← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité RAPPORT AU ROI Sire, |
De artikelen 143 tot 145 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse | Les articles 143 à 145 de la loi du 24 juillet 2008 portant des |
bepalingen (I) hebben de volgende wetten gewijzigd (1) : | dispositions diverses (I) ont modifié les lois suivantes (1) : |
- artikel 6, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | - l'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en | registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes |
de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen (cf. | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques (cf. |
artikel 143); | l'article 143); |
- artikel 7 van de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire | - l'article 7 de la loi du 26 juin 2002 relative aux registres |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten (cf. artikel 144). | consulaires de la population et aux cartes d'identité (cf. l'article |
Door deze beide wetswijzigingen kunnen de Belgen die in het buitenland | 144). Ces deux modifications légales permettent aux Belges résidant à |
verblijven : | l'étranger de : |
- hun elektronische identiteitskaart die voor hun vertrek werd | - poursuivre l'utilisation de leur carte d'identité électronique, |
afgegeven door een Belgische gemeente verder gebruiken tot de | délivrée avant leur départ par une commune belge, jusqu'à l'échéance |
einddatum van de geldigheid van de kaart; | de la période de validité de la carte; |
- bij de consulaire post een identiteitskaart vragen die identiek is | - demander auprès du poste consulaire une carte d'identité identique à |
met de elektronische identiteitskaart die wordt afgeleverd aan de | la carte d'identité électronique qui est délivrée aux citoyens en |
burgers in België. | Belgique. |
De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de beide | Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des deux modifications |
wetswijzigingen. | légales. |
Het huidige ontwerp van koninklijk besluit strekt er derhalve toe het | L'actuel projet d'arrêté royal vise à faire concorder l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten | du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité avec l'article 143 de la |
in overeenstemming te brengen met artikel 143 van voornoemde wet van | |
24 juli 2008,zodat de elektronische identiteitskaart geldig blijft bij | loi susmentionnée du 24 juillet 2008, de sorte qu'en cas de départ |
een vertrek naar het buitenland voor de duur vermeld op de kaart. | pour l'étranger, la carte d'identité électronique reste valable pour |
la durée mentionnée sur la carte. | |
Het ontwerp werd voorgelegd aan het advies van de Commissie voor de | Le projet a été soumis à l'avis de la Commission pour la protection de |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De Commissie bracht een | la vie privée. La Commission a formulé un avis favorable le 27 février |
gunstig advies uit op 27 februari 2008 (2). | 2008 (2). |
Het ontwerp werd eveneens voorgelegd aan het advies van de Raad van | Le projet a également été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Le |
State. De Raad bracht zijn advies uit op 21 april 2008 (3). | Conseil a formulé son avis le 21 avril 2008 (3). |
De Raad van State heeft geoordeeld dat in de toenmalige stand van de | |
desbetreffende wetten van 19 juli 1991 betreffende de | Le Conseil d'Etat a estimé que vu l'état des lois du 19 juillet 1991 |
relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et du | |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten en van 26 juni 2002 inzake | 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la population et |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten niet kon worden aanvaard dat één en dezelfde identiteitskaart het document uitmaakt waarin respectievelijk deze voormelde wetten voorzien. Beide wetten moesten dus worden herzien zodat er voor gezorgd wordt dat de bepalingen ervan op elkaar werden afgestemd, teneinde het gebruik van één enkele identiteitskaart mogelijk te maken, ongeacht of de Belg zijn hoofdverblijfplaats in België, dan wel in het buitenland heeft, a forteriori wanneer het erom gaat hem de mogelijkheid te bieden die identiteitskaart « uit te voeren » zonder te moeten voldoen aan enige andere vormvereiste wanneer hij België verlaat om naar het buitenland te gaan. | aux cartes d'identité à ce moment-là, il n'était pas admissible de concevoir qu'une seule et même carte d'identité constitue le document prévu respectivement par les lois susmentionnées. Les deux lois devaient donc être revues de manière à assurer l'harmonisation de leurs dispositions en vue de permettre le recours à une carte d'identité unique, que le Belge ait sa résidence principale en Belgique ou à l'étranger, a fortiori s'il s'agit de lui permettre d'"exporter" cette carte d'identité sans autre formalité quand il quitte la Belgique pour l'étranger. |
Door de wijziging van artikel 6, § 1, van de bovenvermelde wet van 19 | En modifiant l'article 6, § 1er, de la loi susmentionnée du 19 juillet |
juli 1991 en van artikel 7 van de bovenvermelde wet van 26 juni 2002 | 1991 et l'article 7 de la loi susmentionnée du 26 juin 2002, il est |
is aan het advies van de Raad van State volledig tegemoet gekomen. | pleinement tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat. |
Artikel 5, § 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 | L'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes |
betreffende de identiteitskaarten moet bijgevolg aangepast worden om | d'identité doit par conséquent être adapté afin d'être conforme à la |
conform te zijn met de nieuwe wetsbepaling waarbij de identiteitskaart | nouvelle disposition légale en vertu de laquelle la carte d'identité |
van de Belg, die uit de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente | du Belge, faisant l'objet d'une radiation des registres de la |
wordt afgevoerd wegens vertrek naar het buitenland, haar geldigheid | population d'une commune belge pour cause de départ à l'étranger, |
blijft behouden in het buitenland en bij eventuele terugkeer naar | reste valable pour la durée mentionnée sur la carte tant à l'étranger |
België voor de duur vermeld op de kaart. | que si le titulaire revient s'établir en Belgique. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en getrouwe dienaar, | et fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2008. | (1) Moniteur belge du 7 août 2008. |
(2) Advies nr. 06/2008 van 27 februari 2008. | (2) Avis n° 06/2008 du 27 février 2008. |
(3) Advies nr. 44.337/2 van 21 april 2008. | (3) Avis n° 44.337/2 du 21 avril 2008. |
ADVIES NR. 06/2008 VAN 27 FEBRUARI 2008 | AVIS N° 06/2008 DU 27 FEVRIER 2008 |
Betreft : advies m.b.t. een ontwerp van koninklijk besluit tot | Objet : avis relatif à un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de | royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (A/2008/007) |
identiteitskaarten (A/2008/007) | |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | La Commission de la protection de la vie privée : |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel (ci-après |
persoonsgegevens (hierna "WVP"), inzonderheid artikel 29; | la "LVP"), en particulier l'article 29; |
Gelet op het verzoek om advies van de heer Patrick Dewael, Minister | Vu la demande d'avis de M. Patrick Dewael, Ministre de l'Intérieur, |
van Binnenlandse Zaken ontvangen op 5 februari 2008; | reçue le 5 février 2008; |
Gelet op het verslag van de heer Bart De Schutter; | Vu le rapport de M. Bart De Schutter; |
Brengt op 27/02/2008 het volgend advies uit : | Emet, le 27 février 2008, l'avis suivant : |
I. VOORWERP VAN DE AANVRAAG | I. OBJET DE LA DEMANDE |
1. Uit het verslag aan de Koning blijkt dat het koninklijk besluit van | |
23 januari 2003 aangaande de consulaire bevolkingsregisters en | 1. Il ressort du Rapport au Roi que l'arrêté royal du 23 janvier 2003 |
relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes | |
identiteitskaarten, zal worden aangepast zodat de Belgen die in het | d'identité sera adapté de manière à ce qu'à partir du 1er mars 2008, |
buitenland verblijven vanaf 1 maart 2008 : | les Belges qui résident à l'étranger : |
- de EID die hen voor hun vertrek werd verstrekt, tot de einddatum van | - puissent continuer à utiliser la carte d'identité électronique (eID) |
de geldigheid van de kaart verder zullen kunnen gebruiken; | qui leur a été délivrée avant leur départ jusqu'à la date d'expiration de celle-ci; |
- bij een consulaire post een identiteitskaart zullen kunnen vragen | - puissent demander, dans un poste consulaire, une carte d'identité |
die conform is met de EID die wordt afgeleverd in België. | qui est conforme à l'eID qui est délivrée en Belgique. |
2. Momenteel bepaalt artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 25 | 2. Actuellement, l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 |
maart 2003 betreffende de identiteitskaarten, dat een identiteitskaart | relatif aux cartes d'identité stipule qu'une carte d'identité est |
als vervallen wordt beschouwd in geval van afvoering van ambtswege of | considérée comme périmée en cas de radiation d'office ou de radiation |
van afvoering voor het buitenland. Bijgevolg verliest een EID haar | pour l'étranger. Par conséquent, une eID perd sa validité dès que son |
geldigheid van zodra de houder ervan niet langer in de | titulaire n'est plus inscrit dans le registre de la population d'une |
bevolkingsregister van een Belgische gemeente is ingeschreven. Deze | commune belge. Cette disposition n'est donc pas compatible avec la |
bepaling valt dus niet te rijmen met de voorgenomen gewijzigde | |
bepalingen van het koninklijk besluit van 23 januari 2003. | modification envisagée des dispositions de l'arrêté royal du 23 |
3. Het voorgelegde ontwerp strekt ertoe om deze tegenstrijdigheid weg | janvier 2003. 3. Le projet soumis vise à lever cette contradiction en supprimant le |
te werken door de gewraakte passage in artikel 5, § 3, van het | passage incriminé de l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars |
koninklijk besluit van 25 maart 2003 weg te laten. | 2003. |
II. ONDERZOEK VAN DE ONTWERPTEKST | II. EXAMEN DU TEXTE DU PROJET |
4. De Commissie ontving op 12 februari 2008 vanwege de aanvrager ter | 4. Le 12 février 2008, la Commission a reçu du demandeur, pour |
informatie de tekst van het ontwerp van koninklijk besluit tot | information, le texte du projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de | royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten zoals die voor | population et aux cartes d'identité tel qu'il a été soumis à l'avis du |
advies werd voorgelegd aan de Raad van State. Zij neemt akte van het | Conseil d'Etat. Elle prend acte du fait que des modifications |
feit dat er kennelijk vrij ingrijpende wijzigingen zullen aangebracht | manifestement assez conséquentes seront apportées à l'arrêté royal du |
worden aan het koninklijk besluit van 23 januari 2003 zonder dat | 23 janvier 2003, sans que son avis n'ait été recueilli à ce sujet, ni |
hieromtrent haar advies werd ingewonnen, noch dat van het Sectoraal | |
comité van het Rijksregister. Dit laatste is krachtens artikel 16 van | celui du Comité sectoriel du Registre national. En vertu de l'article |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | 16 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
natuurlijke personen, nochtans belast met het toezicht op de | personnes physiques, ce dernier est toutefois chargé du contrôle du |
inachtneming van alle wettelijke en reglementaire bepalingen inzake | respect de toutes les dispositions légales et réglementaires en |
identiteitsdocumenten. | matière de documents d'identité. |
5. Het voorgestelde nieuwe artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 | 5. Le nouvel article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 qui est |
januari 2003 bepaalt dat : | proposé stipule que : |
« De elektronische identiteitskaart afgegeven door een Belgische | « Une carte d'identité électronique délivrée par une commune belge |
gemeente blijft geldig voor verder gebruik in het buitenland tot de | reste valable et peut être utilisée à l'étranger jusqu'à la fin de la |
einddatum van geldigheid van de kaart. | durée de validité de la carte. |
De elektronische identiteitskaart blijft geldig bij wijziging van de | La carte d'identité électronique reste valable en cas de changement de |
hoofdverblijfplaats. De wijziging van de hoofdverblijfplaats wordt | résidence principale. Le changement de résidence principale est |
enkel aangebracht in de elektronische component van de | introduit uniquement dans la composante électronique de la carte |
identiteitskaart. | d'identité. |
De elektronische identiteitskaart afgegeven na inschrijving in de | La carte d'identité électronique délivrée après inscription dans les |
consulaire bevolkingsregisters blijft geldig bij vertrek uit het | registres consulaires de la population reste valable, lorsque le |
ambtsgebied van de consulaire post tot de einddatum van geldigheid van | titulaire quitte la circonscription du poste consulaire, jusqu'à la |
de kaart. » | fin de la durée de validité de la carte. » |
7. De Commissie stelt vast dat de toepassing van dit artikel | 7. La Commission constate que l'application de cet article sera |
problematisch zal zijn, gelet op het bestaan van een tegenstrijdige | problématique, étant donné l'existence d'une disposition |
bepaling ter zake. Artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 25 | contradictoire en la matière. L'article 5, § 3, de l'arrêté royal du |
maart 2003 zegt immers uitdrukkelijk dat de EID van iemand die naar | 25 mars 2003 énonce en effet explicitement que l'eID d'une personne |
het buitenland wordt afgevoerd, vervalt. | qui est radiée pour l'étranger est périmée. |
8. Het voor advies voorgelegd ontwerp maakt een einde aan deze | 8. Le projet soumis pour avis met fin à cette contradiction en |
tegenstrijdigheid door in voormeld artikel 5, § 3, de woorden "of | supprimant les termes "ou de radiation pour l'étranger" de l'article |
afvoering voor het buitenland" te schrappen. De Commissie kan | 5, § 3. La Commission peut marquer son accord avec cette adaptation |
instemmen met deze aanpassing gelet op het feit dat : | étant donné que : |
- tegenstrijdige bepalingen onduidelijkheid en rechtsonzekerheid creëren; - wanneer een Belg naar het buitenland vertrekt, hij niet noodzakelijk alle banden met België en zijn overheden verbreekt. Het feit dat hij zijn EID verder kan gebruiken (instrument voor identificatie en authenticatie in elektronische contacten, plaatsen van elektronische handtekening) stelt hem in staat om, naarmate meer e-government-diensten beschikbaar worden, op een veilige manier een hele reeks administratieve formaliteiten te vervullen vanuit het buitenland zonder dat er papieren documenten over en weer moeten gestuurd en eventueel gelegaliseerd worden. Om deze redenen, de Commissie | - des dispositions contradictoires créent une imprécision et une insécurité juridique; - lorsqu'un Belge part à l'étranger, il ne rompt pas nécessairement tous les liens avec la Belgique et ses autorités. Le fait qu'il puisse continuer à utiliser sa eID (instrument d'identification et d'authentification dans des contacts électroniques, signature électronique) lui permet, au fur et à mesure que davantage de services d'e-government sont mis à disposition, de remplir de manière sûre, depuis l'étranger, toute une série de formalités administratives, ce sans devoir envoyer à plusieurs reprises des documents imprimés ou éventuellement les légaliser. Par ces motifs, la Commission |
verleent een gunstig advies, voor zover de voorgenomen aanpassing van | émet un avis favorable, pour autant que l'adaptation envisagée de |
artikel 7 het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de | l'article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten, daadwerkelijk | consulaires de la population et aux cartes d'identité soit |
wordt doorgevoerd. | effectivement réalisée. |
De Administrateur, | L'administrateur, |
(get.) J. Baret. | (signé) J. Baret. |
De Voorzitter, | Le président, |
(get.) W. Debeuckelaere. | (signé) W. Debeuckelaere. |
ADVIES VAN RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
Advies nr. 44.337/2 van 21 april 2008 | Avis n° 44.337/2 du 21 avril 2008 de la section de législation du |
van de afdeling wetgeving van de Raad van State | Conseil d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 maart 2008, | le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 25 mars 2008, |
door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de | d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux |
identiteitskaarten", heeft het volgende advies gegeven : | cartes d'identité", a donné l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördneerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétance de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | |
Het ontwerp van koninklijk besluit strekt tot wijziging van artikel 5, | Le projet d'arrêté royal a pour objet de modifier l'article 5, § 3, de |
§ 3, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de | l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes cartes d'identité de |
identiteitskaarten zodat de identiteitkaart niet meer als vervallen | telle sorte que la carte d'identité ne sera plus périmée en cas de |
zal worden beschouwd in geval van afvoering doordat de houder ervan | radiation par le fait d'un départ de son porteur à l'étranger. |
naar het buitenland vertrekt. | |
Het thans voorliggende ontwerp is gegrond op de wet van 19 juli 1991 | Le projet à l'examen se fonde sur la loi du 19 juillet 1991 relative |
betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de | aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes |
vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de | d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van eenRijksregister van de | 1983 organisant le registre national des personnes physiques. En vertu |
natuurlijke personen. Krachtens artikel 6, § 1, eerste lid, van die | de l'article 6, § 1er, alinéa 1er, de cette loi, la carte d'identité |
wet, geldt de identiteitskaart als bewijs van inschrijving in de bevolkingsregisters. | vaut le certificat d'inscription dans les registres de la population. |
Dat ontwerp gaat samen met een ontwerp van koninklijk besluit tot | Ce projet va de paire avec le projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de | royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten, waarvoor de Raad | population et aux cartes d'identité, sur lequel le Conseil d'Etat |
van State advies 44.064/4 gegeven heeft op 3 maart 2008. | s'est prononcé dans l'avis 44.064/4, donné le 3 mars 2008. |
Dat laatse ontwerp is gegrond op de wet van 26 juni 2002 inzake | Ce dernier projet se fonde sur la loi du 26 juin 2002 relative aux |
consulaire bevolkings-registers en identiteitskaarten waarvan het | registres consulaires de la population et aux cartes d'identités qui |
artikel 7, § 1, eerste lid, bepaaldt dat aan de Belgen die in de | précise, en son article 7, § 1er, alinéa 1er, que tout Belge inscrit |
consulaire bevolkinsregisters van een Belgische consulaire post zijn | dans les registres consulaires de la population d'un poste consulaire |
ingeschreven, een identiteitskaart wordt afgegeven, waarop, krachtens | belge se voit délivrer une carte d'identité qui mentionne, en vertu de |
artikel 3 van diezelfde wet, inzonderheid de lokalisatie vermeld staat | l'article 3 de cette même loi, notamment la localisation de la |
van de betrokken persoon, dit is, met toepassing van artikel 7, eerste | personne concernée à savoir, en application de l'article 7, alinéa 1er, |
lid, 5e streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 23 januari | 5e tiret, de l'arrêté royal du 23 janvier 2003, précité, l'adresse de |
2003, het adres van de hoofdverblijfplaats, welke hoofdverblijfplaats | sa résidence principale, celle-ci étant mentionnée dans le registre |
vermeld staat in het consulaire bevolkingsregister (artikel 1,eerste | consulaire de la population (article 1er, alinéa 1er, 4°, de ce même |
lid, 4°, van datzelfde besluit). | arrêté). |
Bij de huidige stand van de wetteksten kan niet worden aanvaard dat | Dans l'état actuel des textes légaux, il n'est pas admissible de |
een en dezelfde identiteitskaart het document uitmaakt waarin | concevoir qu'une seule et même carte d'identité constitue le document |
respectievelijk de wet van 19 juli 2001 en die van 26 juli 2002 voorzien. Beide wetten moeten worden herzien zodat ervoor gezorgd wordt dat de bepalingen ervan op elkaar worden afgestemd, teneinde het gebruik van één enkele identiteitskaart mogelijk te maken, ongeacht of de Belg zijn hoofdverblijfplaats in België, dan wel in het buitenland heeft, a fortiori wanneer het erom gaat hem de mogelijkheid te bieden die identiteitskaart "uit te voeren" zonder te moeten voldoen aan enig andere vormvereiste wanneer hij België verlaat om naar het buitenland te gaan. In het licht daarvan zal de Raad van State het ontwerp van koninklijk besluit niet verder onderzoeken. De kamer was samengesteld uit | prévu respectivement par la loi du 19 juin 2001 et celle du 26 juillet 2002. Ces deux lois doivent être revues de manière à assurer la combinaison de leurs dispositions en vue de permettre le recours à une carte unique d'identité, que le Belge ait sa résidence principale en Belgique ou à l'étranger, a fortiori s'il s'agit de lui permettre d'"exporter" cette carte d'identité sans autre formalité quand il quitte la Belgique pour l'étranger. Dans cette mesure, le Conseil d'Etat n'examinera pas plus avant le projet d'arrêté royal. La chambre était composée de : |
de heren : | Messieurs : |
Y. Kreins, kamervoorzitter, | Y. Kreins, président de chambre, |
P. Vandernoot, staatsraden, | P. Vandernoot, conseiller d'Etat, |
Mevrouwen : | Mesdames : |
M. Baguet, staatsraden, | M. Baguet, conseiller d'Etat, |
A.-C. Van Geersdaele, griffier. | A.-C. Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | |
De griffier, | Le greffier |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars |
besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten | 2003 relatif aux cartes d'identité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, | Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, |
de identiteitskaarten de vreemdelingenkaarten en de | aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de |
verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, | |
inzonderheid op artikel 6, § 1, tweede en derde lid, ingevoegd bij de | national des personnes physiques, notamment l'article 6, § 1er, |
wet van 24 juli 2008; | alinéas deux et trois, inséré par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité; |
identiteitskaarten; Overwegende de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire | Considérant la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten; | de la population et aux cartes d'identité; |
Overwegende het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de | Considérant l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten; | consulaires de la population et aux cartes d'identité; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le |
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 27 februari 2008; | 27 février 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 2008, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2008 en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 25 maart |
Article 1er.A l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 |
2003 betreffende de identiteitskaarten vervallen de woorden « of van | relatif aux cartes d'identité, les mots « ou de radiation pour |
afvoering voor het buitenland ». | l'étranger » sont supprimés. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |