Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende een verklaring van overeenstemming en prestatiecriteria voor de analysemethode voor keramische voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen "
Koninklijk besluit betreffende een verklaring van overeenstemming en prestatiecriteria voor de analysemethode voor keramische voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen Arrêté royal relatif à la déclaration de conformité et aux critères de performance de la méthode d'analyse des objets céramiques destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit betreffende een verklaring van overeenstemming en prestatiecriteria voor de analysemethode voor keramische voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, inzonderheid op artikel 3, 2°, a), vervangen bij de AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 1er MAI 2006. - Arrêté royal relatif à la déclaration de conformité et aux critères de performance de la méthode d'analyse des objets céramiques destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, notamment l'article 3, 2°, a), remplacé par la loi du
wet van 22 maart 1989, en op artikel 3, 5°; 22 mars 1989, et l'article 3, 5°;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen Vu l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets
en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen, destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires, modifié
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 9 juli 1993, 24 november par les arrêtés royaux des 9 juillet 1993, 24 novembre 1997, 20
1997, 20 september 1998, 31 januari 2001, 10 december 2002 en 23 november 2004; septembre 1998, 31 janvier 2001, 10 décembre 2002 et 23 novembre 2004;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1935/2004 van het Europees Parlement en Vu le Règlement (CE) N° 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil
de Raad van 27 oktober 2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à
met levensmiddelen in contact te komen en houdende intrekking van de entrer en contact avec des denrées alimentaires et abrogeant les
Richtlijnen 80/590/EEG en 89/109/EEG; Directives 80/590/CEE et 89/109/CEE;
Gelet op Richtlijn 84/500/EEG van de Raad van 15 oktober 1984 Vu la directive 84/500/CEE du Conseil du 15 octobre 1984 relative au
betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de rapprochement de législations des Etats membres en ce qui concerne les
lidstaten inzake keramische voorwerpen bestemd om met levensmiddelen
in aanraking te komen, zoals gewijzigd bij richtlijn 2005/31/EG; objets céramiques destinés à entrer en contact avec les denrées
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld bij het alimentaires, telle que modifiée par la directive 2005/31/CE;
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op Vu l'avis du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale
9 december 2005; pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 9 décembre 2005;
Gelet op het advies nr. 39.846/3 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis n° 39.846/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2006, en
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.De voorschriften van dit besluit zijn van toepassing op

Article 1er.Les prescriptions du présent arrêté s'appliquent aux

keramische voorwerpen, die aan de onderstaande bepaling beantwoorden objets en céramique, correspondant à la définition reprise ci-dessous,
en bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht met qui sont destinés à être mis en contact avec les denrées alimentaires
voedingsmiddelen, of er toevallig mee in aanraking komen. Zij omvatten ou qui sont occasionnellement en contact avec celles-ci. Ils
o.m. : comprennent notamment :
- het tafelserviesgoed; - la vaisselle de table;
- het keukengerei; - les ustensiles de cuisine;
- het kookgerei; - les ustensiles de cuisson;
- de verpakkingen; - les emballages;
- de opslagvaten; - les récipients de stockage;
of elk voorwerp dat als zodanig kan worden gebruikt. ou tout objet pouvant être utilisé comme tel.
Deze voorwerpen worden hierna "keramische voorwerpen" genoemd. Ces objets sont ci-après dénommés « objets céramiques ».
HOOFDSTUK II. - Bepaling CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Onder « keramische voorwerpen » worden verstaan voorwerpen

Art. 2.On entend par « objets céramiques » les objets fabriqués à

vervaardigd uit een mengsel van anorganische materialen met een partir d'un mélange de matières inorganiques d'une teneur généralement
doorgaans hoog gehalte aan klei of silicaat, waaraan eventueel kleine élevée en argile ou en silicate auxquelles sont ajoutées
hoeveelheden organische stoffen zijn toegevoegd. Deze voorwerpen éventuellement de faibles quantités de matières organiques. Ces objets
worden eerst gevormd en de verkregen vorm wordt door het bakken sont d'abord formés et la forme obtenue est fixée de façon permanente
definitief vastgesteld. Zij kunnen verglaasd, geëmailleerd en/of par cuisson. Ils peuvent être vitrifiés, émaillés et/ou décorés.
versierd zijn.
HOOFDSTUK III. - Migratie CHAPITRE III. - Migration

Art. 3.1. De hoeveelheden lood en cadmium die door keramische

Art. 3.1. Les quantités de plomb et de cadmium cédées par les objets

voorwerpen worden afgegeven, mogen de hierna vastgestelde grenzen niet céramiques ne doivent pas dépasser les limites fixées ci-après.
overschrijden.
2. De hoeveelheden lood en cadmium die door keramische voorwerpen 2. Les quantités de plomb et de cadmium cédées par les objets
worden afgegeven, worden bepaald met behulp van een proef waarvan de céramiques sont déterminées à l'aide d'un essai dont les conditions
omstandigheden in bijlage 1 zijn vastgesteld en met behulp van de in bijlage 2 beschreven analysemethode. 3. Wanneer een keramisch voorwerp bestaat uit een vat met een keramisch deksel, geldt als lood- en/of cadmiumgrens die niet mag worden overschreden (mg/dm2 of mg/l) die welke van toepassing is op het enkele vat. Het enkele vat en de binnenkant van het deksel worden afzonderlijk beproefd onder dezelfde omstandigheden. De som van de twee geëxtraheerde hoeveelheden lood en/of cadmium die aldus is verkregen, wordt al naar gelang het geval gerelateerd aan de oppervlakte of het volume van het enkele vat. 4. Een keramisch voorwerp wordt geacht in overeenstemming te zijn met sont prévues à l'annexe 1 et à l'aide de la méthode d'analyse décrite à l'annexe 2. 3. Lorsqu'un objet céramique est constitué d'un récipient muni d'un couvercle en céramique, la limite de plomb et/ou de cadmium à ne pas dépasser (mg/dm2 ou mg/l) est celle qui s'applique au récipient seul. Le récipient seul et la surface interne du couvercle sont essayés séparément et dans les mêmes conditions. La somme des deux taux d'extraction du plomb et/ou du cadmium ainsi obtenue est rapportée, selon le cas, à la surface ou au volume du seul récipient. 4. Un objet céramique est considéré comme étant conforme aux
de voorschriften van dit besluit, indien de hoeveelheden lood en/of prescriptions du présent arrêté si les quantités de plomb et/ou de
cadmium die worden geëxtraheerd tijdens de proef die wordt uitgevoerd, cadmium extraites lors de l'essai effectué dans les conditions prévues
onder de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde omstandigheden, de volgende grenzen niet overschrijden : aux annexes 1re et 2 ne dépassent pas les limites suivantes :
- categorie 1 : - catégorie 1 :
Niet-vulbare voorwerpen en vulbare voorwerpen waarvan de inwendige Objets non remplissables et objets remplissables dont la profondeur
diepte gemeten tussen het laagste punt en het horizontale vlak door de interne mesurée entre le point le plus bas et le plan horizontal
bovenrand ten hoogste 25 mm bedraagt. passant par le bord supérieur est inférieure ou égale à 25 mm.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
- categorie 2 : - catégorie 2 :
Alle andere vulbare voorwerpen Tous autres objets remplissables
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
- categorie 3 : - catégorie 3 :
Kookgerei; verpakkingen en opslagvaten met een inhoud van meer dan 3 liter Ustensiles de cuisson; emballages et récipients de stockage ayant une capacité supérieure à 3 litres
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5. Wanneer een keramisch voorwerp de hierboven genoemde hoeveelheden 5. Lorsqu'un objet céramique ne dépasse pas les quantités précitées de
niet meer dan 50 % overschrijdt, wordt dit voorwerp evenwel geacht in plus de 50 %, cet objet est cependant considéré comme étant conforme
overeenstemming te zijn met de voorschriften van dit besluit, indien aux prescriptions du présent arrêté si trois autres objets au moins,
ten minste drie andere voorwerpen die qua vorm, afmetingen, decoratie identiques sur le plan de la forme, des dimensions, de la décoration
en glazuur daaraan gelijk zijn, aan een proef worden onderworpen die et du vernis, sont soumis à un essai effectué dans les conditions
wordt uitgevoerd onder de in bijlage 1 en 2 bedoelde omstandigheden en prévues aux annexes 1re et 2, que les quantités de plomb et/ou de
de uit deze voorwerpen geëxtraheerde hoeveelheden lood en/of cadmium cadmium extraites de ces objets ne dépassent pas en moyenne les
gemiddeld de vastgestelde grenzen niet overschrijden en elk van deze limites fixées et que chacun de ces objets ne dépasse pas
voorwerpen afzonderlijk deze grenzen niet meer dan 50 % overschrijdt. individuellement ces limites de plus de 50 %.
HOOFDSTUK IV. - Verklaring van overeenstemming CHAPITRE IV. - Déclaration de conformité

Art. 4.1. In elk handelsstadium tot en met het detailhandelsstadium

Art. 4.1. Aux différents stades de leur commercialisation jusque et y

gaan keramische voorwerpen die nog niet met levensmiddelen in compris la vente au consommateur final, les objets céramiques non
aanraking zijn gebracht, vergezeld van een schriftelijke verklaring encore mis en contact avec des denrées alimentaires sont accompagnés
zoals bedoeld in artikel 16 van Verordening (EG) nr. 1935/2004 van het d'une déclaration écrite conformément à l'article 16 du règlement (CE)
Europees Parlement en de Raad. no 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil.
Die verklaring wordt afgegeven door de fabrikant of een in de Cette déclaration est émise par le fabricant ou par un vendeur établi
Gemeenschap gevestigde verkoper en bevat de in bijlage 3 vastgestelde dans la Communauté et contient les informations mentionnées à l'annexe
informatie. 3.
2. De fabrikant of de importeur in de Gemeenschap van de keramische 2. La documentation permettant de démontrer que les objets céramiques
voorwerpen verstrekt de bevoegde autoriteit op verzoek documentatie respectent les limites de migration de plomb et de cadmium fixées à
waaruit blijkt dat deze voorwerpen aan de lood- en
cadmiummigratielimieten in artikel 3 voldoen. Deze documentatie omvat l'article 3 est mise, sur demande, à la disposition de l'autorité
compétente par le fabricant ou l'importateur dans la Communauté. Cette
de uitslag van de uitgevoerde analyse, de testomstandigheden, alsook documentation contient les résultats de l'analyse effectuée, décrit
de naam en het adres van het testlaboratorium. les conditions d'essai et indique le nom et l'adresse du laboratoire
qui a procédé à l'opération.
3. De schriftelijke verklaring maakt een eenvoudige identificatie 3. La déclaration écrite permet d'identifier facilement les objets
mogelijk van de voorwerpen waarvoor zij geldt. Wanneer substantiële pour lesquels elle est émise et est renouvelée lorsque des
productiewijzigingen de migratie van lood en cadmium wijzigen, is een modifications substantielles de la production induisent des
nieuwe verklaring nodig. changements sur le plan de la migration du plomb et du cadmium.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 5.Bijlage 5 van het koninklijk besluit van 11 mei 1992

Art. 5.L'annexe 5 de l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les

betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées
in aanraking te komen gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 alimentaires modifiée par les arrêtés royaux des 9 juillet 1993, 24
juli 1993, 24 november 1997, 20 september 1998, 31 januari 2001, 10 novembre 1997, 20 septembre 1998, 31 janvier 2001, 10 décembre 2002 et
december 2002 en 23 november 2004 wordt opgeheven. 23 novembre 2004 est abrogé.

Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel, is de invoer en de fabricage

Art. 6.A titre transitoire, la fabrication et l'importation des

van keramische voorwerpen die bestemd zijn om met voedingsmiddelen in objets céramiques destinés à entrer en contact avec les denrées
aanraking te komen en die niet aan de bepalingen van dit besluit alimentaires qui ne satisfont pas aux dispositions du présent arrêté,
voldoen maar die voldoen aan het koninklijk besluit van 11 mei 1992 mais qui satisfont aux dispositions de l'arrêté royal du 11 mai 1992
betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec
in aanraking te komen, toegelaten tot 20 mei 2007. les denrées alimentaires sont autorisées jusqu'au 20 mai 2007.

Art. 7.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 7.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het recherchées et poursuivies conformément aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke modifiant diverses dispositions légales.
bepalingen. § 2. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden § 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies
gestraft overeenkomstig de wet van 24 januari 1977 betreffende de conformément à la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de
bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires
voedingsmiddelen en andere producten. et les autres produits.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2006.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2006.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage 1 Annexe 1re
BASISVOORSCHRIFTEN VOOR HET BEPALEN VAN DE MIGRATIE VAN LOOD EN REGLES DE BASE POUR LA DETERMINATION DE LA MIGRATION DU PLOMB ET DU
CADMIUM CADMIUM
1. Beproevingsvloeistof ("Simulatievloeistof") 1. Liquide d'essai (« Simulant »)
4-procentige (vol.) versbereide waterige oplossing van azijnzuur. Acide acétique à 4 % (v/v), en solution aqueuse fraîchement préparée.
2. Beproevingsomstandigheden 2. Conditions d'essai
2.1. De proef wordt uitgevoerd bij een temperatuur van 22 + 2 °C en 2.1. Effectuer l'essai à une température de 22 + 2 °C et pour une
duurt 24 + 0,5 uren. durée de 24 + 0,5 heures.
2.2. Wanneer alleen de migratie van lood wordt bepaald, wordt het 2.2. Lorsque seule la migration du plomb est à déterminer, couvrir
monster met behulp van een geschikte beschermende bekleding bedekt en
blootgesteld aan de in een laboratorium gebruikelijke l'échantillon par un moyen de protection approprié et l'exposer aux
belichtingsomstandigheden. conditions normales d'éclairage en laboratoire.
Wanneer de migratie van lood en cadmium of alleen van cadmium wordt Lorsque la migration du cadmium ou du plomb et du cadmium est à
bepaald, wordt het monster bedekt en wel zodanig dat het te beproeven déterminer, couvrir l'échantillon de façon à assurer que la surface à
oppervlak in het volstrekte donker wordt gehouden. soumettre à l'essai soit tenue dans l'obscurité totale.
3. Vulling 3. Remplissage
3.1. Vulbare monsters 3.1. Echantillon remplissable
Het voorwerp wordt met de 4-procentige (vol.) azijnzuuroplossing Remplir l'objet avec de la solution d'acide acétique à 4 % (v/v),
gevuld tot op ten hoogste 1 mm van het overlooppunt, gemeten vanaf de jusqu'à 1 mm au maximum du point de débordement, distance mesurée à
bovenrand van het monster. partir du bord supérieur de l'échantillon.
Bij monsters met een platte of lichtgebogen rand wordt het monster Toutefois, dans le cas des échantillons présentant un bord plat ou
echter zodanig gevuld dat de afstand tussen het vloeistofoppervlak en faiblement incliné, remplir l'échantillon de manière que la distance
het overlooppunt ten hoogste 6 mm bedraagt, gemeten langs de gebogen entre la surface du liquide et le point de débordement soit au maximum de 6 mm mesurés le long du bord incliné.
rand. 3.2. Niet-vulbare monsters 3.2. Echantillon non remplissable
Het oppervlak van het monster dat niet bestemd is om in aanraking te Recouvrir d'abord d'une couche protectrice appropriée, capable de
komen met levensmiddelen wordt eerst bekleed met een geschikte résister à l'action de la solution d'acide acétique à 4 % (v/v), la
beschermende laag die bestand is tegen de werking van de 4-procentige surface de l'échantillon qui n'est pas destinée à entrer en contact
(vol.) azijnzuuroplossing. Vervolgens wordt het monster ondergedompeld avec les denrées alimentaires. Immerger ensuite l'échantillon dans un
in een vat dat een bekend volume azijnzuuroplossing bevat en wel récipient contenant un volume connu de solution d'acide acétique de
zodanig dat het oppervlak dat bestemd is om in aanraking te komen met façon que la surface destinée à entrer en contact avec les denrées
levensmiddelen geheel wordt bedekt door de beproevingsvloeistof. alimentaires soit entièrement recouverte par le liquide d'essai.
4. Bepaling van het oppervlak 4. Détermination de la surface
Het oppervlak van de voorwerpen van categorie 1 is gelijk aan het La surface des objets de la catégorie 1 est équivalente à la surface
oppervlak van de meniscus bestaande uit het vrije oppervlak van de du ménisque constitué par la surface libre du liquide obtenu en
verkregen vloeistof met inachtneming van de onder punt 3 vermelde respectant les conditions de remplissage prévues au point 3.
voorwaarden inzake vulling.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 mei 2006 betreffende Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mai 2006 relatif à la
een verklaring van overeenstemming en presentatiecriteria voor de déclaration de conformité et aux critères de performance de la méthode
analysemethode voor keramische voorwerpen bestemd om met d'analyse des objets céramiques destinés à entrer en contact avec les
levensmiddelen in aanraking te komen. denrées alimentaires.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage 2 Annexe 2
ANALYSEMETHODE VOOR HET BEPALEN VAN DE MIGRATIE VAN LOOD EN CADMIUM METHODES D'ANALYSE POUR LA DETERMINATION DE LA MIGRATION DE PLOMB ET DE CADMIUM
1. Doel en toepassingsgebied 1. Objet et domaine d'application
Met deze methode kan de specifieke migratie van lood en cadmium worden La méthode permet de déterminer la migration spécifique du plomb et/ou
bepaald. du cadmium.
2. Principe 2. Principe
De specifieke migratie van lood en cadmium wordt bepaald aan de hand La détermination de la migration spécifique du plomb et/ou du cadmium
van een instrumentele analysemethode die voldoet aan de est effectuée par une méthode d'analyse instrumentale répondant aux
prestatiecriteria in punt 4. critères de performance énoncés au point 4.
3. Reagentia 3. Réactifs
- Alle reagentia moeten analytisch zuiver zijn, tenzij iets anders is - Tous les réactifs doivent être de qualité analytique, sauf
aangegeven. spécifications contraires.
- Onder "water" wordt hier gedestilleerd water (of water van - Lorsqu'il est fait mention d'eau, il s'agit toujours d'eau distillée
gelijkwaardige kwaliteit) verstaan. ou d'eau de qualité équivalente.
3.1. 4-procentige (vol.) waterige oplossing van azijnzuur 3.1. Acide acétique à 4 % (v/v), solution aqueuse
Voeg aan water 40 ml ijsazijn toe en leng aan tot 1 000 ml. Ajouter 40 ml d'acide acétique glacial à de l'eau et compléter jusqu'à 1 000 ml.
3.2. Voorraadoplossingen 3.2. Solutions étalons
Bereid voorraadoplossingen van 1 000 mg/l lood en ten minste 500 mg/l Préparer des solutions étalons contenant respectivement 1 000 mg/l de
cadmium in een 4-procentige (vol.) waterige oplossing van azijnzuur, plomb et au moins 500 mg/l de cadmium dans une solution d'acide
zoals bedoeld in punt 3.1. acétique à 4 %, telle que visée au point 3.1.
4. Prestatiecriteria voor de instrumentele analysemethode 4. Critères de performance de la méthode d'analyse instrumentale
4.1. De aantoonbaarheidsgrens mag niet hoger liggen dan : 4.1. La limite de détection du plomb et du cadmium doit être égale ou
inférieure à :
- 0,1 mg/l voor lood, - 0,1 mg/l pour le plomb,
- 0,01 mg/l voor cadmium. - 0,01 mg/l pour le cadmium.
De aantoonbaarheidsgrens is hier de concentratie van het element in La limite de détection est définie comme la concentration de l'élément
een 4-procentige (vol.) waterige oplossing van azijnzuur, zoals dans la solution d'acide acétique à 4 %, telle que visée au point 3.1
bedoeld in punt 3.1 dat een signaal van tweemaal de ruis van het qui donne un signal égal à deux fois le bruit de fond de l'appareil.
meetinstrument oplevert. 4.2. La limite de quantification du plomb et du cadmium doit être
4.2. De bepaalbaarheidsgrens mag niet hoger liggen dan : égale ou inférieure à :
- 0,2 mg/l voor lood, - 0,2 mg/l pour le plomb,
- 0,02 mg/l voor cadmium. - 0,02 mg/l pour le cadmium.
4.3. Terugvinding. Wanneer aan de 4-procentige (vol.) waterige 4.3. Récupération. La récupération du plomb et du cadmium ajoutés à la
oplossing van azijnzuur, zoals bedoeld in punt 3.1 lood of cadmium solution d'acide acétique à 4 %, telle que visée au point 3.1 doit
wordt toegevoegd, moet daarvan 80-120 % worden teruggevonden. être comprise entre 80 et 120 % de la quantité ajoutée.
4.4. Specificiteit. De analysemethode moet vrij zijn van spectrale en 4.4. Spécificité. La méthode d'analyse instrumentale utilisée doit
matrixinterferentie. être exempte d'interférences dues à la matrice et spectrales.
5. Methode 5. Méthode
5.1. Bereiding van het monster 5.1. Préparation de l'échantillon
Het monster moet schoon zijn en vrij van vet en andere stoffen die de L'échantillon doit être propre et dépourvu de graisse ou autre matière
testuitslag kunnen beïnvloeden. susceptible d'affecter l'essai.
Laver l'échantillon avec une solution contenant un détergent liquide
Was het monster in afwasmiddeloplossing bij ongeveer 40 °C. Spoel het de type ménager à une température d'environ 40 °C. Rincer
eerst met leidingwater en daarna met gedestilleerd water of water van l'échantillon tout d'abord à l'eau courante puis à l'eau distillée ou
gelijkwaardige kwaliteit. Laat het water uitlekken en droog het de qualité équivalente. Egoutter et sécher de façon à éviter toute
monster zonder het te verontreinigen. Raak het te testen oppervlak na souillure. Ne plus manipuler la surface à soumettre à l'essai après
de reiniging niet meer aan. qu'elle aura été nettoyée.
5.2. Bepaling van lood en/of cadmium 5.2. Détermination du plomb et/ou du cadmium
- Test het aldus bereide monster overeenkomstig de voorschriften in - L'échantillon ainsi préparé est soumis à l'essai dans les conditions
bijlage 1. prévues à l'annexe 1re.
- Homogeniseer de inhoud van het monster met een geschikte methode - Avant de prélever la solution d'essai pour la détermination du plomb
waarmee geen oplossing verloren gaat en het te testen oppervlak niet et/ou du cadmium, homogénéiser le contenu de l'échantillon selon une
wordt afgeschuurd. Voer pas daarna de bepaling van lood en/of cadmium méthode appropriée qui évite toute perte de la solution ou abrasion
uit op de testoplossing. éventuelle de la surface en essai.
- Voer ook een blancobepaling uit op het reagens voor elke reeks - Effectuer un essai à blanc sur le réactif utilisé pour chaque série
bepalingen. de déterminations.
- Voer de bepaling van lood en/of cadmium uit in geschikte - Effectuer les déterminations de plomb et/ou de cadmium dans des
omstandigheden. conditions appropriées.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 mei 2006 betreffende Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mai 2006 relatif à la
een verklaring van overeenstemming en presentatiecriteria voor de déclaration de conformité et aux critères de performance de la méthode
analysemethode voor keramische voorwerpen bestemd om met d'analyse des objets céramiques destinés à entrer en contact avec les
levensmiddelen in aanraking te komen. denrées alimentaires.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage 3 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De in artikel 4, lid 1, bedoelde schriftelijke verklaring bevat de volgende informatie : 1) naam en adres van het bedrijf dat het afgewerkte keramische voorwerp vervaardigt, en van de importeur die het in de Gemeenschap invoert; 2) een omschrijving van het keramische voorwerp; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat het keramische voorwerp aan de voorschriften in dit besluit en in Verordening (EG) nr. 1935/2004 voldoet. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 mei 2006 betreffende een verklaring van overeenstemming en presentatiecriteria voor de analysemethode voor keramische voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Annexe 3 DECLARATION DE CONFORMITE La déclaration écrite visée à l'article 4, paragraphe 1re, contient les informations suivantes : 1) identité et adresse de la société qui fabrique l'objet céramique fini et de l'importateur qui l'introduit dans la Communauté; 2) identité de l'objet céramique; 3) date de la déclaration; 4) confirmation du fait que l'objet céramique est conforme aux prescriptions du présent arrêté et du Règlement (CE) n° 1935/2004. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mai 2006 relatif à la déclaration de conformité et aux critères de performance de la méthode d'analyse des objets céramiques destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^