Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, notamment |
politiediensten, inzonderheid op artikel 4, § 1, tweede lid; | l'article 4, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd | |
bij de wet van 26 april 2002, inzonderheid op artikel 121; | structuré à deux niveaux, modifié par la loi du 26 avril 2002, |
notamment l'article 121; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à |
een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het | certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de |
administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, | la police intégrée, structurée à deux niveaux, notamment les articles |
gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 1, 2, 8 en 9; | 1er, 2, 8 et 9; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2003; |
2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 augustus 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 août 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 juni 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juin 2003; |
Gelet op het protocol Nr. 110/1 (2) van 3 december 2003 van het | Vu le protocole N° 110/1 (2) du 3 décembre 2003 du comité de |
onderhandelingscomité van de politiediensten van 15 oktober 2003; | négociation des services de police du 15 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters van 4 februari 2004; | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres du 4 février 2004; |
Gelet op het advies Nr. 36.804/2 van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2004; | Vu l'avis N° 36.804/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 |
januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde | janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du |
personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de | personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, wordt aangevuld als volgt : | structurée à deux niveaux, est complété comme suit : |
« 3° niveau A (1). » | « 3° au niveau A (1). » |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est complété comme suit : |
« § 3. Voor de eerste betaling van de premie aan de personeelsleden | « § 3. Pour le premier paiement de la prime aux membres du personnel |
bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, worden de prestaties geleverd | visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, sont prises en considération |
gedurende het jaar 2002 in aanmerking genomen in niveau A (1) of in | les prestations effectuées durant l'année 2002, dans le niveau A (1) |
een gelijkgesteld niveau zoals bepaald krachtens bijlage 12 van het | ou dans un niveau équivalent tel que déterminé en vertu de l'annexe 12 |
RPPol, in de hoedanigheid van vastbenoemd ambtenaar, stagiair en/of | du PJPol, en qualité d'agent nommé à titre définitif, stagiaire et/ou |
contractueel personeelslid, van de federale politie, van een gemeente | de membre du personnel contractuel, de la police fédérale, d'une |
of van een korps van de lokale politie. | commune ou d'un corps de police locale. |
In afwijking van artikel 2, eerste lid, b), wordt het percentage | Par dérogation à l'article 2, alinéa 1er, b), le pourcentage prévu par |
genoemd in die bepaling vastgesteld op 80 in plaats van op 92 voor de | cette disposition est fixé à 80, au lieu de 92, pour le calcul du |
berekening van het bedrag van de premie die wordt toegekend aan de | montant de la prime octroyée aux membres du personnel de niveau A (1) |
personeelsleden van niveau A (1) voor de jaren 2003 en 2004. » | pour les années 2003 et 2004. » |
Art. 3.Artikel 9, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : « en voor het personeel bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°. » Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, op 1 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Art. 3.L'article 9, 2°, du même arrêté est complété comme suit : « et pour le personnel visé à l'article 1er, alinéa 1er, 3°. » Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à la date du 1er mai 2003. Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Interieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |