Koninklijk besluit betreffende de integratie van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden in de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Arrêté royal relatif à l'intégration de l'Institut national de Recherche sur les conditions de travail dans le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de integratie van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden in de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er MAI 2006. - Arrêté royal relatif à l'intégration de l'Institut national de Recherche sur les conditions de travail dans le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment l'article 103; |
103; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 3 décembre 2002 et |
december 2002 en 8 juni 2004; | le 8 juin 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 november 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 maart 2005; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 30 mars 2005; |
Gelet op het onderhandelingprotocol van 9 augustus 2005 van het sectorcomité XI; | Vu le protocole de négociation du 9 août 2005 du Comité de secteur XI; |
Gelet op het advies nr. 39.686/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 39.686/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre |
Begroting en Onze Minister van Werk, | du Budget et de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Afdeling I. - De opdrachten van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor | Section 1re. - Les missions de L'Institut national de recherche sur |
Arbeidsomstandigheden | les conditions de travail |
Artikel 1.De opdrachten van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor |
Article 1er.Les missions de l'Institut national de recherche sur les |
Arbeidsomstandigheden, hierna "het Instituut" genoemd, bedoeld in | conditions de travail, dénommé ci-après "l'Institut", visées à |
artikel 120 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse | l'article 120 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions |
bepalingen, worden geïntegreerd in de opdrachten van de Federale | sociales et diverses, sont intégrées dans les missions du Service |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Deze opdrachten zijn het verbeteren van de arbeidsomstandigheden in de | Ces missions sont l'amélioration des conditions de travail au sens |
ruime zin van het woord, door op eigen initiatief of op vraag | large du terme, en effectuant, de sa propre initiative ou sur demande, |
wetenschappelijk onderzoek uit te voeren, op te volgen of te | en assurant le suivi ou en valorisant des recherches scientifiques à |
valoriseren ten dienste van het arbeidsmilieu. | l'usage du milieu de travail. |
Art. 2.De opdrachten van de Stuurgroep, bedoeld in artikel 122 van de |
Art. 2.Les missions du Comité d'orientation, visé à l'article 122 de |
wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, worden | la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et |
overgenomen door de nationale adviserende Raad voor de bevordering van | diverses, sont reprises par le Comité consultatif pour la promotion du |
de arbeid ingesteld bij het koninklijk besluit van 16 februari 1970 | travail institué par l'arrêté royal du 16 février 1970 portant |
betreffende de oprichting van een nationale adviserende Raad en | création d'un Conseil national consultatif et de Comités provinciaux |
provinciale comités voor de bevordering van de arbeid. | pour la promotion du travail. |
Afdeling II. - Het Personeel | Section II. - Le personnel |
Art. 3 De contractuele personeelsleden in dienst van het Instituut op | Art. 3.Les membres du personnel contractuels de l'Institut, en |
2 augustus 2002 worden in dezelfde hoedanigheid overgenomen door de | service au 2 août 2002, sont repris par le Service public fédéral |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Emploi, Travail et Concertation sociale en la même qualité. Ils |
Zij behouden, ten persoonlijke titel, het voordeel van hun | conservent, à titre personnel, l'avantage de l'échelle de traitement |
weddenschaal zoals vermeld in hun arbeidsovereenkomst en hun | mentionnée dans leur contrat ainsi que leur ancienneté pécuniaire. |
weddenanciënniteit. De overname verleent geen enkel recht op een | Cette reprise ne confère aucun titre à une nomination statutaire. |
statutaire benoeming. Art. 4.De in artikel 3 bedoelde personeelsleden genieten een |
Art. 4.Les agents visés à l'article 3 bénéficient d'une allocation |
compensatietoelage. | compensatoire. |
Deze compensatietoelage bestaat uit twee luiken : | Cette allocation compensatoire se compose de deux volets : |
Luik 1 van deze toelage omvat een indexanticipatie gelijk aan 3,88 % | Le volet 1 de cette allocation consiste en une anticipation d'index |
van de maandelijkse niet-geïndexeerde brutowedde. Het personeelslid | équivalente à 3,88 % du traitement mensuel brut non-indexé. L'agent |
bezoldigd in de schaal 16/A is uitgesloten van dit luik. Dit luik | dont la rémunération est fixée dans l'échelle 16/A est exclu de ce |
wordt maandelijks samen met de maandbezoldiging uitbetaald. | volet. Ce volet est payé mensuellement avec le traitement mensuel. |
Luik 2 van deze toelage omvat een jaarlijkse toelage die overeenkomt | Le volet 2 consiste en une allocation annuelle correspondant à la |
met het verschil tussen de geïndexeerde maandwedde van de maand | différence entre le traitement indexé du mois septembre diminué du |
september verminderd met het bedrag van de eindejaarstoelage. De | montant de l'allocation de fin d'année. Le payement se fait au cours |
betaling ervan geschiedt in de loop van de maand december | du mois de décembre |
Art. 5.§ 1. De Belgische Staat neemt de lasten op zich die gepaard |
Art. 5.§ 1er. L'Etat belge prend à sa charge les frais liés aux |
gaan met de patronale verplichtingen naar aanleiding van het | obligations patronales liées au contrat d'assurance de groupe conclu |
groepsverzekeringscontract afgesloten met de N.V. Belgische Nationale | avec la S.A. Caisse nationale belge d'assurance (ASSUBEL), |
Assurantiekas (ASSUBEL), thans « AGF Belgium Insurance » op 30 | actuellement « AGF Belgium Insurance » le 30 décembre 1963. |
december 1963. | |
§ 2. De Belgische Staat neemt de lasten op zich die gepaard gaan met | § 2. L'Etat belge prend à sa charge les frais liés aux obligations |
de patronale verplichtingen naar aanleiding van het collectieve | patronales liées au contrat d'assurance collective « maladies et |
verzekeringscontract "ziekte en ongevallen" afgesloten met de | accidents » conclu avec la S.A. Caisse nationale belge d'assurance |
N.V.Belgische Nationale Assurantiekas (ASSUBEL), thans « AGF Belgium Insurance » op 30 september 1970. | (ASSUBEL), actuellement « AGF Belgium Insurance » le 30 septembre 1970. |
Afdeling III. - Roerend en onroerend vermogen | Section III. - Patrimoine mobilier et immobilier |
Art. 6.Het bedrag van het reservefonds voorzien in artikel 124 van |
Art. 6.Le montant du fonds de réserve prévu à l'article 124 de la loi |
voornoemde wet van 20 juli 1991 en de financiële tegoeden van het | du 20 juillet 1991 précitée et les avoirs financiers de l'Institut |
Instituut worden overgedragen aan de Schatkist. | sont transférés au Trésor. |
Het roerend vermogen van het Instituut wordt overgedragen aan de | Le patrimoine mobilier de l'Institut est transféré au Service public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Art. 7.Alle resterende activa en passiva van het Instituut worden van |
Art. 7.Tous les actifs et passifs restants de l'Institut sont |
rechtswege aan de Staat overgedragen, met inbegrip van de rechten en | transférés de plein droit à l'Etat, y compris les droits et |
de verplichtingen voortvloeiend uit de lopende contracten of uit | obligations découlant des contrats en cours ou des procédures |
lopende en toekomstige gerechtelijke procedures. | judiciaires en cours et à venir. |
De Regie der Gebouwen neemt het beheer over, in naam en voor rekening | La Régie des Bâtiments reprend la gestion au nom et pour le compte de |
van de Staat, van het gebouw gelegen te Elsene, Eendrachtstraat 58-60, | l'Etat du bâtiment sis à Ixelles, rue de la Concorde 58-60, cadastré |
gekadastreerd sectie A, nrs. 350L7-350B9-350H9-350G7, waarvan het | section A, nos 350L7-350B9-350H9-350G7, dont l'Institut était |
Instituut eigenaar was. | propriétaire. |
Afdeling IV. - Eindbepalingen | Section IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 9.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting en |
Art. 9.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre du Budget et Notre |
Onze Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | Références au Moniteur belge : |
Programmawet van 2 augustus 2002. | Loi-programme du 2 août 2002. |
Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2002. | Moniteur belge du 29 août 2002. |