Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij DE POST "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij DE POST Arrêté royal portant approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à LA POSTE
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij DE POST ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 1er MARS 2000. - Arrêté royal portant approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à LA POSTE ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven; publiques économiques;
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail
arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de wet van 3 december dans le secteur public, modifiée par la loi du 3 décembre 1997,
1997, inzonderheid op artikel 12; notamment l'article 12;
Gelet op de beraadslaging van de raad van bestuur van DE POST van 22 Vu la délibération du conseil d'administration de LA POSTE du 22
december 1999; décembre 1999;
Gelet op de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot
herverdeling van de arbeid bij DE POST afgesloten in het Paritair Vu la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du
Comité op 20 januari 2000; travail à LA POSTE conclue en Commission paritaire le 20 janvier 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 février 2000;
februari 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des
Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres
vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde overeenkomst tot invoering van

Article 1er.La convention instaurant un plan d'entreprise de

een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij DE POST, redistribution du travail à LA POSTE, conclue au sein de la Commission
afgesloten in het Paritair Comité van DE POST, is goedgekeurd. paritaire de LA POSTE et annexée au présent arrêté, est approuvée.

Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Le Ministre des Télécornmunications et des Entreprises et
Participaties, Participations Publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
Bijlage Annexe
DE POST TE
Dienstengroep Personeel Unité de service Personnel
Personeelsbeheer (Departement 3.5) Gestion du Personnel (Département 3.5)
OVEREENKOMST TER INVOERING VAN EEN BEDRIJFSPLAN TOT HERVERDELING VAN CONVENTION INSTAURANT UN PLAN D'ENTREPRISE
DE ARBEID BIJ DE POST DE REDISTRIBUTION DU TRAVAIL A LA POSTE
Tussen het autonoom overheidsbedrijf DE POST, vertegenwoordigd door : Entre l'Entreprise Publique autonome LA POSTE, représentée par :
de heer Verkaeren, P., bestuurder-directeur, M. Verkaeren, P., administrateur-directeur et M. JOB F.,
de heer Job, F., bestuurder-directeur, enerzijds, administrateur-directeur, d'une part
en et
de representatieve vakorganisaties : les organisations syndicales représentatives :
- la Centrale Générale des Services Publics (C.G.S.P.), représentée
par M. J.C. Balland, secrétaire général
- de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C.O.D.), - de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C.O.D.), représentée
vertegenwoordigd door de heer T. Heremans, algemeen secretaris par M. T. Heremans, secrétaire général
- de Centrale Générale des Services Publics (C.G.S.P.), - le Syndicat chrétien des Communications et de la Culture (S.C.C.C.),
vertegenwoordigd door de heer J.C. Balland, algemeen secretaris représenté par M. R. Herbiet, secrétaire général
- de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur - de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur
(C.V.C.C.), vertegenwoordigd door de heer E. De Naeyer, algemeen secretaris (C.V.C.C.) représenté par M. E. De Naeyer, secrétaire général
- het Syndicat Chrétien des Communications et de la Culture
(S.C.C.C.), vertegenwoordigd door de heer R. Herbiet, algemeen
secretaris - het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt/Le Syndicat Libre de la - le Syndicat Libre de la Fonction Publique (S.L.F.P.)/Het Vrij
Fonction Publique (V.S.O.A/S.L.F.P.), vertegenwoordigd door de heer H. Syndikaat voor het Openbaar Ambt (V.S.O.A.), représenté par M. H.
Temmerman, nationale voorzitter, anderzijds, Temmerman, président national d'autre part,
wordt overeengekomen inzake de herverdeling van de arbeid bij DE POST il est convenu ce qui suit pour la redistribution du travail à LA
: POSTE :
1. Doel van de overeenkomst 1. Objet de la convention
DE POST, bij de RSZ ingeschreven onder het nummer 350-6852-07 LA POSTE, numéro d'inscription 350-6852-07 (rôle néerlandais) et
(Nederlandstalig) en 350-2651-97 (Franstalig), verbindt zich tot het 350-2651-97 (rôle français) auprès de l'O.N.S.S., s'engage à prendre
nemen van de hiernavolgende maatregelen, onder de opschortende voorwaarden van : les mesures énumérées ci-après, aux conditions suspensives :
1° de goedkeuring bij koninklijk besluit van dit bedrijfsplan, 1° que ce plan d'entreprise soit approuvé par arrêté royal, y compris
inbegrepen de vervangende aanwervingen; le recrutement des remplaçants;
2° het bekomen van de wettelijk voorziene vermindering van de 2° que la diminution des cotisations patronales ONSS prévue légalement
werkgeversbijdragen voor de R.S.Z. puisse être obtenue.
1.1. Loopbaanonderbreking 1.1. Interruption de carrière
1.1.1. Statutair personeel 1.1.1. Personnel statutaire
1.1.1.1. Beginselen 1.1.1.1. Principes
a) Het recht op voltijdse loopbaanonderbreking voor alle a) Le droit à l'interruption de carrière à temps plein pour tous les
personeelsleden wordt bevestigd.
De totale duur van de periode waarop men recht heeft, bedraagt zes agents est confirmé. La durée totale possible est six ans en
jaar bij toepassing van het artikel 2 van het koninklijk besluit van application de 1' article 2 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif
07.04.1995 (betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel
de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven). statutaire des Entreprises publiques.
b) Ook het recht op de halftijdse loopbaanonderbreking bestaat. b) L'interruption de carrière mi-temps existe.
Indien ze aangevraagd wordt vanaf de leeftijd van 50 jaar heeft ze wel En cas de demande à partir de l'âge de 50 ans, l'agent concerné est
tot gevolg dat de ambtshalve pensionering volgt op de eerste dag van mis d'office à la pension, le premier jour du mois suivant le 60ème
de maand volgende op de 60ste verjaardag. anniversaire.
1.1.1.2. Toepassingsbepalingen 1.1.1.2. Modalités d'application
Zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 07.04.1995, met inbegrip Elles sont fixées par l'A.R. du 7 avril 1995, en ce y compris les
van de aanvullende bepalingen zoals deze opgenomen in het koninklijk modalités complémentaires telles que celles reprises à l'A.R. du 28
besluit van 28.02.1991 betreffende de onderbreking van de février 1991 relatif à l'interruption de carrière professionnelle dans
beroepsloopbaan in de besturen en andere diensten van de ministeries, les administrations et autres services des ministères, de même que les
alsmede de koninklijke besluiten die deze bepalingen wijzigen of vervangen. A.R. modifiant et remplaçant ces dispositions.
1.1.2. Contractueel personeel 1.1.2 Personnel contractuel
1.1.2.1. Beginselen 1.1.2.1. Principes
De personeelsleden tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van Les membres du personnel utilisés sous contrat de travail à durée
onbepaalde duur, met minstens 1 jaar dienst en op voorwaarde dat er in indéterminée, ayant au moins 1 an de service et à condition que dans
de arbeidsovereenkomst geen andersluidende bepaling werd opgenomen, ce contrat de travail aucune autre disposition ne stipule le
hebben recht op de loopbaanonderbreking. contraire, ont droit à l'interruption de carrière.
Het contractueel personeel kan zijn overeenkomst voor voltijdse of Le personnel contractuel peut suspendre son contrat de travail à temps
voor deeltijdse arbeid schorsen of kan zijn voltijdse of minstens plein ou à temps partiel ou peut réduire son régime de travail à temps
driekwart prestaties verminderen tot een halftijdse arbeidsregeling. plein ou au moins à trois quarts temps par une prestation de travail à mi-temps.
1.1.2.2. Toepassingsbepalingen 1.1.2.2. Modalités d'application
Zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 02.01.1991 (inbegrepen Elles sont fixées par l'A.R. du 2 janvier 1991 (en ce y compris les
de latere wijzigingen) betreffende de toekenning van modifications ultérieures) relatif à l'octroi d'allocations
onderbrekingsuitkeringen. d'interruption.
1.1.3. Vervanging 1.1.3. Remplacement
Vervangingen zullen gebeuren bij toepassing van de bovenvermelde besluiten en de wet van 10.04.1995. 1.2. Verlof voorafgaand aan de pensionering (terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan het rustpensioen) 1.2.1. Beginselen Statutaire personeelsleden kunnen op hun verzoek verlof voorafgaand aan de pensionering (terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan het rustpensioen) bekomen Les agents en interruption de carrière seront remplacés conformément aux dispositions des arrêtés cités ci-avant ainsi que de la loi du 10 avril 1995. 1.2. Congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance personnelle précédant la pension de retraite) 1.2.1. Principes Le personnel statutaire peut à sa demande, obtenir un congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance personnelle précédant la pension de retraite).
1.2.2. Toepassingsbepalingen. 1.2.2. Modalités d'application
a. In vast verband benoemd zijn; a. Etre nommé à titre définitif;
b. Minstens 57 jaar oud zijn; b. Avoir 57 ans au moins;
c. Dertig dienstjaren tellen die in aanmerking kunnen worden genomen voor de toekenning van een pensioen in de openbare sector; d. Titularissen van een onvolledige dienst hebben ook recht op het verlof voorafgaand aan het rustpensioen; e. De ambtshalve pensionering volgt op de eerste dag van de maand volgend op de 60ste verjaardag; f. De rechten op weddeverhoging blijven behouden; g. Geen enkele winstgevende activiteit mag door het personeelslid worden uitgevoerd tijdens deze periode; h. Het personeelslid dient zijn tegoed aan verlof en/of rust aan te zuiveren vóór de aanvang van het verlof voorafgaand aan de pensionering of er uitdrukkelijk aan te verzaken; c. Compter 30 années de service pouvant être pris en considération pour l'octroi d'une pension dans le secteur public; d. Les titulaires d'un service incomplet ont également droit au congé précédant la retraite; e. Mise à la pension d'office le mois qui suit le 60ème anniversaire; f. Le droit à l'augmentation de traitement est conservé; g. Aucune activité lucrative ne peut être effectuée par l'agent pendant cette période; h. L'agent doit avoir apuré son reliquat de congés et/ou de repos avant le début du congé précédant la retraite ou y renoncer formellement; i. Les agents âgés de 57 ans durant l'année 2000 seront autorisés à solliciter un congé précédant la retraite aux dates suivantes :
i. De personeelsleden die 57 jaar oud zijn, in de loop van het jaar 1. le 1er septembre 2000, s'ils ont atteint l'âge de 57 ans avant
2000, kunnen het verlof voorafgaand aan de pensionering vragen op de
volgende data : cette date;
1. op 1 september 2000, als ze de leeftijd van 57 jaar bereikt hebben,
vóór deze datum;
2. op 1 januari 2001 als ze de leeftijd van 57 jaar bereikt hebben na 2. le 1er janvier 2001 s'ils atteignent l'age de 57 ans après le 31
31 augustus 2000. août 2000.
j. Inhoudingen : j. Retenues :
Wat de personeelsleden betreft is het wachtgeld (behoudens wettelijke En ce qui concerne les membres du personnel, le traitement d'attente
of reglementaire wijzigingen), onderworpen aan een inhouding voor de est (sauf modifications légales ou réglementaires) soumis aux retenues
R.S.Z. en aan een bijdrage voor het Fonds voor Overlevingspensioenen, O.N.S.S. et pour le Fonds des pensions de survie, au précompte
aan de bedrijfsvoorheffing, alsook aan de bijzondere inhouding voor de professionnel, ainsi qu' à la cotisation spéciale de sécurité sociale.
sociale zekerheid. De bedrijfsvoorheffing zal bepaald worden volgens Le précompte professionnel sera appliqué suivant l'échelle fiscale
de fiscale schaal van toepassing op de pensioenen; applicable aux pensions;
k. Verkeersvoordelen : Het personeelslid met verlof voorafgaand aan de pensionering, wordt beschouwd als zijnde gepensioneerd; l. Vergoedingen en toelagen : De haard- of standplaatstoelage wordt niet toegekend. Het vakantiegeld vervalt. De eindejaarstoelage wordt verder uitbetaald. 1..2.3. Wachtgeld a) Het wachtgeld bij volledige of gelijkgestelde prestaties : Het wachtgeld betaald gedurende het verlof voorafgaand aan de pensionering wordt op dezelfde wijze berekend als een rustpensioen, met dit verschil evenwel dat hier de laatste wedde voor volledige prestaties in aanmerking wordt genomen en dat met de tijdsbonificatie voor de behaalde diploma' s geen rekening wordt gehouden. Het wachtgeld voor alle personeelsleden met volledige prestaties moet k. Facilités de circulation : L'agent en congé précédant la retraite est considéré comme agent pensionné; l. Allocations et indemnités : Il n'est pas alloué d'allocation de foyer ou de résidence. Il n'est pas accordé de pécule de vacances. L'allocation de fin d'année continue à étre payée. 1.2.3. Traitement d'attente a. Traitement d'attente en cas de prestations complètes ou assimilées : Le traitement d'attente, pendant le congé précédant la retraite, est calculé de la même manière qu'une pension de retraite, à la différence toutefois, qu'il est tenu compte du dernier traitement pour prestations complètes et que les bonifications en temps pour les diplômes obtenus ne sont pas prises en considération. Le traitement d'attente pour tous les agents en prestations complètes,
minstens 70 % van de laatste brutowedde voor volledige prestaties doit être au moins égal à 70 % du dernier traitement brut d'activité
bedragen. Het mag echter de 75 % niet overschrijden. pour prestations complètes. Il ne peut toutefois être supérieur à 75
Het wachtgeld zal ook minstens 70 % van de laatste brutowedde voor %. Le traitement d'attente s'élèvera également au moins à 70 % du dernier
volledige prestaties bedragen als er voor de berekening van het traitement brut pour prestations complètes, lorsque pour le calcul de
rustpensioen 30 of meer volledige dienstjaren verworven zijn door het la pension de retraite l'agent compte 30 années ou plus de services
personeelslid. complets.
b) Het wachtgeld bij een loopbaan met onvolledige prestaties : Het betreft die personeelsleden die voor de berekening van het b. Traitement d'attente pour une carrière comportant des prestations incomplètes :
rustpensioen geen 30 volledige dienstjaren tellen. Cela concerne les agents qui ne comptabilisent pas 30 années de
services complets pour le calcul de la pension.
Hier wordt het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot Il sera fait ici application de l'A.R. 206 du 29 août 1983 réglant le
regeling van de berekening van het pensioen van de openbare sector calcul de la pension du secteur public pour les services à prestations
voor diensten met onvolledige opdracht toegepast. incomplètes.
Hierbij wordt het percentage van 70 % voorzien voor het wachtgeld, Dans ce cas, le pourcentage de 70 % prévu pour le traitement
evenredig verminderd volgens de verhouding : d'attente, est réduit proportionnellement selon la formule suivante :
werkelijk gepresteerde diensten Services réellement prestés
dezelfde diensten met volledige prestaties Les mêmes services en prestations complètes
DE POST zal eenzelfde evenredige vermindering van het wachtgeld Une même diminution proportionnelle du traitement d'attente sera
toepassen voor de berekening van het wachtgeld voor personeelsleden appliquée par LA POSTE pour le calcul du traitement d'attente des
die : agents qui ont été en :
- met loopbaanonderbreking waren, welke niet in aanmerking kwam voor - interruption de carrière qui n'entre pas en ligne de compte pour le
de pensioenberekening; calcul de la pension;
- met verlof waren wegens persoonlijke aangelegenheid; - congé pour convenance personnelle;
- met disponibiliteit waren wegens persoonlijke aangelegenheid; - disponibilité pour convenance personnelle;
- in non-activiteit of verlof voor verminderde prestaties wegens - non-activité ou congé pour prestations réduites pour convenance
persoonlijke aangelegenheid waren. personnelle.
1.2.4. Vervanging 1.2.4. Remplacement
Durant la période d'application du plan d'Entreprise, LA POSTE
DE POST verbindt zich om 200 personeelsleden aan te werven ter s'engage à recruter 200 agents en compensation des départs des agents
compensatie van de personeelsleden die met verlof voorafgaand aan de
pensionering vertrekken, zoals bepaald in punt 1.1.3. obtenant un congé précédant la retraite, comme stipulé au point 1.1.3.
De vervangingen mogen ook gebeuren door de aanwerving van twee Les remplacements pourront également se faire par le recrutement de
personeelsleden tewerkgesteld voor dezelfde totale duur als het deux agents pour la même durée totale d'utilisation de l'agent
personeelslid dat verlof voorafgaand aan de pensionering bekomt. obtenant un congé précédant la retraite.
1.2.5. Indienen van de aanvragen 1.2.5. Introduction des demandes
De aanvragen voor het verlof voorafgaand aan de pensionering moeten Les demandes de congé précédant la retraite doivent être introduites
vóór 1 maart 2000 ingediend worden. avant le 1er mars 2000.
1.3. Vrijwillige deeltijdse arbeid 1.3. Travail à temps partiel volontaire
1.3.1. Verruiming van de verschillende mogelijkheden 1.3.1. Elargissement des différentes possibilités
Buiten de systemen van verminderde prestaties voor de helft of drie vierden zullen het statutair personeel en de contractuelen van onbepaalde duur (uitgezonderd een tegengestelde contractuele bepaling) op eigen verzoek deeltijdse prestaties "vier vijfden", met een weddecomplement, kunnen bekomen zoals voorzien in het art. 7 van de wet van 10 april 1995. Het stelsel van het weddecomplement blijft behouden. Naast de vervanging door contractuelen, zullen onvolledige vaste diensten voor statutairen (met deeltijdse prestaties) worden opgericht. En dehors des systèmes existants de prestations réduites mi-temps ou à trois quarts temps, le personnel statutaire et les agents contractuels recrutés pour une durée indéterminée (sauf stipulation contractuelle contraire) pourront à leur demande, obtenir un service à temps partiel "quatre-cinquièmes temps" avec octroi d'un complément de traitement comme prévu à l'art. 7 de la loi du 10 avril 1995. Le système de complément de traitement reste maintenu. En plus du remplacement par des contractuels, seront créés des services à poste fixe incomplets destinés à des agents statutaires (avec prestations réduites).
1.3.2. Weddecomplement 1.3.2. Complément de traitement
DE POST betaalt verder aan het personeelslid, met deeltijdse arbeid LA POSTE paye à l'agent utilisé 4/5ème temps un complément de
vier vijfden, een weddecomplement van 3 250 BEF (waarop de voorziene traitement de 3 250 BEF (sur lequel les retenues prévues seront
inhoudingen worden verricht vermits het integraal deel uitmaakt van de appliquées étant donné qu'il fait partie intégrante du traitement). Ce
wedde). Dit bedrag blijft gekoppeld aan de index. montant est lié à l'index.
1.3.3. Vervangingen 1.3.3. Remplacements
Ter compensatie, zullen 200 personeelsleden worden aangeworven. En compensation, 200 agents seront recrutés.
2. Financiering 2. Financement
De financiering zal gebeuren door : Le financement sera assuré par :
- de verhoging van de productiviteit bij elk personeelslid; - l'augmentation de productivité de chaque agent;
- de beperking van het aantal overuren. - la limitation du nombre d'heures supplémentaires.
Deze maatregelen moeten een jaarlijkse besparing van één miljard BEF Ces deux mesures doivent rapporter une économie annuelle de 1 milliard
opleveren. BEF.
3. Resultaatsverbintenis 3. Obligation de résultats
De vermindering van het aantal betrekkingen, noodzakelijk om de La diminution du nombre d'emplois, rendue nécessaire pour assurer la
competitiviteit te verzekeren, zal gemilderd worden door de gevolgen compétitivité, sera tempérée par les conséquences du plan
van het Bedrijfsplan.
De netto-aangrooi van het aantal personeelsleden, als gevolg van de d'Entreprise. L'accroissement net du nombre d'agents, suite aux
arbeidsherverdelende maatregelen van het Bedrijfsplan wordt als volgt mesures de redistribution du travail du plan d'Entreprise, est fixé
bepaald : comme suit :
3.1. Deeltijdse loopbaanonderbreking 3.1. Interruption de carrière mi-temps
Aantal vervangende aanwervingen : 350 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 350.
3.2. Voltijdse loopbaanonderbreking 3.2. Interruption de carrière à temps plein
Aantal vervangende aanwervingen : 550 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 550.
3.3. Verlof voorafgaand aan het rustpensioen (terbeschikkingstelling 3.3. Congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance
wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan de pensionering) personnelle précédant la mise à la retraite)
Aantal vervangende aanwervingen : 200 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 200.
3.3. Verlof voor verminderde prestaties 4/5e met weddecomplement 3.4. Congé pour prestations réduites 4/5e avec complément de traitement.
Aantal vervangende aanwervingen : 200 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 200.
Totaal aantal te voorziene aanwervingen voor de verschillende NOMBRE TOTAL DES RECRUTEMENTS PREVISIBLES pour les différentes mesures
maatregelen : :
350 + 550 + 200 + 200 = 1300 350 + 550 + 200 + 200 = 1.300
4. Geldigheidsduur 4. Durée de validité
De overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2000. Ze blijft van La convention entre en vigueur le 1er janvier 2000. Elle est
toepassing tot en met 31 december 2000 inbegrepen. applicable jusqu'au 31 décembre 2000 inclus.
Voor DE POST : Pour LA POSTE :
(Get.) P. VERKAEREN, (Signé) P. VERKAEREN, (Signé) F. JOB,
bestuurder-directeur. (Get.) F. JOB, bestuurder-directeur. administrateur-directeur. administrateur-directeur.
Voor de vakorganisaties : Pour les organisations syndicales :
Voor de C.G.S.P., Voor de C.V.C.C., Voor het V.S.O.A.-S.L.F.P., Pour la C.G.S.P., Pour le C.V.C.C., Pour le S.LF.P.-V.S.O.A.,
(Get.) J.C. BALLAND. (Get.) E. DE NAEYER. (Get.) H. TEMMERMAN (signé) J.C. BALLAND. (signé) E. DE NAEYER. (signé) H. TEMMERMAN.
Voor de A.C.O.D., Voor de S.C.C.C., Pour l'A.C.O.D., Pour le S.C.C.C.,
(Get.) T. HEREMANS. (Get.) R. HERBIET. (signé) T. HEREMANS. (signé) R. HERBIET.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart
2000 tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant
bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij DE POST. approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de
De Minister van Telecommunicatie redistribution du travail à LA POSTE.
en Overheidsbedrijven en Participaties, Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques,
R. DAEMS. R. DAEMS.
^