Un exemplaire des accords conclus ainsi que du rapport et de l'aperçu précités sont adressés au président de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires en vue de procéder ensemble à l'évaluation de l'application de l'accord sectoriel. CHAPITRE IV. - Durée d'application La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001 et cesse ses effets le 31 décembre 200 2. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |