Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation particulière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre
besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van 1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde
verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant
die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
voor bepaalde producten voor bijzondere voeding juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation
particulière
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, zevende lid, ingevoegd bij de
wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, en alinéa 7, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi
§ 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april du 27 avril 2005, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal
1997, en artikel 37, § 20, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 du 25 avril 1997, et l'article 37, § 20, inséré par la loi du 22
en gewijzigd bij de wetten van 27 april 2005 en 27 december 2005; février 1998 et modifié par les lois des 27 avril 2005 et 27 décembre
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling 2005; Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de
van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins
verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten
huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld a domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, vises a
in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering l'article 34, 14°, de la loi relative a l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour
1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding, certains produits d'alimentation particulière, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2001; royal du 11 décembre 2001;
Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers - Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens -
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 1 december 2005; organismes assureurs, formulée le 1er décembre 2005;
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27,
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi;
op 14 december 2005; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor décembre 2005;
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 19 december 2005; Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 19
décembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2006;
januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 februari 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 février 2006;
Gelet op advies 40.034/1 van de Raad van State, gegeven op 23 maart Vu l'avis 40.034/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot

Article 1er.A l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention

vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de
geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave,
verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware
aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
bijzondere voeding, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1994, notamment pour certains produits d'alimentation particulière, sont apportées les modifications suivantes :
1° er wordt een hoofdstuk I ingevoegd bestaande uit de huidige 1° il est inséré un chapitre Ier, regroupant les actuels articles 1er
artikelen 1 tot 4, luidende als volgt : à 4, et intitulé comme suit :
« Hoofdstuk I. - Producten voor bijzondere voeding gebruikt bij « Chapitre Ier. - Produits d'alimentation particulière utilisés dans
zeldzame monogenische erfelijke metabole ziekte »; les maladies métaboliques monogéniques héréditaires rares »;
2° er wordt een hoofdstuk II ingevoegd, bestaande uit een nieuw 2° il est inséré un chapitre II, comprenant un nouvel article 5,
artikel 5, luidende : rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK II. - Producten voor bijzondere voeding gebruikt bij « Chapitre II. - Produits d'alimentation particulière utilisés dans la
coeliakie maladie coeliaque

Art. 5.§ 1. De adviserend geneesheer kan onder bepaalde voorwaarden

Art. 5.§ 1er. Le médecin-conseil peut, dans certaines conditions,

een tegemoetkoming machtigen voor specifieke voeding noodzakelijk om autoriser une intervention dans l'alimentation spécifique nécessaire
coeliakie te behandelen.
Met het oog daarop richt de geneesheer-specialist in de au traitement de la maladie coeliaque.
gastro-enterologie, in de inwendige geneeskunde of in de A cette fin, le médecin spécialiste en gastro-entérologie, en médecine
kindergeneeskunde aan de adviserend geneesheer een aanvraag, opgesteld interne ou en pédiatrie envoie au médecin-conseil une demande à l'aide
aan de hand van het formulier dat als deel C4) van de bijlage bij dit du formulaire figurant en partie C4) de l'annexe au présent arrêté,
besluit gaat, en waarbij een volledig medisch verslag is gevoegd dat accompagnée d'un rapport médical complet justifiant que le
aantoont dat de rechthebbende lijdt aan coeliakie en dat zijn toestand bénéficiaire est atteint de maladie coeliaque et que son état
een aangepaste voeding vereist. nécessite une alimentation adaptée.
Het verslag dat bij deze aanvraag wordt gevoegd, bevat de bevestiging Le rapport accompagnant cette demande comporte la confirmation du
van de diagnose door de geneesheer specialist en is gebaseerd op diagnostic posé par le médecin spécialiste et est basé sur des tests
histologische en serologische tests. histologiques et sérologiques.
Voor de rechthebbenden waar de diagnose van coeliakie al verschillende Pour les bénéficiaires dont le diagnostic de la maladie coeliaque a
jaren geleden gesteld werd, volstaat een omstandig verslag van de été posé depuis plusieurs années, un rapport circonstancié de l'état
gezondheidstoestand om de tegemoetkoming van de verplichte verzekering de santé du bénéficiaire suffit pour obtenir l'intervention de
voor geneeskundige verzorging te krijgen. l'assurance obligatoire soins de santé.
§ 2. De adviserend geneesheer reikt een machtiging uit waarvan het § 2. Le médecin-conseil délivre une autorisation dont le modèle figure
model is opgenomen in deel B3) van de bijlage bij dit besluit. De dans la partie B3) de l'annexe au présent arrêté. L'autorisation du
machtiging van de adviserend geneesheer is beperkt tot een periode van maximum 24 maanden. médecin-conseil est limitée à une période de 24 mois maximum.
De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles
van maximum 24 maanden op gemotiveerd verzoek van de behandelende périodes de 24 mois maximum à la demande motivée du médecin traitant
geneesheer of de voornoemde geneesheer-specialist. Hiertoe verklaart
de behandelende geneesheer of de voornoemde geneesheer-specialist in ou du médecin spécialiste précité à l'aide du formulaire figurant en
het document opgesteld aan de hand van het formulier dat als deel B4) partie B4) de l'annexe au présent arrêté. A cet effet, le médecin
van bijlage bij dit besluit gaat, dat hij over alle bewijzen beschikt traitant ou le médecin spécialiste précité certifie qu'il possède
waaruit blijkt dat de rechthebbende zijn dieet strikt volgt en dat dit toutes les preuves que le bénéficiaire suit correctement le régime et
dieet noodzakelijk is. Bovendien verklaart de rechthebbende op que ce régime doit être poursuivi. Par ailleurs, le bénéficiaire
erewoord dat het voorgeschreven dieet strikt gevolgd wordt. déclare sur l'honneur que le régime prescrit est correctement suivi.
§ 3. De maximale tegemoetkoming voor de voeding bedraagt 19 euro per § 3. L'intervention maximale relative à l'alimentation s'élève à 19
maand. euros par mois.
De pseudocode die gebruikt wordt bij de facturering is 754692. Le pseudocode utilisé dans la facturation est 754692.
De tegemoetkoming wordt aan de rechthebbende door de L'intervention est payée au bénéficiaire par l'organisme assureur par
verzekeringsinstelling betaald per kalendermaand op voorlegging van mois civil sur présentation des preuves d'achat.
aankoopbewijzen. Ze kan in geen geval hoger liggen dan de bedragen door de Elle ne peut en aucun cas être supérieure aux montants payés par le
rechthebbende voor betreffende voedingsproducten betaald. »; bénéficiaire pour les aliments concernés. »;
3° Er wordt een hoofdstuk III ingevoegd, bestaande uit oud artikel 5 3° il est inséré un chapitre III, regroupant l'ancien article 5 devenu
dat artikel 6 wordt en oud artikel 6 dat artikel 7 wordt, luidende als l'article 6 et l'ancien article 6 devenu l'article 7, intitulé comme
volgt : suit :
« HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen ». « Chapitre III. - Dispositions finales ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering ervan. est chargé de son exécution.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 1 mei 2006 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mai 2006 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de l'assurance
vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor obligatoire soins de santé pour certains produits de soins à domicile
geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à l'article
verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware
aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour certains
bijzondere voeding. produits d'alimentation particulière.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^