Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers | Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers ADVIES 37.202/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 13 mei 2004 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales AVIS 37.202/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 13 mai 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les |
van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale | élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des Chambres |
Wetgevende Kamers", heeft op 2 juni 2004 het volgende advies gegeven : | législatives fédérales", a donné le 2 juin 2004 l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Op die drie punten behoeft over het ontwerp geen enkele opmerking te | Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. |
worden gemaakt. | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; | M. Y. Kreins, président de chambre; |
De heer J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; | M. J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer X. Delgrange, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. X. Delgrange, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § |
3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot | 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote |
organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen van | |
18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende | automatisé pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement |
Kamers. | des Chambres législatives fédérales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de | Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment |
geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 3, § 1, tweede en | l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, modifié par la loi du 12 août |
derde lid, gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2003; |
2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 februari 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juni 2004; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de gemeenten die voor de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux communes ayant utilisé |
verkiezingen van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de | pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des |
federale Wetgevende Kamers gebruik hebben gemaakt van een | |
geautomatiseerd stemsysteem, dat door de Staat of gezamenlijk door de | Chambres législatives fédérales, un système de vote automatisé acquis |
Staat en de Duitstalige Gemeenschap werd aangeschaft. | par l'Etat ou conjointement par l'Etat et la Communauté germanophone. |
Art. 2.De som die moet worden betaald door de gemeenten die een |
Art. 2.La somme à payer par les communes utilisant un système de vote |
geautomatiseerd stemsysteem gebruiken, bedraagt een euro per | |
ingeschreven kiezer voor de voornoemde verkiezingen. | automatisé est de un euro par électeur inscrit pour lesdites |
Art. 3.De helft van het in het voorgaande artikel vermelde bedrag zal |
élections. Art. 3.La moitié du montant visé à l'article précédent sera versée, à |
op initiatief van Onze Minister van Binnenlandse Zaken aan de | l'initiative de Notre Ministre de l'Intérieur, à la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap worden gestort, voor de sommen die worden | germanophone, pour les sommes payées par les communes relevant de |
betaald door de gemeenten die onder deze Gemeenschap ressorteren. | cette Communauté. |
Art. 4.Het bedrag dat geïnd moet worden voor de voornoemde |
Art. 4.Le montant à percevoir pour lesdites élections est perçu dans |
verkiezingen wordt geïnd in de loop van het begrotingsjaar 2004. | le courant de l'année budgétaire 2004. |
Art. 5.Vóór de voorafneming van ambtswege, die ten laste van iedere |
Art. 5.Préalablement au prélèvement d'office opéré à charge de chaque |
gemeente plaatsvindt op de op haar geopende rekening bij een | commune sur le compte ouvert au nom de celle-ci auprès d'un |
kredietinstelling die, naar gelang van het geval voldoet aan de | établissement de crédit qui satisfait, selon le cas, au prescrit des |
vereisten van de artikelen 7, 65 en 66 van de wet van 22 maart 1993 op | articles 7, 65 et 66 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, zal haar | au contrôle des établissements de crédit, un relevé justificatif des |
door Onze Minister van Binnenlandse Zaken een verantwoordingsstaat van de verschuldigde sommen worden gestuurd. | sommes dues lui sera transmis par Notre Ministre de l'Intérieur. |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |