← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles de travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles de travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 33, | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 33, modifié |
gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 en op artikel 45; | par la loi du 25 janvier 1999 et l'article 45; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 33, | salariés, notamment l'article 33, modifié par les arrêtés royaux des 5 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1971, 29 | |
september 1978 en 22 augustus 1984; | août 1971, 29 septembre 1978 et 22 août 1984; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances |
jaarlijkse vakantie van 6 november 1996; | annuelles du 6 novembre 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 33 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
Article 1er.L'article 33 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten | déterminant les modalités générales d'exécution des lois coordonnées |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gewijzigd bij de | relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié |
koninklijke besluiten van 5 augustus 1971, 29 september 1978 en 22 | par les arrêtés royaux des 5 août 1971, 29 septembre 1978 et 22 août |
augustus 1984, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1984 est remplacé par la disposition suivante : |
« Het nettovakantiegeld dat, per dienstjaar en per vakantiefonds, | « Les pécules de vacances inférieurs, par exercice et par caisse de |
minder dan 300 frank bedraagt is niet verschuldigd. | vacances, au montant net de 300 francs ne sont pas dus. |
Het saldo dat, ten gevolge van een wijziging aan de vakantierekening | Tout reliquat restant dû par suite de modification au compte de |
van een arbeider, na een eerste betaling verschuldigd is, zal niet | vacances d'un travailleur après un premier paiement ne donnera pas |
uitbetaald worden indien het, per vakantiefonds en per dienstjaar, | lieu à paiement si, par caisse de vacances, il n'atteint pas un |
niet ten minste netto 300 frank bedraagt ». | montant de 300 francs net au moins par exercice ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |