Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de forfaitaire ARAB-vergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à l'indemnité RGPT forfaitaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012, | collective de travail du 8 février 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende de forfaitaire ARAB-vergoeding (1) | Flandre orientale, relative à l'indemnité RGPT forfaitaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen van Oost-Vlaanderen; | combustibles de la Flandre orientale; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012, | travail du 8 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende de forfaitaire ARAB-vergoeding. | Flandre orientale, relative à l'indemnité RGPT forfaitaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de handel | Sous-commission paritaire pour le commerce |
in brandstoffen van Oost-Vlaanderen | de combustibles de la Flandre orientale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012 | Convention collective de travail du 8 février 2012 |
Forfaitaire ARAB-vergoeding (Overeenkomst geregistreerd | Indemnité RGPT forfaitaire (Convention enregistrée |
op 7 maart 2012 onder het nummer 108617/CO/127.02) | le 7 mars 2012 sous le numéro 108617/CO/127.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Worden als « arbeiders » beschouwd : de werklieden en werksters. | Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - ARAB-vergoedingen | CHAPITRE II. - Indemnités RGPT |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is een aanvulling bij de |
Art. 2.La présente convention collective de travail complète la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, gesloten in het | convention collective de travail du 18 octobre 1993, conclue au sein |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, met betrekking tot de | de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, |
toekenning van een forfaitaire ARAB-vergoeding. | concernant l'octroi d'une indemnité RGPT forfaitaire. |
Art. 3.De werkgevers kennen aan hun niet-sedentaire werknemers een |
Art. 3.Les employeurs octroient à leurs travailleurs non sédentaires, |
vergoeding toe, genaamd ARAB-vergoeding. Deze ARAB-vergoeding geldt | une indemnité appelée indemnité RGPT. Cette indemnité RGPT est |
als de terugbetaling van kosten die door het niet-sedentair personeel | accordée à titre de remboursement des frais occasionnés par le |
worden gedaan, buiten de zetel van de onderneming vermeld in het | personnel non sédentaire, en dehors du siège de l'entreprise, tel que |
arbeidsreglement, doch eigen zijn aan de onderneming. | défini dans le règlement de travail, mais qui sont propres à |
De ARAB-vergadering dient vermeld te worden op de fiscale fiche 281.10 | l'entreprise. L'indemnité RGPT doit être mentionnée sur la fiche 281.10 des |
van de werknemers onder de rubriek « kosten eigen aan de werkgever ». | travailleurs sous la rubrique « frais propres à l'employeur ». |
De ARAB-vergoeding vindt haar oorsprong in de ARAB-voorzieningen die | L'indemnité RGPT trouve son origine dans les dispositions du RGPT qui |
van toepassing zijn voor de sedentaire werknemers (titel II, hoofdstuk | s'appliquent aux travailleurs sédentaires (titre II, chapitre II, |
II, afdeling II van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming). | section II du Règlement général pour la protection du travail). |
Gelet op het mobiel karakter van het tewerkgesteld personeel waardoor | Vu le caractère mobile du personnel occupé, qui empêche les |
onmogelijk vanuit de ondernemingen kan gezorgd worden voor een aantal | entreprises d'assurer un certain nombre d'équipements sanitaires (tels |
sanitaire voorzieningen (zoals bijvoorbeeld wasplaatsen, refters, | que par exemple les lavoirs, les réfectoires, les toilettes, les |
toiletten, dranken, enz.), dient noodgedwongen beroep gedaan te worden | boissons, etc.), il y a nécessairement lieu de recourir aux |
op de bestaande privé-accommodatie. | installations privées existantes. |
Art. 4.In uitvoering van wat bepaald is in artikel 3 van de |
Art. 4.En exécution du prescrit de l'article 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, gesloten in het | collective de travail du 18 octobre 1993, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, wordt aan de | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, il est octroyé |
werknemers, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, een ARAB-vergoeding | commerce de combustibles de la Flandre orientale, une indemnité RGPT |
toegekend van : | de : |
- 0,7763 EUR per uur met ene maximum van 6,21 EUR per dag, vanaf 1 | - 0,7763 EUR par heure avec un maximum de 6,21 EUR par jour à partir |
januari 2012 voor de arbeid(st)ers tewerkgesteld in een dagprestatie | du 1er janvier 2012 aux ouvrier(ère)s mis(e)s au travail dans une |
van 8 uren. | prestation journalière de 8 heures. |
Art. 5.Deze ARAB-vergoeding wordt betaald door « K.A.B.O.V. » het « |
Art. 5.Cette indemnité RGPT est payée, à la décharge des employeurs |
Kompensatiefonds voor de Arbeiders uit de Brandstoffenhandel van de | individuels, par le « Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de |
provincie Oost-Vlaanderen » ter ontlasting van de individuele werkgevers. | branstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.) ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen betreffende een forfaitaire ARAB-vergoeding, geregistreerd onder het nummer 88707/CO/127.02. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, | Elle remplace la convention collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à une indemnité RGPT forfaitaire, enregistrée sous le numéro 88707/CO/127.02. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un préavis de trois mois, à dater du premier jour du mois suivant la date d'envoi de la dénonciation. Cette dénonciation se fait par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |