Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Nucleaire Controle, inzonderheid op artikel 37; | notamment l' article 37; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et |
de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor | les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants |
Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor | établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, notamment |
Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 2, 6 en 10; | les articles 2, 6 et 10; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 23 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 23 janvier 2006; |
2006; Gelet op het advies nr. 39.897/3 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 39.897/3 du Conseil d'état donné le 28 février 2006, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et l'avis de Nos |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 december 2002 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2002 |
tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de | déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique |
Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het | des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle wordt vervangen als volgt : | Contrôle nucléaire, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.De Raad is ermee belast, hetzij uit eigen initiatief, hetzij |
« Art. 2.Le Conseil est chargé de remettre un avis soit à sa propre |
op verzoek van de Directeur-generaal van het Agentschap, de voorzitter | initiative, soit à la demande du directeur général de l'Agence, du |
van de Raad van Bestuur of van de bevoegde minister, advies te | président du Conseil d'administration ou du ministre compétent, sur |
verstrekken over elke vraag, van algemene of bijzondere aard, | toute question, d'ordre général ou particulier, au sujet des |
aangaande de vergunningen, de reglementering, het toezicht of het | autorisations, de la réglementation, du contrôle ou de la politique à |
terzake te volgen beleid. Het advies wordt aan de overheid medegedeeld | suivre les concernant. L'avis est communiqué à l'autorité qui l'a |
die het gevraagd heeft. De Raad volgt eveneens de evolutie van de | demandé. Le Conseil suit également l'évolution des connaissances en |
kennis inzake nucleaire veiligheid, beveiliging en | matière de sûreté nucléaire, de sécurité et de radioprotection. A la |
stralingsbescherming. Op uitdrukkelijke vraag van de Raad van Bestuur | demande explicite du Conseil d'Administration ou du Directeur général, |
of de Directeur-generaal kunnen leden van de Wetenschappelijke Raad | les membres du Conseil scientifique peuvent, en raison de leur |
uit hoofde van hun technische expertise deelnemen aan vergaderingen | expertise technique, participer aux réunions d'organisations |
van nationale en internationale organisaties. » | nationales et internationales. » |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.§ 1. De bevoegde Minister duidt na advies van de Raad van |
« Art. 6.§ 1er. Le Ministre compétent désigne le Président, après |
Bestuur van het Agentschap de Voorzitter aan onder de leden van de | avis du Conseil d'Administration de l'Agence, parmi les membres du |
Raad. | Conseil. |
Het mandaat van de Voorzitter is, in tegenstelling tot de mandaten van | Contrairement aux mandats des autres membres du Conseil, le mandat du |
de andere leden van de Raad een voltijds mandaat van zes jaar. | Président est un mandat à plein-temps de six ans. |
Bij het verstrijken van zijn aanstellingstermijn blijft de Voorzitter | A l'expiration de son délai de désignation, le Président continue à |
zijn functie uitoefenen tot hij vervangen is of opnieuw is aangesteld. | exercer sa fonction jusqu'à ce qu'il soit remplacé ou à nouveau désigné. |
§ 2. Aan het mandaat van de Voorzitter komt van rechtswege een einde | § 2. Un terme est mis de plein droit au mandat du Président en cas |
bij het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd, bij overlijden, | d'atteinte de l'âge de la pension légale, de décès, d'incapacité |
bij burgerlijke onbekwaamheid of bij afzetting overeenkomstig de | civile ou de révocation conformément à la procédure décrite à l'alinéa suivant. |
procedure omschreven in het volgende lid. | Le Président peut être révoqué par le Ministre compétent, sur avis |
De Voorzitter kan door de bevoegde Minister worden afgezet, op | conforme et motivé de deux tiers des membres du Conseil |
eensluidend gemotiveerd advies van twee derden van de leden van de | d'Administration de l'Agence. |
Raad van Bestuur van het Agentschap. In geval van afwezigheid van de Voorzitter zit het oudste | En l'absence du président, c'est le membre scientifique le plus âgé |
wetenschappelijke lid de vergaderingen van de Raad voor. | qui préside les séances du Conseil. |
§ 3. De Voorzitter van de Wetenschappelijke Raad ondertekent de | § 3. Le président du Conseil scientifique signe les avis donnés par le |
adviezen die door de Raad worden vertrekt. » | Conseil. » |
Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 10.De Raad kan alleen geldig beraadslagen indien de |
« Art. 10.Le Conseil délibère valablement si la majorité des membres |
meerderheid van de leden met beslissende stem aanwezig is. De | ayant voix délibérative sont présents. La décision est valable lorsqu' |
beslissing is geldig indien ten minste negen leden met beslissende | au moins neuf membres avec voix délibératives l'approuvent. |
stem ermee instemmen. | |
In die gevallen echter waarin leden van de Raad niet kunnen deelnemen | Toutefois, dans les cas où des membres du Conseil ne peuvent |
aan de beraadslaging of beslissing wegens een persoonlijk of direct | participer à la délibération ou à la décision en raison d'un intérêt |
belang in de zin van artikel 11 van onderhavig besluit, wordt het | personnel ou direct au sens de l'article 11 du présent arrêté, le |
quorum voor de beraadslaging en beslissing vastgesteld op de | quorum requis pour que la délibération et la décision soient valables |
meerderheid van de leden met beslissende stem van de voltallige Raad | est fixé à la majorité des membres ayant voix délibérative du Conseil |
verminderd met de leden die een persoonlijk of direct belang hebben. | entier diminué du nombre de membres ayant un intérêt personnel ou direct. |
Indien het vereiste quorum niet wordt bereikt, dan vergadert de Raad | Si le quorum requis n'est pas atteint, le Conseil se réunit à nouveau |
opnieuw binnen de maand en beslist geldig indien ten minste drievierde | endéans un délai d'un mois et la décision est valable lorsqu'au moins |
van de aanwezige leden met beslissende stem ermee instemmen onder | trois quarts des membres présents avec voix délibérative l'approuvent |
voorwaarde dat tenminste 6 leden met beslissende stem aanwezig zijn. » Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 1 en 2 die in werking treden op 16 mei 2006. Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
et à condition qu'au moins 6 membres ayant voix délibérative soient présents. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er et 2, qui entrent en vigueur le 16 mai 2006. Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |