| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative au crédit-temps, diminution de carrière et réduction à mi-temps des prestations de travail à mi-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober | collective de travail du 30 octobre 2003, conclue au sein de la |
| 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
| elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet, | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
| loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | relative au crédit-temps, diminution de carrière et réduction à |
| halftijdse betrekking (1) | mi-temps des prestations de travail à mi-temps (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
| elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003, | travail du 30 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
| elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet, | relative au crédit-temps, diminution de carrière et réduction à |
| loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | mi-temps des prestations de travail à mi-temps. |
| halftijdse betrekking. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003 | Convention collective de travail du 30 octobre 2003 |
| Tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | Crédit-temps, diminution de carrière et réduction à mi-temps des |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst | prestations de travail à mi-temps (Convention enregistrée le 12 |
| geregistreerd op 12 december 2003 onder het nummer 69036/CO/326) | décembre 2003 sous le numéro 69036/CO/326) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers dit tot het Paritair Comité voor het gas- en | aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie |
| elektriciteit behoren en op de werknemers die zij met een | du gaz et de l'électricité et aux travailleurs qu'ils occupent sous |
| arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkstellen. | contrats à durée indéterminée. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
| HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst omschrijft de |
Art. 2.La présente convention collective de travail définit les |
| buitenwettelijke mogelijkheden inzake tijdskrediet, | |
| loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | possibilités extralégales en matière de crédit-temps, de diminution de |
| halftijdse betrekking. | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps. |
Art. 3.In afwijking van artikel 3, § 1, van de collectieve |
Art. 3.Par dérogation à l'article 3, § 1er, de la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | collective n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil |
| Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° |
| arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel, | 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
| loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
| halftijdse betrekking, wordt de duur van de uitoefening van het recht | mi-temps, la durée d'application du droit au crédit temps - |
| op tijdskrediet - voltijdse onderbreking - uitgebreid vanaf 1 oktober | interruption à temps plein - est étendue du 1er octobre 2003 au 31 |
| 2003 tot en met 31 december 2005 tot maximum 5 jaar voor de | décembre 2005 inclus, à 5 ans maximum pour les travailleurs ayant |
| personeelsleden vanaf de leeftijd van 52 jaar en dit direct | atteint l'âge de 52 ans et ce directement avant leur régime de départ, |
| voorafgaand aan hun uitstap- vertrek- of pensioenregeling. | de départ anticipé ou de pension. |
Art. 4.In afwijking van de artikelen 2, § 1, 6 en 9 van de hoger |
Art. 4.Par dérogation aux articles 2, § 1er, 6 et 9 de la convention |
| vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december | collective n° 77bis du 19 décembre 2001, précitée, les travailleurs |
| 2001, hebben de werknemers, tewerkgesteld in een continudienst en/of | occupés dans un service continu et/ou qui font partie d'un service de |
| die ingeschakeld zijn in de wacht- en permanentiediensten recht op een | |
| tijdskrediet - volledige onderbreking - een vermindering van de | garde et permanences ont droit à un crédit-temps - suspension totale - |
| arbeidsprestaties in de vorm van een vermindering van de | une réduction des prestations de travail sous forme de réduction tu |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of op een | temps de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière à |
| loopbaanvermindering ten belope van een dag per week in zoverre een | concurrence d'un jour par semaine à condition qu'un remplacement à |
| volwaardige vervanging mogelijk is en dit ook geen aanleiding geeft | part entière soit possible et que ceci ne donne pas lieu à des |
| tot bijzondere prestaties of meerprestaties van andere personeelsleden. | prestations extraordinaires de la part d'autres membres du personnel. |
| HOOFDSTUK III. - Organisatieregels | CHAPITRE III. - Règles d'organisation |
Art. 4.In toepassing van artikel 15, § 1, van de hoger vermelde |
Art. 3.En application de l'article 15, § 1er, de la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 wordt | collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, précitée, un |
| mécanisme de préférence et planification est appliqué au niveau de | |
| op het niveau van elke technische bedrijfseenheid - ondernemingsraad - | chaque unité technique d'exploitation - conseil d'entreprise - afin |
| een voorkeur en planningsmechanisme toegepast teneinde de continuïteit | d'assurer la continuité de l'organisation du travail et de ne pas |
| van de arbeidsorganisaties te waarborgen en de drempel van 5 pct. - | dépasser le seuil de 5 p.c. - en tenant compte des travailleurs de |
| rekening houdend met de personeelsleden jonger dan 52 jaar - op het | moins de 52 ans - au niveau de l'unité technique d'exploitation et ou |
| niveau van de technische bedrijfseenheid en/of dienst niet te | du service. Aucun seuil n'est fixé pour les travailleurs ayant atteint |
| overschrijden. Voor de personeelsleden vanaf 52 jaar die gebruik van | l'âge de 52 ans qui font usage du droit au crédit-temps - interruption |
| het recht op tijdskrediet - voltijdse onderbreking - wordt geen | |
| drempel bepaald. | à temps plein. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 oktober 2003 en is gesloten voor bepaalde duur. Zij houdt | effets le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée déterminée. |
| op van kracht te zijn op 31 december 2005. | Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2005. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. |
| 2004. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |