Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/09/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de afgifte van scheepsafval en ladingresiduen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement "
Koninklijk besluit betreffende de afgifte van scheepsafval en ladingresiduen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement Arrêté royal concernant le dépôt des déchets d'exploitation des navires et des résidus de cargaison et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de afgifte van 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal concernant le dépôt des déchets
scheepsafval en ladingresiduen en tot wijziging van het koninklijk d'exploitation des navires et des résidus de cargaison et modifiant
besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van de Vu la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution de
verontreiniging van de zee door schepen, inzonderheid op de artikelen 5 en 9; la mer par les navires, notamment les articles 5 et 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur
zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij l'inspection maritime, notamment l'article 24, modifié par les arrêtés
de koninklijke besluiten van 28 maart 1984, 13 september 1998 en 31 royaux des 28 mars 1984, 13 septembre 1998 et 31 janvier 2003;
januari 2003; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en vertu de l'article 16,
omstandigheid dat artikel 16, eerste lid, van richtlijn 2000/59/EG van alinéa 1er, de la directive 2000/59/CE du Parlement européen et du
het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2000 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen, bepaalt dat de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om vóór 28 december 2002 aan de richtlijn te voldoen; Overwegende dat, aangezien België zijn verplichtingen niet tijdig is nagekomen, de Commissie van de Europese Gemeenschappen op 13 mei 2003 een gemotiveerd advies krachtens artikel 226 vare het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap heeft uitgebracht; dat België zich onverwijld dient te conformeren aan dit advies door omzetting van de richtlijn in nationaal recht om alsnog een veroordeling door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te voorkomen; Conseil du 27 novembre 2000 sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, les Etats membres doivent mettre en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la directive avant le 28 décembre 2002; Considérant que, vu que la Belgique n'a pas rempli ses obligations en temps voulu, la Commission des Communautés européennes a émis un avis motivé le 13 mai 2003 au titre de l'article 226 du traité instituant la Communauté européenne; que la Belgique doit se conformer sans délai à cet avis en transposant la directive en droit national pour éviter encore une condamnation par la Cour de Justice des Communautés européennes;
Gelet op advies 36.869/4 van de Raad van State, gegeven op 5 april Vu l'avis 36.869/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2004, en
2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Begroting en Overheidsbedrijven en Onze Minister van Mobiliteit, Budget et des Entreprises publiques et de Notre Ministre de la
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit ter omzetting van

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté transposant la

richtlijn 2000/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van de directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union
Europese Unie van 27 november 2000 betreffende européenne du 27 novembre 2000 sur les installations de réception
havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen, portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus
gewijzigd bij richtlijn 2002/84/EG van het Europees Parlement en de de cargaison, modifiée par la directive 2002/84/CE du Parlement
Raad van de Europese Unie van 5 november 2002, wordt verstaan onder : européen et du Conseil de l'Union européenne du 5 novembre 2002, on
1° "schip" : zeegaand vaartuig, ongeacht het type, dat in het mariene entend par : 1° « navire » : un bâtiment de mer de quelque type que ce soit
milieu opereert, met inbegrip van draagvleugelboten, exploité en milieu marin, y compris les hydroptères, les
luchtkussenvaartuigen, onderwatervaartuigen en drijvende vaartuigen; aéroglisseurs, les engins submersibles et les engins flottants;
2° "Marpol 73/78" : het Internationaal Verdrag ter voorkoming van 2° « Marpol 73/78 » : la Convention internationale de 1973 pour la
verontreiniging door schepen van 1973, als gewijzigd door het prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le
desbetreffend protocol van 1978, in de versie die van kracht is; protocole de 1978 y relatif, dans sa version actualisée;
3° "scheepsafval" : afval, met inbegrip van sanitair afval, en 3° « déchets d'exploitation des navires » : tous les déchets, y
residuen, niet zijnde ladingresiduen, die ontstaan tijdens de compris les eaux résiduaires, et résidus autres que les résidus de
bedrijfsvoering van een schip en vallen onder het toepassingsgebied cargaison, qui sont produits durant l'exploitation d'un navire et qui
van de bijlagen I, IV en V van Marpol 73/78, en ladinggebonden afval relèvent des annexes I, IV et V de Marpol 73/78, ainsi que les déchets
zoals omschreven in de richtsnoeren voor de uitvoering van bijlage V liés à la cargaison tels que définis dans les directives pour la mise
van Marpol 73/78; 4° "ladingresiduen" : de restanten van lading in ruimen of tanks aan boord die na het lossen en schoonmaken achterblijven, met inbegrip van restanten na lading of lossing en morsingen; 5° "havenontvangstvoorziening" : elke vaste, drijvende of mobiele voorziening die geschikt is voor de ontvangst van scheepsafval of ladingresiduen; 6° "vissersvaartuig" : schip, uitgerust of met commercieel oogmerk gebruikt voor het vangen van vis of andere levende rijkdommen van de zee; 7° "pleziervaartuig" : schip, bestemd of gebruikt voor sport of vrijetijdsbesteding, ongeacht het type en de wijze van voortstuwing; 8° "haven" : plaats of geografisch gebied met verbeteringswerken en voorzieningen die voornamelijk dienen voor de ontvangst van schepen, met inbegrip van vissersvaartuigen en pleziervaartuigen.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op alle schepen, vissersvaartuigen en pleziervaartuigen, ongeacht hun vlag, die een Belgische haven aandoen of daar in bedrijf zijn, met uitzondering van oorlogsschepen, marinehulpschepen en andere schepen in eigendom of onder beheer van een staat die uitsluitend voor een niet-commerciële overheidsdienst worden gebruikt.

Art. 3.De kapitein van een schip, niet zijnde een vissersvaartuig of

en oeuvre de l'annexe V de Marpol 73/78; 4° « résidus de cargaison » : les restes de cargaisons à bord qui demeurent dans les cales ou dans les citernes à cargaison après la fin des opérations de déchargement et de nettoyage, y compris les excédents et quantités déversées lors du chargement ou du déchargement; 5° « installations de réception portuaires » toute installation fixe, flottante ou mobile, pouvant servir à la collecte des déchets d'exploitation des navires ou des résidus de cargaison; 6° « navire de pêche » : tout navire équipé ou utilisé à des fins commerciales pour la capture de poissons ou d'autres ressources vivantes de la mer; 7° « bateau de plaisance » : tout navire de tout type et de tout mode de propulsion qui est destiné à être utilisé à des fins sportives et de loisir; 8° « port » : un lieu ou une zone géographique comportant des aménagements et des équipements permettant principalement la réception de navires, y compris des navires de pêche et des bateaux de plaisance.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique à tous les navires, y compris les navires de pêche et les bateaux de plaisance, quel que soit leur pavillon, faisant escale dans un port belge ou y opérant, à l'exception des navires de guerre et navires de guerre auxiliaires, ainsi que des autres navires appartenant à un Etat ou exploités par un Etat tant que celui-ci les utilise exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales.

Art. 3.Le capitaine d'un navire, autre qu'un navire de pêche ou un

een pleziervaartuig waarmee ten hoogste 12 passagiers mogen worden vervoerd, dat op weg is naar een Belgische haven, vult het formulier, dat door het bevoegde gewest is vastgesteld, waarheidsgetrouw en nauwkeurig in en verstrekt de informatie aan de autoriteit of instantie die door het bevoegde gewest voor dat doel is aangewezen : 1° ten minste 24 uur vóór aankomst, indien de aanloophaven bekend is; of 2° zodra de aanloophaven bekend is, indien die informatie minder dan 24 uur voor aankomst beschikbaar is; of 3° uiterlijk bij vertrek uit de vorige haven, indien de duur van de reis minder dan 24 uur bedraagt. De in het eerste lid bedoelde informatie wordt ten minste tot de volgende aanloophaven aan boord bewaard en desgevraagd ter beschikking gesteld van de autoriteiten van de lid-Staten van de Europese Unie.

Art. 4.De kapitein van een schip dat een Belgische haven aandoet, geeft alle scheepsafval voor vertrek uit die haven af bij een havenontvangstvoorziening. Niettegenstaande het eerste lid kan een schip naar de volgende aanloophaven doorvaren zonder afgifte van het scheepsafval, indien uit de overeenkomstig artikel 3 verstrekte informatie blijkt dat er voldoende aparte opslagcapaciteit aan boord aanwezig is voor alle scheepsafval dat is ontstaan en dat tijdens de voorgenomen reis van het schip tot de haven van afgifte nog zal ontstaan. Indien er goede redenen zijn om aan te nemen dat er geen toereikende havenontvangstvoorzieningen beschikbaar zijn in de beoogde haven van afgifte, of, indien die haven niet bekend is en er derhalve een risico

bateau de plaisance ayant un agrément pour 12 passagers au maximum, en partance pour un port belge doit compléter fidèlement et exactement le formulaire arrêté par la région compétente et notifier ces renseignements à l'autorité ou à l'organisme désigné à cet effet par la région compétente : 1° au moins vingt-quatre heures avant l'arrivée, si le port d'escale est connu, ou 2° dès que le port d'escale est connu, si cette information est disponible moins de vingt-quatre heures avant l'arrivée, ou 3° au plus tard au moment où le navire quitte le port précédent, si la durée du trajet est inférieure à vingt-quatre heures. Les renseignements visés au premier alinéa sont conservés à bord au moins jusq'au port d'escale suivant et mis à la disposition des autorités des Etats membres de l'Union européenne si elles en font la demande.

Art. 4.Le capitaine d'un navire faisant escale dans un port belge doit, avant de quitter le port, déposer tous les déchets d'exploitation des navires dans une installation de réception portuaire. Nonobstant l'alinéa 1er, un navire peut être autorisé à prendre la mer pour le port d'escale suivant sans déposer ses déchets d'exploitation s'il s'avère, sur la base des renseignements fournis conformément à l'article 3, qu'il est doté d'une capacité de stockage spécialisée suffisante pour tous les déchets d'exploitation qui ont été et seront accumulés pendant le trajet prévu jusqu'au port de dépôt. Lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire que le port où il est prévu de déposer les déchets ne dispose pas d'installations adéquates ou que ce port n'est pas connu et qu'il y a, par conséquent, un risque que

bestaat dat het afval op zee zal worden geloosd, kunnen de met de les déchets soient déversés en mer, les agents chargés du contrôle de
scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangesteld zijn, la navigation désignés à cet effet, peuvent obliger le navire à
eisen dat het schip voor het vertrek uit de haven zijn scheepsafval déposer ses déchets d'exploitation avant de quitter le port et peuvent
afgeeft en daartoe het schip aanhouden. immobiliser le navire à cet effet.
Het tweede en derde lid zijn van toepassing onverminderd strengere Les alinéas 2 et 3 sont applicables sans préjudice d'exigences de
afgiftevoorschriften voor schepen die overeenkomstig het dépôt plus strictes valables pour les navires, adoptées conformément
internationale recht zijn vastgesteld. au droit international.

Art. 5.Een schip dat volgens een dienstregeling frequent en

Art. 5.Un navire qui entre fréquemment et régulièrement dans un port

regelmatig een haven aandoet en kan aantonen dat een regeling is selon un horaire et qui apporte des preuves suffisantes de l'existence
getroffen voor de afgifte van scheepsafval en de betaling van d'un arrangement en vue du dépôt des déchets d'exploitation des
bijdragen in een op de route van het schip liggende haven, kan van de navires et du paiement des redevances y afférentes dans un port situé
bevoegde gewestelijke overheid een vrijstelling verkrijgen van de sur l'itinéraire du navire, peut obtenir de l'autorité régionale
verplichting tot aanmelden en van de verplichting tot afgifte van compétente une exemption de l'obligation de notification et de
scheepsafval.
Binnen twintig kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag tot l'obligation de dépôt des déchets d'exploitation.
vrijstelling van de bevoegde gewestelijke overheid, brengt de met de Le service chargé du contrôle de la navigation de la Direction
scheepvaartcontrole belaste dienst van het Directoraat-generaal générale Transport maritime donne un avis à l'autorité régionale
compétente dans les vingt jours calendrier suivant le jour de la
Maritiem Vervoer een advies uit aan de bevoegde gewestelijke overheid. réception de la demande d'exemption de l'autorité régionale compétente.

Art. 6.De kapitein van een schip dat een Belgische haven aandoet,

Art. 6.Le capitaine d'un navire faisant escale dans un port belge

draagt er zorg voor dat de ladingresiduen bij een doit s'assurer que les résidus de cargaison sont déposés dans une
havenontvangstvoorziening overeenkomstig de voorschriften van Marpol installation de réception portuaire en conformité avec les
73/78 worden afgegeven. dispositions de Marpol 73/78.

Art. 7.§ 1. De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die

Art. 7.§ 1er. Les agents chargés du contrôle de la navigation

daartoe aangesteld zijn, kunnen elk schip inspecteren om na te gaan of désignés à cet effet, peuvent inspecter tout navire afin de vérifier
het voldoet aan de artikelen 4 en 6. s'il respecte les articles 4 et 6.
§ 2. Voor inspecties van andere schepen dan vissersvaartuigen en § 2. Dans le cas d'inspections de navires autres que les navires de
pleziervaartuigen waarmee ten hoogste 12 passagiers mogen worden pêche et les bateaux de plaisance ayant un agrément pour 12 passagers
vervoerd, geldt het volgende : au maximum :
a) bij de selectie van te inspecteren schepen besteden de met de a) lors de la sélection des navires devant faire l'objet d'une
scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangesteld zijn inspection, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à
bijzondere aandacht aan : cet effet accordent une attention particulière :
- schepen die niet aan de aanmeldingsvoorschriften van artikel 3 - aux navires qui ne respectent pas les exigences de notification
hebben voldaan; visées à l'article 3;
- schepen waarbij het onderzoek van de door de kapitein overeenkomstig - aux navires pour lesquels l'examen des renseignements fournis par le
artikel 3 aangemelde informatie andere redenen aan het licht heeft capitaine conformément à l'article 3 donne d'autres raisons de croire
gebracht voor de veronderstelling dat het schip niet aan dit besluit que le navire ne satisfait pas au présent arrêté;
voldoet; b) deze inspectie vindt plaats in het kader van het koninklijk besluit b) cette inspection est effectuée dans le cadre de l'arrêté royal du
van 13 september 1998 houdende havenstaatcontrole en wijziging van het 13 septembre 1998 portant contrôle par l'Etat du port et modification
koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur
zeevaartinspectiereglement; het in het besluit vermelde vereiste van 25 % inspecties is van toepassing; l'inspection maritime; la norme de 25 % d'inspections fixée par l'arrêté s'applique;
c) indien de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe c) si les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet
aangesteld zijn het resultaat van de inspectie niet bevredigend effet, ne sont pas satisfaits des résultats de cette inspection, ils
achten, zorgen ze er voor dat het schip de haven niet verlaat voordat veillent à ce que le navire ne quitte pas le port avant d'avoir déposé
het zijn scheepsafval en ladingresiduen bij een havenontvangstvoorziening heeft afgegeven overeenkomstig de artikelen 4 en 6 ; d) wanneer er duidelijke aanwijzingen zijn dat een schip is uitgevaren zonder aan artikel 4 of artikel 6 te hebben voldaan, stellen de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangesteld zijn de bevoegde autoriteit van de volgende aanloophaven daarvan in kennis en verlenen ze aan dat schip geen toestemming de haven te verlaten alvorens een evaluatie van de factoren met betrekking tot de naleving van dit besluit door het schip, zoals de juistheid van de overeenkomstig artikel 3 verstrekte informatie, heeft plaatsgevonden. ses déchets d'exploitation et résidus de cargaison dans une installation de réception portuaire conformément aux articles 4 et 6; d) lorsqu'il est clairement établi qu'un navire a pris la mer sans s'être conformé à l'article 4 ou à l'article 6, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet informent l'autorité compétente du port d'escale suivant et ils n'autorisent pas le navire à quitter le port tant qu'il n'a pas été procédé à une évaluation plus détaillée des facteurs relatifs à la conformité du navire avec le présent arrêté, telle que l'exactitude des renseignements communiqués au titre de l'article 3.

Art. 8.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 20 juli 1973

Art. 8.A l'article 24 de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant

houdende zeevaartinspectiereglement, gewijzigd bij de koninklijke règlement sur l'inspection maritime, modifié par les arrêtés royaux
besluiten van 28 maart 1984, 13 september 1998 en 31 januari 2003 des 28 mars 1984, 13 septembre 1998 et 31 janvier 2003, le point 1er
wordt punt 1 vervangen als volgt : est remplacé par la disposition suivante :
« 1. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 « 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 13 septembre
september 1998 houdende havenstaatcontrole en wijziging van het 1998 portant contrôle par l'Etat du port et modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement en van het koninklijk besluit van 1 royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime
september 2004 betreffende de afgifte van scheepsafval en et de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 concernant le dépôt des
ladingresiduen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli déchets d'exploitation des navires et des résidus de cargaison et
1973 houdende zeevaartinspectiereglement, betreft het toezicht over de modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur
l'inspection maritime, la surveillance des navires étrangers qui se
vreemde schepen in de Belgische zeewateren, al de eisen voor vreemde trouvent dans les eaux maritimes belges porte sur tous les exigences
schepen die in dit besluit zijn vastgesteld. ». pour navires étrangers fixées par le présent arrêté. ».

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en

Art. 10.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des

Overheidsbedrijven en Onze Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat hem Entreprises publiques et Notre Ministre de la Mobilité sont chargés,
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget
en Overheidsbedrijven, et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^