Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce en détail indépendant, relative à la modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, | collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce en détail indépendant, relative à la |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 | modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 |
juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1) | fixant les conditions de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce en détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, | travail du 7 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce en détail indépendant, relative à la |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 | modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 |
juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. | fixant les conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te brussel, 1 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce en détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012 | Convention collective de travail du 7 février 2012 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot | Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst | fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention |
geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer 108943/CO/201) | enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108943/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | ressortissant à la compétence de la Commission paritaire du commerce |
behoren. | de détail indépendant. |
§ 2. Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers | § 2. Afin de déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs ou |
tewerkstelt, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op de | plus, il faut compter le nombre total des travailleurs occupés le |
laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar te | dernier jour des quatre trimestres civils de l'année précédente et le |
delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop van | diviser par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a |
het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale | été introduite à l'Office national de Sécurité sociale au cours de |
Zekerheid. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te | l'année précédente. Lors de la première année d'occupation, l'effectif |
nemen aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van | à prendre en considération est le nombre de travailleurs occupés au |
het eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken onderneming een | dernier jour du premier trimestre civil pour lequel l'entreprise visée |
aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. | a introduit une déclaration auprès de l'Office national de Sécurité sociale. |
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 3. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Les rémunérations prévues dans la convention collective de |
|
Art. 2.De lonen, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 |
travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire |
juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige | du commerce de détail indépendant, fixant les conditions de travail et |
kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, | de rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er octobre |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 oktober | |
2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2003 | 2003, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2003 (convention |
(geregistreerd onder nummer 64130), worden aangepast als volgt : | enregistrée sous le numéro 64130), sont adaptées comme suit : |
"HOOFDSTUK IIIbis. - Koopkracht | "CHAPITRE IIIbis. - Pouvoir d'achat |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2012 zullen de barema's en de werkelijk |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2012, les barèmes et les salaires |
betaalde maandlonen verhoogd worden met 7,18 EUR bruto per maand. Aan | mensuels réellement payés seront augmentés de 7,18 EUR bruts par mois. |
de deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun | Aux travailleurs à temps partiel, cet avantage sera octroyé au prorata |
prestaties toegekend worden. | de leurs prestations. |
Vanaf 1 januari 2012 wordt het gewaarborgd minimum maandinkomen met | A partir du 1er janvier 2012, le revenu minimum mensuel garanti est |
hetzelfde bedrag verhoogd.". | augmenté du même montant.". |
Art. 4.Toekenning van de eindejaarspremie |
Art. 4.Octroi de la prime de fin d'année |
De toekenning van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve | L'octroi de la prime de fin d'année, prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la |
voor de zelfstandige kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, fixant les |
loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par |
van 1 oktober 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 | arrêté royal du 1er octobre 2003, publié au Moniteur belge du 8 |
december 2003 (geregistreerd onder nummer 64130), worden aangevuld als | décembre 2003 (convention enregistrée sous le numéro 64130), est |
volgt : | complété comme suit : |
"Artikel 35, 2e lid. Een eindejaarspremie is ook voorzien bij | "Article 35, 2e alinéa. Une prime de fin d'année est également prévue |
beëindiging van de overeenkomst omwille van rustpensioen en vervroegd | en cas de fin du contrat de travail pour départ à la retraite ou à la |
pensioen.". | retraite anticipée.". |
Art. 5.Berekening van de eindejaarspremie |
Art. 5.Calcul de la prime de fin d'année |
De berekening van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve | Le calcul de la prime de fin d'année, prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la |
voor de zelfstandige kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, fixant les |
loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par |
van 1 oktober 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 | arrêté royal du 1er octobre 2003, publié au Moniteur belge du 8 |
december 2003 (geregistreerd onder nummer 64130), worden aangepast als | décembre 2003 (convention enregistrée sous le numéro 64130), est |
volgt : | adapté comme suit : |
" Art. 36.De eindejaarspremie wordt vanaf het jaar 2012 (voor de |
" Art. 36.A partir de l'année 2012, la prime de fin d'année (pour les |
bedienden waarvan het loon vast is) berekend op basis van het | employés dont la rémunération est fixe) est calculée sur la base de la |
gemiddelde van het effectief ontvangen loon van de geleverde | moyenne de la rémunération effectivement perçue pour les prestations |
prestaties van het betrokken jaar.". | fournies au cours de l'année concernée.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 6.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2012. Art. 7.Opzegging Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 6.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. Art. 7.Dénonciation Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |